Sahih al-Bukhari

Le Hajj

247 éléments

Hadiths 1681https://sunnah.com/bukhari:1681

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ نَزَلْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَاسْتَأْذَنَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَوْدَةُ أَنْ تَدْفَعَ قَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ، وَكَانَتِ امْرَأَةً بَطِيئَةً، فَأَذِنَ لَهَا، فَدَفَعَتْ قَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ، وَأَقَمْنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا نَحْنُ، ثُمَّ دَفَعْنَا بِدَفْعِهِ، فَلأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ‏.‏

Nous avons été informés par Abū Nuʿaym, qui a rapporté d’après Aflaḥ ibn Ḥumayd, d’après al-Qāsim ibn Muḥammad, d’après ʿĀ’ishah (qu’Allah soit satisfait d’elle) qui a dit : « Nous descendîmes à Muzdalifah, et Sawdah demanda la permission au Prophète (ﷺ) de partir avant la cohue des gens, car elle était une femme lente. Il la lui accorda, et elle partit avant la cohue. Quant à nous, nous restâmes jusqu’au matin, puis nous partîmes à son heure. Certes, si j’avais demandé la permission au Messager d’Allah (ﷺ) comme l’a fait Sawdah, cela m’aurait été plus cher que tout ce qui m’est agréable. »

`Aisha
Hadiths 1682https://sunnah.com/bukhari:1682

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةً بِغَيْرِ مِيقَاتِهَا إِلاَّ صَلاَتَيْنِ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَصَلَّى الْفَجْرَ قَبْلَ مِيقَاتِهَا‏.‏

Nous avons été informés par ʿUmar ibn Ḥafṣ ibn Ghiyāth, qui a rapporté d’après son père, d’après al-Aʿmash, qui a dit : « ʿUmārah m’a rapporté d’après ʿAbd al-Raḥmān, d’après ʿAbd Allāh (qu’Allah soit satisfait de lui) qui a dit : « Je n’ai jamais vu le Prophète (ﷺ) accomplir une prière en dehors de son heure, sauf deux prières : il a regroupé le Maghrib et le ʿIshā’, et il a accompli la prière de l’aube avant son heure. » »

`Abdullah
Hadiths 1683https://sunnah.com/bukhari:1683

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى مَكَّةَ، ثُمَّ قَدِمْنَا جَمْعًا، فَصَلَّى الصَّلاَتَيْنِ، كُلَّ صَلاَةٍ وَحْدَهَا بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ، وَالْعَشَاءُ بَيْنَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى الْفَجْرَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، قَائِلٌ يَقُولُ طَلَعَ الْفَجْرُ‏.‏ وَقَائِلٌ يَقُولُ لَمْ يَطْلُعِ الْفَجْرُ‏.‏ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ حُوِّلَتَا عَنْ وَقْتِهِمَا فِي هَذَا الْمَكَانِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ، فَلاَ يَقْدَمُ النَّاسُ جَمْعًا حَتَّى يُعْتِمُوا، وَصَلاَةَ الْفَجْرِ هَذِهِ السَّاعَةَ ‏" ‏‏.‏ ثُمَّ وَقَفَ حَتَّى أَسْفَرَ، ثُمَّ قَالَ لَوْ أَنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَفَاضَ الآنَ أَصَابَ السُّنَّةَ‏.‏ فَمَا أَدْرِي أَقَوْلُهُ كَانَ أَسْرَعَ أَمْ دَفْعُ عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ فَلَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ‏.‏

Nous avons été informés par ʿAbd Allāh ibn Rajā’, qui a rapporté d’après Isrā’īl, d’après Abū Isḥāq, d’après ʿAbd al-Raḥmān ibn Yazīd, qui a dit : « Nous sommes sortis avec ʿAbd Allāh (qu’Allah soit satisfait de lui) vers La Mecque, puis nous arrivâmes à Muzdalifah (Jamʿ). Il accomplit les deux prières, chacune avec un adhān et une iqāmah, et le ʿIshā’ entre les deux. Puis il accomplit la prière de l’aube dès l’apparition de l’aube, alors que certains disaient : « L’aube est apparue », et d’autres : « Elle n’est pas encore apparue. » Puis il dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ces deux prières ont été déplacées de leur heure en ce lieu : le Maghrib et le ʿIshā’. Que les gens n’arrivent pas à Jamʿ avant la nuit avancée, et que la prière de l’aube soit accomplie à cette heure. » » Puis il s’arrêta jusqu’à ce que le jour s’éclaircisse, et dit : « Si l’Émir des croyants partait maintenant, il suivrait la sunna. » Je ne sais si sa parole fut plus rapide ou le départ de ʿUthmān (qu’Allah soit satisfait de lui). Il ne cessa de prononcer la talbiya jusqu’à ce qu’il lapidât la Jamrat al-ʿAqabah le jour du sacrifice. »

