Sahih al-Bukhari

Le Hajj

247 éléments

Hadiths 1703https://sunnah.com/bukhari:1703

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ،‏.‏ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ الْغَنَمِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَبْعَثُ بِهَا، ثُمَّ يَمْكُثُ حَلاَلاً‏.‏

Nous a rapporté Abou An-Nu‘mân, nous a rapporté Hammâd, nous a rapporté Manṣûr ibn Al-Mu‘tamir. Et nous a rapporté Muḥammad ibn Kathîr, nous a informé Sufyân, d’après Manṣûr, d’après Ibrâhîm, d’après Al-Aswad, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Je tressais les colliers des moutons pour le Prophète (ﷺ), et il les envoyait [en offrande], puis il demeurait en état de sacralisation licite (ḥalâl). »

Aisha
Hadiths 1704https://sunnah.com/bukhari:1704

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ فَتَلْتُ لِهَدْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ـ تَعْنِي الْقَلاَئِدَ ـ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ‏.‏

Nous a rapporté Abou Nu‘aym, nous a rapporté Zakariyyâ’, d’après ‘Âmir, d’après Masrûq, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « J’ai tressé pour l’offrande (hady) du Prophète (ﷺ) – c’est-à-dire les colliers – avant qu’il n’entre en état d’iḥrâm. »

`Aisha
Hadiths 1705https://sunnah.com/bukhari:1705

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ فَتَلْتُ قَلاَئِدَهَا مِنْ عِهْنٍ كَانَ عِنْدِي‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr ibn ‘Alî, nous a rapporté Mu‘âdh ibn Mu‘âdh, nous a rapporté Ibn ‘Awn, d’après Al-Qâsim, d’après Umm Al-Mu’minîn (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « J’ai tressé ses colliers avec de la laine colorée que j’avais chez moi. »

`Aisha
Hadiths 1706https://sunnah.com/bukhari:1706

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً، قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا يُسَايِرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّعْلُ فِي عُنُقِهَا‏.‏ تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad, nous a informé ‘Abd Al-A‘lâ ibn ‘Abd Al-A‘lâ, d’après Ma‘mar, d’après Yaḥyâ ibn Abî Kathîr, d’après ‘Ikrimah, d’après Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) que le Prophète d’Allah (ﷺ) vit un homme conduisant une bête de sacrifice (badanah). Il lui dit : « Monte-la. » L’homme répondit : « C’est une bête de sacrifice (badanah). » Il lui dit : « Monte-la. » [Abû Hurayrah] ajouta : « Je l’ai vu ensuite la monter, marchant aux côtés du Prophète (ﷺ) tandis que la sandale pendait à son cou. » Muḥammad ibn Bachchâr a rapporté la même chose : nous a rapporté ‘Uthmân ibn ‘Umar, nous a informé ‘Alî ibn Al-Mubârak, d’après Yaḥyâ, d’après ‘Ikrimah, d’après Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ).

`Ikrima
Hadiths 1707https://sunnah.com/bukhari:1707

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَصَدَّقَ بِجِلاَلِ الْبُدْنِ الَّتِي نَحَرْتُ وَبِجُلُودِهَا‏.‏

Nous a rapporté Qabîṣah, nous a rapporté Sufyân, d’après Ibn Abî Najîḥ, d’après Mujâhid, d’après ‘Abd Ar-Raḥmân ibn Abî Laylâ, d’après ‘Alî (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a ordonné de distribuer en aumône les couvertures des bêtes de sacrifice que j’avais égorgées ainsi que leurs peaux. »

