حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ. فَقَالَ " لاَ حَرَجَ ". قَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ. قَالَ " لاَ حَرَجَ ".
Nous a été rapporté par Muḥammad ibn al-Muthannā, qui le tient de ʿAbd al-Aʿlā, qui le tient de Khālid, d’après ʿIkrimah, d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) fut interrogé. L’homme dit : *« J’ai lapidé après le coucher du soleil. »* Il répondit : *« Pas de gêne. »* L’homme dit : *« Je me suis rasé avant de sacrifier. »* Il répondit : *« Pas de gêne. »*
Hadiths 1724https://sunnah.com/bukhari:1724
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ. فَقَالَ " أَحَجَجْتَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " بِمَا أَهْلَلْتَ ". قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ " أَحْسَنْتَ، انْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ". ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ، فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ، حَتَّى خِلاَفَةِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَذَكَرْتُهُ لَهُ. فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ.
Nous a été rapporté par ʿAbdān, qui a dit : Mon père m’a informé, d’après Shuʿba, d’après Qays ibn Muslim, d’après Ṭāriq ibn Shihāb, d’après Abū Mūsā (qu’Allāh soit satisfait de lui), qui a dit : « Je suis arrivé auprès du Messager d’Allāh (ﷺ) alors qu’il était à al-Baṭḥā’. Il me dit : *« As-tu accompli le Hajj ? »* Je répondis : *« Oui. »* Il dit : *« Avec quelle formule as-tu formulé l’intention (talbiya) ? »* Je répondis : *« Labbayka, avec une talbiya semblable à celle du Prophète (ﷺ). »* Il dit : *« Tu as bien fait. Va donc accomplir le tawāf autour de la Kaʿba, ainsi qu’entre al-Ṣafā et al-Marwa. »* Ensuite, je suis allé voir une femme des Banū Qays, qui m’a peigné les cheveux, puis j’ai formulé l’intention pour le Hajj. J’ai ensuite donné des avis juridiques aux gens à ce sujet, jusqu’au califat de ʿUmar (qu’Allāh soit satisfait de lui). Je le lui ai mentionné, et il dit : *« Si nous nous en tenons au Livre d’Allāh, il nous ordonne d’accomplir [le Hajj] de manière complète. Et si nous suivons la sunna du Messager d’Allāh (ﷺ), celui-ci n’a pas quitté l’état de sacralisation (iḥrām) avant que la bête de sacrifice n’atteigne son lieu d’immolation. »*
Nous a été rapporté par ʿAbd Allāh ibn Yūsuf, qui nous a informés de Mālik, d’après Nāfiʿ, d’après Ibn ʿUmar, d’après Ḥafṣa (qu’Allāh soit satisfait d’eux), qui a dit : Elle dit : *« Ô Messager d’Allāh, quelle est la raison pour laquelle les gens se sont désacralisés après une ʿumra, alors que toi, tu ne t’es pas désacralisé après ta ʿumra ? »* Il répondit : *« J’ai enduit ma tête [de gomme] et j’ai paré ma bête de sacrifice. Je ne me désacraliserai donc pas avant d’avoir sacrifié. »*
Hadiths 1726https://sunnah.com/bukhari:1726
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّتِهِ.
Nous a été rapporté par Abū al-Yamān, qui nous a informés de Shuʿayb ibn Abī Ḥamza, qui a dit : Nāfiʿ rapportait qu’Ibn ʿUmar (qu’Allāh soit satisfait d’eux deux) disait : *« Le Messager d’Allāh (ﷺ) s’est rasé la tête lors de son Hajj. »*
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informé de Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah, accorde Ta miséricorde à ceux qui se rasent la tête. » Ils dirent : « Et à ceux qui raccourcissent [leurs cheveux], ô Messager d'Allah ? » Il dit : « Ô Allah, accorde Ta miséricorde à ceux qui se rasent la tête. » Ils dirent : « Et à ceux qui raccourcissent [leurs cheveux], ô Messager d'Allah ? » Il dit : « Et à ceux qui raccourcissent [leurs cheveux]. » Al-Layth a dit : m'a rapporté Nâfi' : « Qu'Allah fasse miséricorde aux rasés » une fois ou deux. Il a dit : 'Ubaydullah a dit : m'a rapporté Nâfi' et il a mentionné lors de la quatrième fois : « Et à ceux qui raccourcissent [leurs cheveux]. »
Hadiths 1728https://sunnah.com/bukhari:1728
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ". قَالُوا وَلِلْمُقَصِّرِينَ. قَالَ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ". قَالُوا وَلِلْمُقَصِّرِينَ. قَالَهَا ثَلاَثًا. قَالَ " وَلِلْمُقَصِّرِينَ ".