`Abdur-Rahman bin Yazid
Hadiths 1684https://sunnah.com/bukhari:1684

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، يَقُولُ شَهِدْتُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ صَلَّى بِجَمْعٍ الصُّبْحَ، ثُمَّ وَقَفَ فَقَالَ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا لاَ يُفِيضُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَيَقُولُونَ أَشْرِقْ ثَبِيرُ‏.‏ وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَالَفَهُمْ، ثُمَّ أَفَاضَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ‏.‏

Nous avons été informés par Ḥajjāj ibn Minhāl, qui a rapporté d’après Shuʿbah, d’après Abū Isḥāq, qui a entendu ʿAmr ibn Maymūn dire : « J’ai assisté à la prière de ʿUmar (qu’Allah soit satisfait de lui) à Muzdalifah, où il accomplit la prière de l’aube. Puis il s’arrêta et dit : « Les associateurs ne partaient pas avant que le soleil ne se lève, en disant : « Éclaire, ô Thabīr ! » Mais le Prophète (ﷺ) les a contredits et est parti avant le lever du soleil. » »

`Amr bin Maimun
Hadiths 1685https://sunnah.com/bukhari:1685

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْدَفَ الْفَضْلَ، فَأَخْبَرَ الْفَضْلُ أَنَّهُ لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ‏.‏

Nous avons été informés par Abû ‘Âsim ad-Dahhâk ibn Makhlad, qui nous a rapporté d’après Ibn Jurayj, d’après ‘Atâ’, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) que le Prophète (ﷺ) fit monter al-Fadl en croupe, et al-Fadl informa qu’il n’avait cessé de prononcer la talbiya jusqu’à ce qu’il eût lapidé la Jamra.

Ibn `Abbas
Hadiths 1686https://sunnah.com/bukhari:1686

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ الأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى ـ قَالَ ـ فَكِلاَهُمَا قَالاَ لَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ‏.‏

Nous avons été informés par Zuhayr ibn Harb, qui nous a rapporté d’après Wahb ibn Jarîr, d’après son père, d’après Yûnus al-Aylî, d’après az-Zuhrî, d’après ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah, d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) qu’Usâma ibn Zayd (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) était en croupe derrière le Prophète (ﷺ) depuis ‘Arafa jusqu’à al-Muzdalifa, puis le Prophète (ﷺ) fit monter al-Fadl en croupe depuis al-Muzdalifa jusqu’à Minâ. Tous deux dirent : « Le Prophète (ﷺ) n’a cessé de prononcer la talbiya jusqu’à ce qu’il eût lapidé la Jamrat al-‘Aqaba. »

'Ubaidullah bin `Abdullah
Hadiths 1688https://sunnah.com/bukhari:1688

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ الْمُتْعَةِ، فَأَمَرَنِي بِهَا، وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْهَدْىِ، فَقَالَ فِيهَا جَزُورٌ أَوْ بَقَرَةٌ أَوْ شَاةٌ أَوْ شِرْكٌ فِي دَمٍ قَالَ وَكَأَنَّ نَاسًا كَرِهُوهَا، فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ إِنْسَانًا يُنَادِي حَجٌّ مَبْرُورٌ، وَمُتْعَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ‏.‏ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَحَدَّثْتُهُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ سُنَّةُ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَقَالَ آدَمُ وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ وَغُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ، وَحَجٌّ مَبْرُورٌ‏.‏

Nous avons été informés par Ishâq ibn Mansûr, qui nous a informés d’après an-Nadr, d’après Shu‘ba, d’après Abû Jamra, qui a dit : « J’ai interrogé Ibn ‘Abbâs (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) au sujet du tamattu‘, et il m’a ordonné de le pratiquer. Je l’ai interrogé au sujet de l’offrande (hady), et il a dit : « Une chamelle, une vache, un mouton ou une part dans un sacrifice. » Il ajouta : « Comme si certaines personnes le désapprouvaient, je m’endormis et vis en songe quelqu’un qui proclamait : « Un pèlerinage agréé et un tamattu‘ accepté. » Je vins trouver Ibn ‘Abbâs (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) et lui rapportai cela. Il dit : « Allah est le Plus Grand ! C’est la sunna d’Abû al-Qâsim (ﷺ). » » Adam, Wahb ibn Jarîr et Ghundar rapportèrent d’après Shu‘ba : « Une ‘umra acceptée et un pèlerinage agréé. »