`Ali
Hadiths 1708https://sunnah.com/bukhari:1708

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ الْحَجَّ عَامَ حَجَّةِ الْحَرُورِيَّةِ فِي عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ، وَنَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ‏.‏ فَقَالَ ‏ {‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏} ‏ إِذًا أَصْنَعَ كَمَا صَنَعَ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي أَوْجَبْتُ عُمْرَةً‏.‏ حَتَّى كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي جَمَعْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَةٍ‏.‏ وَأَهْدَى هَدْيًا مُقَلَّدًا اشْتَرَاهُ حَتَّى قَدِمَ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَوْمِ النَّحْرِ، فَحَلَقَ وَنَحَرَ وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَهُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ، ثُمَّ قَالَ كَذَلِكَ صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Al-Mundhir, nous a rapporté Abû Ḍamrah, nous a rapporté Mûsâ ibn ‘Uqbah, d’après Nâfi‘, qui a dit : Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée tous deux) voulut accomplir le pèlerinage l’année de la révolte des Ḥarûriyyah, à l’époque d’Ibn Az-Zubayr (qu’Allah les agrée tous deux). On lui dit : « Les gens vont s’affronter et nous craignons qu’ils ne t’empêchent [de passer]. » Il répondit : *« Certes, vous avez dans le Messager d’Allah un excellent modèle »* (Coran 33:21). « Je ferai donc comme il a fait. Je vous prends à témoin que j’ai voué une ‘umrah. » Arrivé en vue de Al-Bayḍâ’, il dit : « Il n’y a pas de différence entre le ḥajj et la ‘umrah. Je vous prends à témoin que j’ai combiné le ḥajj et la ‘umrah. » Il offrit une bête de sacrifice marquée (muqalladah) qu’il avait achetée. Puis, arrivé [à La Mecque], il fit le ṭawâf autour de la Ka‘bah et le sa‘y entre Aṣ-Ṣafâ et Al-Marwah, sans rien ajouter et sans se désacraliser de ce qui lui était interdit jusqu’au jour du sacrifice (yawn an-naḥr). Il se rasa la tête, sacrifia sa bête et estima avoir accompli le ṭawâf du ḥajj et de la ‘umrah par son premier ṭawâf. Puis il dit : « C’est ainsi que fit le Prophète (ﷺ). »

Nafi`
Hadiths 1709https://sunnah.com/bukhari:1709

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، لاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ، إِذَا طَافَ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَنْ يَحِلَّ، قَالَتْ فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ‏.‏ فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالَ نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ‏.‏ قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُهُ لِلْقَاسِمِ، فَقَالَ أَتَتْكَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Yûsuf, nous a informé Mâlik, d’après Yaḥyâ ibn Sa‘îd, d’après ‘Amrah bint ‘Abd Ar-Raḥmân, qui a dit : J’ai entendu ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) dire : « Nous sommes partis avec le Messager d’Allah (ﷺ) cinq jours avant la fin de Dhû Al-Qa‘dah, ne pensant accomplir que le ḥajj. Lorsque nous nous approchâmes de La Mecque, le Messager d’Allah (ﷺ) ordonna à ceux qui n’avaient pas d’offrande (hady) avec eux, après avoir accompli le ṭawâf et le sa‘y entre Aṣ-Ṣafâ et Al-Marwah, de se désacraliser. » Elle dit : « Le jour du sacrifice (yawn an-naḥr), on nous apporta de la viande de bœuf. Je demandai : « Qu’est-ce que cela ? » On me répondit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a sacrifié [des bêtes] pour ses épouses. » Yaḥyâ ajouta : Je mentionnai cela à Al-Qâsim, qui dit : « Elle t’a rapporté le ḥadîth tel qu’il est. »

`Amra bint `Abdur-Rahman
Hadiths 1710https://sunnah.com/bukhari:1710

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ خَالِدَ بْنَ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ يَنْحَرُ فِي الْمَنْحَرِ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ مَنْحَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté Isḥâq ibn Ibrâhîm, qui a entendu Khâlid ibn Al-Ḥârith, nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn ‘Umar, d’après Nâfi‘, que ‘Abd Allâh (qu’Allah l’agrée) égorgeait ses bêtes au lieu de sacrifice (manḥar). ‘Ubayd Allâh précisa : « Le lieu de sacrifice du Messager d’Allah (ﷺ). »

Nafi`
Hadiths 1711https://sunnah.com/bukhari:1711

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يَبْعَثُ بِهَدْيِهِ مِنْ جَمْعٍ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ، حَتَّى يُدْخَلَ بِهِ مَنْحَرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ حُجَّاجٍ فِيهِمُ الْحُرُّ وَالْمَمْلُوكُ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn al-Munthir qui a dit : Nous a rapporté Anas ibn ‘Iyâd qui a dit : Nous a rapporté Mûsâ ibn ‘Uqba, d’après Nâfi‘, que Ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) envoyait ses bêtes destinées à l’offrande (hady) depuis Jam‘ (Muzdalifa) à la fin de la nuit, afin qu’elles soient introduites dans le lieu d’immolation du Prophète (ﷺ) avec les pèlerins, parmi lesquels se trouvaient des hommes libres et des esclaves.