Nous a rapporté 'Ayyâsh ibn al-Walîd, qui nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, qui nous a rapporté 'Umâra ibn al-Qa'qâ', d'après Abû Zur'a, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah, pardonne à ceux qui se rasent la tête. » Ils dirent : « Et à ceux qui raccourcissent [leurs cheveux]. » Il dit : « Ô Allah, pardonne à ceux qui se rasent la tête. » Ils dirent : « Et à ceux qui raccourcissent [leurs cheveux]. » Il le répéta trois fois. Puis il dit : « Et à ceux qui raccourcissent [leurs cheveux]. »
Hadiths 1729https://sunnah.com/bukhari:1729
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ حَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَطَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad ibn Asmâ', qui nous a rapporté Juwayriya ibn Asmâ', d'après Nâfi', que 'Abdullah a dit : Le Prophète (ﷺ) s'est rasé la tête, ainsi qu'un groupe de ses Compagnons, tandis que d'autres se sont contentés de raccourcir [leurs cheveux].
Hadiths 1730https://sunnah.com/bukhari:1730
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ قَصَّرْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ.
Nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Ibn Jurayj, d'après al-Hasan ibn Muslim, d'après Tâwûs, d'après Ibn 'Abbâs, d'après Mu'âwiya (qu'Allah soit satisfait d'eux) qui a dit : J'ai raccourci [les cheveux] du Messager d'Allah (ﷺ) avec un *mishqas* [couteau ou ciseaux].
Hadiths 1731https://sunnah.com/bukhari:1731
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ يَحِلُّوا، وَيَحْلِقُوا أَوْ يُقَصِّرُوا.
Nous a rapporté Muhammad ibn Abî Bakr, qui nous a rapporté Fudayl ibn Sulaymân, qui nous a rapporté Mûsâ ibn 'Uqba, qui m'a informé Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) arriva à La Mecque, il ordonna à ses Compagnons de faire le *tawâf* autour de la Ka'ba et [le *sa'î*] entre al-Safâ et al-Marwa, puis de se rendre *halâl* [quitter l'état de sacralisation] en se rasant la tête ou en raccourcissant [leurs cheveux].
Hadiths 1732https://sunnah.com/bukhari:1732
وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ طَافَ طَوَافًا وَاحِدًا، ثُمَّ يَقِيلُ ثُمَّ يَأْتِي مِنًى ـ يَعْنِي يَوْمَ النَّحْرِ ـ. وَرَفَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ.
Abû Nu'aym nous a dit : nous a rapporté Sufyân, d'après 'Ubaydullah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qu'il fit un seul *tawâf*, puis il fit la sieste, puis il se rendit à Minâ – c'est-à-dire le jour du sacrifice (*yawm al-naḥr*). 'Abd al-Razzâq l'a rapporté de manière *marfû'* [attribuée au Prophète] en disant : nous a informé 'Ubaydullah.
Hadiths 1733https://sunnah.com/bukhari:1733
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَفَضْنَا يَوْمَ النَّحْرِ، فَحَاضَتْ صَفِيَّةُ، فَأَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ. فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا حَائِضٌ. قَالَ " حَابِسَتُنَا هِيَ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَاضَتْ يَوْمَ النَّحْرِ. قَالَ " اخْرُجُوا ". وَيُذْكَرُ عَنِ الْقَاسِمِ وَعُرْوَةَ وَالأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَفَاضَتْ صَفِيَّةُ يَوْمَ النَّحْرِ.
Nous a rapporté Yaḥyâ ibn Bukayr, qui nous a rapporté al-Layth, d'après Ja'far ibn Rabî'a, d'après al-A'raj, qui m'a rapporté Abû Salama ibn 'Abd al-Raḥmân que 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit : Nous avons accompli le *hajj* avec le Prophète (ﷺ), et nous avons fait le *ifâda* le jour du sacrifice (*yawm al-naḥr*). Ṣafiyya eut ses menstrues, et le Prophète (ﷺ) désira d'elle ce que l'homme désire de son épouse. Je dis : « Ô Messager d'Allah, elle a ses menstrues. » Il dit : « Elle nous retient donc. » Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, elle a fait le *ifâda* le jour du sacrifice. » Il dit : « Partez donc. » Il est mentionné, d'après al-Qâsim, 'Urwa et al-Aswad, d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), que Ṣafiyya fit le *ifâda* le jour du sacrifice.
Hadiths 1734https://sunnah.com/bukhari:1734
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهُ فِي الذَّبْحِ وَالْحَلْقِ وَالرَّمْىِ وَالتَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ فَقَالَ " لاَ حَرَجَ " .