Abu Jamra
Hadiths 1689https://sunnah.com/bukhari:1689

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا، وَيْلَكَ ‏"‏‏.‏ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الثَّانِيَةِ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abd Allah ibn Yûsuf, qui nous a informés d’après Mâlik, d’après Abû az-Zinâd, d’après al-A‘raj, d’après Abû Hurayra (qu’Allah soit satisfait de lui) que le Messager d’Allah (ﷺ) vit un homme conduisant une bête de sacrifice (badana) et lui dit : « Monte-la. » L’homme répondit : « C’est une bête de sacrifice. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Monte-la. » Il répondit : « C’est une bête de sacrifice. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Monte-la, malheur à toi ! » (la troisième ou la deuxième fois).

Abu Huraira'
Hadiths 1690https://sunnah.com/bukhari:1690

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَشُعْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ ثَلاَثًا‏.‏

Nous avons été informés par Muslim ibn Ibrâhîm, qui nous a rapporté d’après Hishâm et Shu‘ba, qui ont dit : nous avons été informés par Qatâda, d’après Anas (qu’Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) vit un homme conduisant une bête de sacrifice (badana) et lui dit : « Monte-la. » L’homme répondit : « C’est une bête de sacrifice. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Monte-la. » Il répondit : « C’est une bête de sacrifice. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Monte-la. » (à trois reprises).

Anas
Hadiths 1691https://sunnah.com/bukhari:1691

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، وَأَهْدَى فَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْىَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ، ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ، فَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى فَسَاقَ الْهَدْىَ، وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ، قَالَ لِلنَّاسِ ‏ "‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِشَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلْيُقَصِّرْ، وَلْيَحْلِلْ، ثُمَّ لِيُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏" ‏‏.‏ فَطَافَ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ، وَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَىْءٍ، ثُمَّ خَبَّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ، وَمَشَى أَرْبَعًا، فَرَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ، ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ، وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ مِنَ النَّاسِ‏.‏

Nous avons été informés par Yahyâ ibn Bukayr, qui nous a rapporté d’après al-Layth, d’après ‘Uqayl, d’après Ibn Shihâb, d’après Sâlim ibn ‘Abd Allah, que Ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a accompli le tamattu‘ lors du Pèlerinage d’Adieu, combinant la ‘umra et le hajj, et il a offert un sacrifice. Il a emmené avec lui l’offrande (hady) depuis Dhu al-Hulayfa. Le Messager d’Allah (ﷺ) commença par formuler l’intention pour la ‘umra, puis pour le hajj. Les gens accomplirent également le tamattu‘ avec le Prophète (ﷺ), combinant la ‘umra et le hajj. Parmi les gens, certains offrirent un sacrifice et emmenèrent l’offrande, tandis que d’autres ne le firent pas. Lorsque le Prophète (ﷺ) arriva à La Mecque, il dit aux gens : « Celui d’entre vous qui a offert un sacrifice ne doit rien faire de ce qui lui était interdit jusqu’à ce qu’il ait accompli son hajj. Quant à celui qui n’a pas offert de sacrifice, qu’il fasse le tawâf autour de la Ka‘ba et entre as-Safâ et al-Marwa, qu’il se raccourcisse les cheveux et se libère de l’état de sacralisation (ihrâm), puis qu’il formule l’intention pour le hajj. Celui qui ne trouve pas de sacrifice doit jeûner trois jours pendant le hajj et sept jours après son retour chez lui. » Il fit le tawâf dès son arrivée à La Mecque, toucha le Coin (ar-Rukn) en premier, puis courut (ramal) trois tours et marcha quatre tours. Lorsqu’il eut terminé son tawâf autour de la Ka‘ba, il pria deux rak‘a près du Maqâm Ibrâhîm, puis il salua et partit vers as-Safâ, où il fit le sa‘y entre as-Safâ et al-Marwa en sept tours. Il ne se libéra de rien de ce qui lui était interdit jusqu’à ce qu’il eût accompli son hajj et immolé son offrande le jour du sacrifice (yawm an-nahr). Ensuite, il fit le tawâf d’ifâda autour de la Ka‘ba, puis il se libéra de tout ce qui lui était interdit. Ceux qui avaient offert un sacrifice et emmené l’offrande firent comme avait fait le Messager d’Allah (ﷺ).