Nafi`
Hadiths 1712https://sunnah.com/bukhari:1712

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ ـ قَالَ وَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ سَبْعَ بُدْنٍ قِيَامًا، وَضَحَّى بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ‏.‏ مُخْتَصَرًا‏.‏

Nous a rapporté Sahl ibn Bakkâr qui a dit : Nous a rapporté Wuhaïb, d’après Ayyûb, d’après Abû Qilâba, d’après Anas (qu’Allah soit satisfait de lui) – et il mentionna le hadith – qui dit : Le Prophète (ﷺ) immola de sa propre main sept chamelles debout, et il sacrifia à Médine deux béliers blancs aux cornes bien formées. (Résumé).

Sahl bin Bakkar
Hadiths 1713https://sunnah.com/bukhari:1713

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَتَى عَلَى رَجُلٍ، قَدْ أَنَاخَ بَدَنَتَهُ يَنْحَرُهَا، قَالَ ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً، سُنَّةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ يُونُسَ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Maslama qui a dit : Nous a rapporté Yazîd ibn Zuray‘, d’après Yûnus, d’après Ziyâd ibn Jubayr, qui dit : J’ai vu Ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) s’approcher d’un homme qui avait fait agenouiller sa chamelle pour l’immoler. Il lui dit : « Fais-la se lever, entravée, c’est la sunna de Muhammad (ﷺ). » Et Shu‘ba dit, d’après Yûnus : « Ziyâd m’a informé. »

Ziyad bin Jubair
Hadiths 1714https://sunnah.com/bukhari:1714

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، فَبَاتَ بِهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَجَعَلَ يُهَلِّلُ وَيُسَبِّحُ، فَلَمَّا عَلاَ عَلَى الْبَيْدَاءِ لَبَّى بِهِمَا جَمِيعًا، فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا‏.‏ وَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ سَبْعَ بُدْنٍ قِيَامًا، وَضَحَّى بِالْمَدِينَةِ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ‏.‏

Nous a rapporté Sahl ibn Bakkâr qui a dit : Nous a rapporté Wuhaïb, d’après Ayyûb, d’après Abû Qilâba, d’après Anas (qu’Allah soit satisfait de lui) qui dit : Le Prophète (ﷺ) pria le Dhohr à Médine en quatre rak‘as, et le ‘Asr à Dhû al-Hulayfa en deux rak‘as. Il y passa la nuit, puis, lorsqu’il fit jour, il monta sa monture, proclamant la talbiya et glorifiant Allah. Lorsqu’il s’éleva sur al-Baydâ’, il fit la talbiya pour le hajj et la ‘umra ensemble. Lorsqu’il entra à La Mecque, il leur ordonna de se désacraliser. Le Prophète (ﷺ) immola de sa propre main sept chamelles debout, et il sacrifia à Médine deux béliers blancs aux cornes bien formées.

Anas
Hadiths 1715https://sunnah.com/bukhari:1715

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ‏.‏ وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ ثُمَّ بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ، فَصَلَّى الصُّبْحَ، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad qui a dit : Nous a rapporté Ismâ‘îl, d’après Ayyûb, d’après Abû Qilâba, d’après Anas ibn Mâlik (qu’Allah soit satisfait de lui) qui dit : Le Prophète (ﷺ) pria le Dhohr à Médine en quatre rak‘as, et le ‘Asr à Dhû al-Hulayfa en deux rak‘as. Et d’après Ayyûb, d’après un homme, d’après Anas (qu’Allah soit satisfait de lui) : Puis il passa la nuit jusqu’au matin, pria le Sobh, puis monta sa monture. Lorsqu’elle se fut élevée avec lui sur al-Baydâ’, il fit la talbiya pour une ‘umra et un hajj.