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté Wuhayb, qui nous a rapporté Ibn Ṭâwûs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que l'on dit au Prophète (ﷺ) au sujet du sacrifice, du rasage, du jet [des pierres], de l'anticipation et du retardement. Il dit : « Il n'y a pas de mal. »
Hadiths 1735https://sunnah.com/bukhari:1735
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُسْأَلُ يَوْمَ النَّحْرِ بِمِنًى، فَيَقُولُ " لاَ حَرَجَ ". فَسَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ " اذْبَحْ، وَلاَ حَرَجَ ". وَقَالَ رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ. فَقَالَ " لاَ حَرَجَ ".
Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abd Allah, qui nous a rapporté d'après Yazîd ibn Zuray', qui nous a rapporté d'après Khâlid, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Le jour du sacrifice (Yawm al-Naḥr) à Minâ, le Prophète (ﷺ) était interrogé, et il répondait : *« Il n'y a pas de mal. »* Un homme vint lui demander : « J'ai rasé ma tête avant d'égorger. » Il dit : *« Égorge, et il n'y a pas de mal. »* Un autre dit : « J'ai lancé les cailloux après le coucher du soleil. » Il répondit : *« Il n'y a pas de mal. »*
Nous avons été informés par 'Abd Allah ibn Yûsuf, qui nous a transmis d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Îsâ ibn Ṭalḥah, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, que le Messager d'Allah (ﷺ) s'arrêta lors du Pèlerinage d'Adieu, et les gens commencèrent à l'interroger. Un homme dit : « Je ne m'en suis pas rendu compte et j'ai rasé ma tête avant d'égorger. » Il dit : *« Égorge, et il n'y a pas de mal. »* Un autre vint et dit : « Je ne m'en suis pas rendu compte et j'ai égorgé avant de lancer les cailloux. » Il dit : *« Lance, et il n'y a pas de mal. »* Ce jour-là, on ne lui posa aucune question sur un acte avancé ou retardé sans qu'il ne dise : *« Fais-le, et il n'y a pas de mal. »*
Hadiths 1737https://sunnah.com/bukhari:1737
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا. ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ، نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. وَأَشْبَاهَ ذَلِكَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ " . لَهُنَّ كُلِّهِنَّ، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ.
Nous avons été informés par Sa'îd ibn Yaḥyâ ibn Sa'îd, qui nous a rapporté d'après son père, qui nous a rapporté d'après Ibn Jurayj, qui m'a informé d'après al-Zuhrî, d'après 'Îsâ ibn Ṭalḥah, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'Âṣ (qu'Allah soit satisfait de lui), qu'il avait assisté au sermon du Prophète (ﷺ) le jour du sacrifice. Un homme se leva et dit : « Je pensais que telle chose devait précéder telle autre. » Puis un autre se leva et dit : « Je pensais que telle chose devait précéder telle autre : j'ai rasé ma tête avant d'égorger, j'ai égorgé avant de lancer les cailloux », et d'autres cas semblables. Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Fais, et il n'y a pas de mal »*, pour toutes ces situations. Ce jour-là, on ne lui posa aucune question sans qu'il ne réponde : *« Fais, et il n'y a pas de mal. »*
Hadiths 1738https://sunnah.com/bukhari:1738
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاقَتِهِ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. تَابَعَهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ.
Nous avons été informés par Isḥâq, qui nous a transmis d'après Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui nous a rapporté d'après son père, d'après Ṣâliḥ, d'après Ibn Shihâb, qui m'a rapporté d'après 'Îsâ ibn Ṭalḥah ibn 'Ubayd Allah, qu'il avait entendu 'Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'Âṣ (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) s'arrêta sur sa chamelle... et il mentionna le hadith. Ma'mar le rapporta également d'après al-Zuhrî.
Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abd Allah, qui m'a rapporté d'après Yaḥyâ ibn Sa'îd, qui nous a rapporté d'après Fuḍayl ibn Ghazwân, qui nous a rapporté d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) fit un sermon aux gens le jour du sacrifice et dit : *« Ô gens ! Quel est ce jour ? »* Ils répondirent : « Un jour sacré. » Il dit : *« Quel est ce pays ? »* Ils répondirent : « Un pays sacré. » Il dit : *« Quel est ce mois ? »* Ils répondirent : « Un mois sacré. » Il dit alors : *« Certes, vos vies, vos biens et vos honneurs vous sont sacrés, comme est sacré ce jour dans ce pays et ce mois. »* Il répéta cela à plusieurs reprises, puis leva la tête et dit : *« Ô Allah, ai-Je bien transmis ? Ô Allah, ai-Je bien transmis ? »* Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dit : Par Celui qui détient mon âme en Sa main, c'était là son testament à sa communauté : *« Que le présent transmette à l'absent. Ne redevenez pas après moi des mécréants, vous entre-tuant les uns les autres. »*
Hadiths 1740https://sunnah.com/bukhari:1740
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِعَرَفَاتٍ. تَابَعَهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو.