Ibn `Umar
Hadiths 1692https://sunnah.com/bukhari:1692

وَعَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَتُّعِهِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَهُ بِمِثْلِ الَّذِي أَخْبَرَنِي سَالِمٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

D’après ‘Urwa, ‘Â’isha (qu’Allah soit satisfait d’elle) l’informa au sujet du tamattu‘ du Prophète (ﷺ) combinant la ‘umra et le hajj, et les gens accomplirent également le tamattu‘ avec lui, comme ce que m’a rapporté Sâlim d’après Ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) concernant le Messager d’Allah (ﷺ).

'Urwa
Hadiths 1693https://sunnah.com/bukhari:1693

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهم ـ لأَبِيهِ أَقِمْ، فَإِنِّي لاَ آمَنُهَا أَنْ سَتُصَدُّ عَنِ الْبَيْتِ‏.‏ قَالَ إِذًا أَفْعَلَ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قَالَ اللَّهُ ‏ {‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏} ‏ فَأَنَا أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عَلَى نَفْسِي الْعُمْرَةَ‏.‏ فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ، قَالَ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، وَقَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ‏.‏ ثُمَّ اشْتَرَى الْهَدْىَ مِنْ قُدَيْدٍ، ثُمَّ قَدِمَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، فَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى حَلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا‏.‏

Nous avons été informés par Abû an-Nu‘mân, qui nous a rapporté d’après Hammâd, d’après Ayyûb, d’après Nâfi‘, qui a dit : ‘Abd Allah ibn ‘Abd Allah ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait d’eux) dit à son père : « Reste ici, car je crains qu’on ne t’empêche d’atteindre la Maison (Ka‘ba). » Il répondit : « Je ferai alors comme a fait le Messager d’Allah (ﷺ), car Allah a dit : {Certes, vous avez dans le Messager d’Allah un excellent modèle} [Sourate 33, verset 21]. Je vous prends à témoin que j’ai rendu obligatoire pour moi-même la ‘umra. » Il formula l’intention pour la ‘umra. Puis, lorsqu’il arriva à al-Baydâ’, il formula l’intention pour le hajj et la ‘umra, en disant : « Le hajj et la ‘umra ne font qu’un. » Il acheta ensuite une offrande à Qudayd, puis il arriva et fit un seul tawâf pour les deux. Il ne se libéra de l’état de sacralisation qu’après avoir accompli les deux ensemble.

Nafi`
Hadiths 1694https://sunnah.com/bukhari:1694

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَمَرْوَانَ، قَالاَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي بِضْعَ عَشْرَةَ مِائَةً مِنْ أَصْحَابِهِ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِذِي الْحُلَيْفَةِ قَلَّدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْهَدْىَ وَأَشْعَرَ وَأَحْرَمَ بِالْعُمْرَةِ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad, qui nous a informé d'après 'Abdullah, qui nous a informé d'après Ma'mar, d'après al-Zuhri, d'après 'Urwa ibn al-Zubayr, d'après al-Miswar ibn Makhrama et Marwan, qui ont dit : Le Prophète (ﷺ) quitta Médine au moment de al-Hudaybiya avec quelques centaines de ses Compagnons. Lorsqu'ils arrivèrent à Dhu al-Hulayfa, le Prophète (ﷺ) marqua les bêtes destinées au sacrifice (al-hady), les signala (ash'ara) et entra en état de sacralisation (ihram) pour la 'Umra.

Al-Miswar bin Makhrama and Marwan
Hadiths 1696https://sunnah.com/bukhari:1696

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ فَتَلْتُ قَلاَئِدَ بُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ، ثُمَّ قَلَّدَهَا وَأَشْعَرَهَا وَأَهْدَاهَا، فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَىْءٌ كَانَ أُحِلَّ لَهُ‏.‏

Nous a rapporté Abu Nu'aym, qui nous a rapporté d'après Aflah, d'après al-Qasim, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : J'ai tressé de mes propres mains les colliers des bêtes destinées au sacrifice (budn) du Prophète (ﷺ), puis il les a marquées (qalladaha) et les a signalées (ash'ara), et les a envoyées en offrande. Rien ne lui devint illicite de ce qui lui était licite auparavant.