Anas bin Malik
Hadiths 1716https://sunnah.com/bukhari:1716

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُمْتُ عَلَى الْبُدْنِ، فَأَمَرَنِي فَقَسَمْتُ لُحُومَهَا، ثُمَّ أَمَرَنِي فَقَسَمْتُ جِلاَلَهَا وَجُلُودَهَا‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقُومَ عَلَى الْبُدْنِ، وَلاَ أُعْطِيَ عَلَيْهَا شَيْئًا فِي جِزَارَتِهَا‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr qui a dit : Nous a informé Sufyân qui a dit : M’a informé Ibn Abî Najîh, d’après Mujâhid, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Laylâ, d’après ‘Alî (qu’Allah soit satisfait de lui) qui dit : Le Prophète (ﷺ) m’envoya et je me tins auprès des bêtes destinées à l’offrande (budn). Il m’ordonna de partager leurs viandes, puis il m’ordonna de partager leurs couvertures et leurs peaux. Sufyân dit : Et m’a rapporté ‘Abd al-Karîm, d’après Mujâhid, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Laylâ, d’après ‘Alî (qu’Allah soit satisfait de lui) qui dit : Le Prophète (ﷺ) m’ordonna de me tenir auprès des bêtes destinées à l’offrande et de ne rien donner de leur abattage.

`Ali
Hadiths 1717https://sunnah.com/bukhari:1717

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَعَبْدُ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيُّ، أَنَّ مُجَاهِدًا، أَخْبَرَهُمَا أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ يَقْسِمَ بُدْنَهُ كُلَّهَا، لُحُومَهَا وَجُلُودَهَا وَجِلاَلَهَا، وَلاَ يُعْطِيَ فِي جِزَارَتِهَا شَيْئًا‏.‏

Nous a rapporté Musaddad qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d’après Ibn Jurayj qui a dit : M’ont informé al-Hasan ibn Muslim et ‘Abd al-Karîm al-Jazarî, que Mujâhid les avait informés que ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Laylâ lui avait rapporté qu’‘Alî (qu’Allah soit satisfait de lui) lui avait rapporté que le Prophète (ﷺ) lui avait ordonné de se tenir auprès de ses bêtes destinées à l’offrande, et de partager toutes ses bêtes, leurs viandes, leurs peaux et leurs couvertures, sans rien donner pour leur abattage.

`Ali
Hadiths 1718https://sunnah.com/bukhari:1718

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ أَهْدَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِائَةَ بَدَنَةٍ، فَأَمَرَنِي بِلُحُومِهَا فَقَسَمْتُهَا، ثُمَّ أَمَرَنِي بِجِلاَلِهَا فَقَسَمْتُهَا، ثُمَّ بِجُلُودِهَا فَقَسَمْتُهَا‏.‏

Nous a rapporté Abû Nu‘aym qui a dit : Nous a rapporté Sayf ibn Abî Sulaymân qui a dit : J’ai entendu Mujâhid dire : M’a rapporté Ibn Abî Laylâ qu’‘Alî (qu’Allah soit satisfait de lui) lui avait rapporté que le Prophète (ﷺ) avait offert en offrande cent chamelles. Il m’ordonna de partager leurs viandes, puis il m’ordonna de partager leurs couvertures, puis leurs peaux.

`Ali
Hadiths 1719https://sunnah.com/bukhari:1719

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ كُنَّا لاَ نَأْكُلُ مِنْ لُحُومِ بُدْنِنَا فَوْقَ ثَلاَثِ مِنًى، فَرَخَّصَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ كُلُوا وَتَزَوَّدُوا ‏" ‏‏.‏ فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَقَالَ حَتَّى جِئْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ لاَ‏.‏