Nous avons été informés par Ḥafṣ ibn 'Umar, qui nous a rapporté d'après Shu'bah, qui a dit : 'Amr m'a informé qu'il avait entendu Jâbir ibn Zayd dire qu'il avait entendu Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) faire un sermon à 'Arafât. Ibn 'Uyaynah le rapporta également d'après 'Amr.
J'ai été informé par 'Abd Allah ibn Muḥammad, qui nous a rapporté d'après Abû 'Âmir, qui nous a rapporté d'après Qurra, d'après Muḥammad ibn Sîrîn, qui a dit : 'Abd al-Raḥmân ibn Abî Bakrah m'a informé d'après Abû Bakrah – et un homme, que je considère meilleur qu'Abd al-Raḥmân, Humayd ibn 'Abd al-Raḥmân, d'après Abû Bakrah (qu'Allah soit satisfait de lui) – que le Prophète (ﷺ) nous fit un sermon le jour du sacrifice et dit : *« Savez-vous quel est ce jour ? »* Nous dîmes : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il se tut jusqu'à ce que nous pensions qu'il allait lui donner un autre nom. Il dit alors : *« N'est-ce pas le jour du sacrifice ? »* Nous répondîmes : « Si. » Il dit : *« Quel est ce mois ? »* Nous dîmes : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il se tut jusqu'à ce que nous pensions qu'il allait lui donner un autre nom. Il dit alors : *« N'est-ce pas Dhû al-Ḥijjah ? »* Nous répondîmes : « Si. » Il dit : *« Quel est ce pays ? »* Nous dîmes : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il se tut jusqu'à ce que nous pensions qu'il allait lui donner un autre nom. Il dit alors : *« N'est-ce pas le pays sacré ? »* Nous répondîmes : « Si. » Il dit : *« Certes, vos vies et vos biens vous sont sacrés, comme est sacré ce jour dans ce mois et ce pays, jusqu'au jour où vous rencontrerez votre Seigneur. Ai-je bien transmis ? »* Ils répondirent : « Oui. » Il dit : *« Ô Allah, sois Témoin ! Que le présent transmette à l'absent, car il se peut que celui à qui l'on transmet retienne mieux que celui qui a entendu. Ne redevenez pas après moi des mécréants, vous entre-tuant les uns les autres. »*
Hadiths 1742https://sunnah.com/bukhari:1742
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى " أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ". قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَقَالَ " فَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ بَلَدٍ هَذَا ". قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " بَلَدٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ شَهْرٍ هَذَا ". قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " شَهْرٌ حَرَامٌ ـ قَالَ ـ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ". وَقَالَ هِشَامُ بْنُ الْغَازِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ وَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي حَجَّ بِهَذَا، وَقَالَ " هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ "، فَطَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اللَّهُمَّ اشْهَدْ ". وَوَدَّعَ النَّاسَ. فَقَالُوا هَذِهِ حَجَّةُ الْوَدَاعِ.
Nous avons été informés par Muḥammad ibn al-Muthannâ, qui nous a rapporté d'après Yazîd ibn Hârûn, qui nous a transmis d'après 'Âṣim ibn Muḥammad ibn Zayd, d'après son père, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) dit à Minâ : *« Savez-vous quel est ce jour ? »* Ils répondirent : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : *« Certes, ce jour est sacré. Savez-vous quel est ce pays ? »* Ils répondirent : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : *« C'est un pays sacré. Savez-vous quel est ce mois ? »* Ils répondirent : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : *« C'est un mois sacré. »* Puis il ajouta : *« Certes, Allah a rendu sacrés vos vies, vos biens et vos honneurs, comme est sacré ce jour dans ce mois et ce pays. »* Hishâm ibn al-Ghâz rapporta également d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Prophète (ﷺ) s'arrêta le jour du sacrifice entre les stèles (jamarât) lors du pèlerinage qu'il effectua, et dit : *« Voici le grand jour du Hajj. »* Puis le Prophète (ﷺ) se mit à dire : *« Ô Allah, sois Témoin ! »* Il fit ses adieux aux gens, et ils dirent : « Voici le Pèlerinage d'Adieu. »*