`Aisha
Hadiths 1697https://sunnah.com/bukhari:1697

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، رضى الله عنهم قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَقَلَّدْتُ هَدْيِي، فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَحِلَّ مِنَ الْحَجِّ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yahya, d'après 'Ubayd Allah, qui a dit : m'a informé Nafi', d'après Ibn 'Umar, d'après Hafsa (qu'Allah soit satisfait d'eux), qui a dit : Je dis : "Ô Messager d'Allah, quelle est la raison pour laquelle les gens se sont désacralisés alors que tu ne l'as pas fait ?" Il répondit : "J'ai enduit ma tête (de gomme) et marqué ma bête destinée au sacrifice (hadyi). Je ne me désacraliserai pas avant d'avoir accompli le pèlerinage."

Hafsa
Hadiths 1698https://sunnah.com/bukhari:1698

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهْدِي مِنَ الْمَدِينَةِ، فَأَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْيِهِ، ثُمَّ لاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُهُ الْمُحْرِمُ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a rapporté d'après al-Layth, qui nous a rapporté d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwa et 'Amra bint 'Abd al-Rahman, que 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) envoyait des bêtes en offrande depuis Médine, et je tressais les colliers de ses bêtes destinées au sacrifice. Puis il n'évitait rien de ce que doit éviter celui qui est en état de sacralisation (al-muhrim).

`Aisha
Hadiths 1699https://sunnah.com/bukhari:1699

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَشْعَرَهَا وَقَلَّدَهَا ـ أَوْ قَلَّدْتُهَا ـ ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى الْبَيْتِ، وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ، فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَىْءٌ كَانَ لَهُ حِلٌّ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, qui nous a rapporté d'après Aflah ibn Humayd, d'après al-Qasim, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : J'ai tressé les colliers des bêtes destinées au sacrifice du Prophète (ﷺ), puis je les ai signalées (ash'ara) et marquées (qalladaha) – ou : je les ai marquées – puis il les a envoyées à la Maison (de Dieu), et il est resté à Médine. Rien ne lui devint illicite de ce qui lui était licite.

`Aisha
Hadiths 1700https://sunnah.com/bukhari:1700

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَنْ أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ حَتَّى يُنْحَرَ هَدْيُهُ‏.‏ قَالَتْ عَمْرَةُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَا فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ، ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَىْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ حَتَّى نُحِرَ الْهَدْىُ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a informé d'après Malik, d'après 'Abdullah ibn Abi Bakr ibn 'Amr ibn Hazm, d'après 'Amra bint 'Abd al-Rahman, qu'elle l'a informé que Ziyad ibn Abi Sufyan avait écrit à 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) que 'Abdullah ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) avait dit : "Quiconque envoie une bête en offrande (hady) doit s'abstenir de ce dont s'abstient le pèlerin jusqu'à ce que sa bête soit immolée." 'Amra dit : 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) répondit : "Il n'en est pas comme l'a dit Ibn 'Abbas. Moi-même, j'ai tressé de mes propres mains les colliers des bêtes destinées au sacrifice du Messager d'Allah (ﷺ), puis le Messager d'Allah (ﷺ) les a marquées de ses propres mains, puis les a envoyées avec mon père. Rien ne devint illicite pour le Messager d'Allah (ﷺ) de ce qu'Allah lui avait rendu licite jusqu'à ce que les bêtes soient immolées."

`Abdullah bin Abu Bakr bin `Amr bin Hazm
Hadiths 1701https://sunnah.com/bukhari:1701

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَهْدَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً غَنَمًا‏.‏

Nous a rapporté Abu Nu'aym, qui nous a rapporté d'après al-A'mash, d'après Ibrahim, d'après al-Aswad, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) envoya une fois des moutons en offrande.

`Aisha
Hadiths 1702https://sunnah.com/bukhari:1702

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أَفْتِلُ الْقَلاَئِدَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَلِّدُ الْغَنَمَ، وَيُقِيمُ فِي أَهْلِهِ حَلاَلاً‏.‏

Nous a rapporté Abu al-Nu'man, qui nous a rapporté d'après 'Abd al-Wahid, qui nous a rapporté d'après al-A'mash, qui nous a rapporté d'après Ibrahim, d'après al-Aswad, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Je tressais les colliers pour le Prophète (ﷺ), puis il marquait les moutons et restait parmi les siens en état de licéité.

`Aisha