Nous a été rapporté par Musaddad, qui le tient de Yaḥyā, d’après Ibn Jurayj, qui le tient de ʿAṭā’, qui a entendu Jābir ibn ʿAbd Allāh (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux) dire : « Nous ne mangions pas de la viande de nos bêtes de sacrifice au-delà de trois jours à Minā, mais le Prophète (ﷺ) nous a donné la permission en disant : *"Mangez et faites des provisions."* » Nous avons donc mangé et fait des provisions. J’ai dit à ʿAṭā’ : « A-t-il dit : jusqu’à ce que nous arrivions à Médine ? » Il répondit : « Non. »

Ibn Juraij
Hadiths 1720https://sunnah.com/bukhari:1720

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَتْنِي عَمْرَةُ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، وَلاَ نَرَى إِلاَّ الْحَجَّ، حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ يَحِلُّ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقِيلَ ذَبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ‏.‏ قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ‏.‏ فَقَالَ أَتَتْكَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ‏.‏

Nous a été rapporté par Khālid ibn Makhlad, qui le tient de Sulaymān, qui a dit : Yaḥyā m’a rapporté, qui a dit : ʿAmra m’a raconté, elle a dit : J’ai entendu ʿĀ’isha (qu’Allāh soit satisfait d’elle) dire : « Nous sommes partis avec le Messager d’Allāh (ﷺ) alors qu’il restait cinq jours de Dhū al-Qaʿda, et nous ne pensions qu’au Hajj. Lorsque nous nous sommes approchés de La Mecque, le Messager d’Allāh (ﷺ) a ordonné à ceux qui n’avaient pas de bête de sacrifice (hady), après avoir fait le tawāf autour de la Kaʿba, de se désacraliser. » ʿĀ’isha (qu’Allāh soit satisfait d’elle) a dit : « Le jour du sacrifice (Nahr), on nous a apporté de la viande de bœuf. Je demandai : *"Qu’est-ce que cela ?"* On me répondit : *"Le Prophète (ﷺ) a sacrifié pour ses épouses."* » Yaḥyā dit : J’ai mentionné ce hadith à al-Qāsim, qui dit : *« Tu as reçu le hadith sous sa forme exacte. »*

`Amra
Hadiths 1721https://sunnah.com/bukhari:1721

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ وَنَحْوِهِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ حَرَجَ، لاَ حَرَجَ ‏" ‏‏.‏

Nous a été rapporté par Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Ḥawshab, qui le tient de Hushaym, qui nous a informés de Manṣūr, d’après ʿAṭā’, d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet de celui qui se rasait avant de sacrifier, et d’autres cas similaires. Il répondit : *« Pas de gêne, pas de gêne. »*

Ibn `Abbas
Hadiths 1722https://sunnah.com/bukhari:1722

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ قَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ الرَّازِيُّ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنِي ابْنُ خُثَيْمٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ عَفَّانُ أُرَاهُ عَنْ وُهَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ حَمَّادٌ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a été rapporté par Aḥmad ibn Yūnus, qui nous a informés d’Abū Bakr, d’après ʿAbd al-ʿAzīz ibn Rufayʿ, d’après ʿAṭā’, d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux), qui a dit : Un homme dit au Prophète (ﷺ) : *« J’ai fait le tawāf (zuytu) avant de lapider (ramy). »* Il répondit : *« Pas de gêne. »* L’homme dit : *« Je me suis rasé avant de sacrifier. »* Il répondit : *« Pas de gêne. »* L’homme dit : *« J’ai sacrifié avant de lapider. »* Il répondit : *« Pas de gêne. »* ʿAbd al-Raḥīm al-Rāzī a dit, d’après Ibn Khuthaym, qui a été informé par ʿAṭā’, d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux), d’après le Prophète (ﷺ). Al-Qāsim ibn Yaḥyā a dit : Ibn Khuthaym m’a rapporté, d’après ʿAṭā’, d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux), d’après le Prophète (ﷺ). ʿAffān a dit : Je pense qu’il le tient de Wuhaib, qui le tient d’Ibn Khuthaym, d’après Saʿīd ibn Jubayr, d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux), d’après le Prophète (ﷺ). Ḥammād a dit, d’après Qays ibn Saʿd et ʿAbbād ibn Manṣūr, d’après ʿAṭā’, d’après Jābir (qu’Allāh soit satisfait de lui), d’après le Prophète (ﷺ).

Ibn `Abbas