Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a rapporté que Malik nous a informés, d'après Ibn Shihab, d'après Salim, qui a dit : 'Abd al-Malik écrivit à al-Hajjaj de ne pas contredire Ibn 'Umar lors du Hajj. Ibn 'Umar – qu'Allah soit satisfait de lui – vint, et j'étais avec lui le jour de 'Arafa, au moment où le soleil déclinait. Il cria près de la tente d'al-Hajjaj, qui sortit vêtu d'un manteau teint au safran et demanda : "Qu'y a-t-il, ô Abou 'Abd al-Rahman ?" Ibn 'Umar répondit : "Le départ (pour Muzdalifa), si tu veux suivre la Sunna." Al-Hajjaj dit : "À cette heure-ci ?" Ibn 'Umar répondit : "Oui." Il dit : "Accorde-moi un moment pour que je verse de l'eau sur ma tête, puis je sortirai." Il descendit, et al-Hajjaj sortit. Il marcha entre moi et mon père. Je dis : "Si tu veux suivre la Sunna, abrège le sermon et hâte-toi pour le stationnement." Al-Hajjaj regardait 'Abdullah, et lorsque celui-ci vit cela, il dit : "Il a dit vrai."
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik, d'après Abou al-Nadr, d'après 'Umair, affranchi de 'Abdullah ibn al-'Abbas, d'après Umm al-Fadl bint al-Harith, que des gens divergèrent en sa présence le jour de 'Arafa au sujet du jeûne du Prophète – que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui. Certains dirent : "Il jeûne." D'autres dirent : "Il ne jeûne pas." Elle envoya donc vers lui une coupe de lait alors qu'il se tenait sur sa monture, et il le but.
Hadiths 1662https://sunnah.com/bukhari:1662
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ، عَامَ نَزَلَ بِابْنِ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهما ـ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ كَيْفَ تَصْنَعُ فِي الْمَوْقِفِ يَوْمَ عَرَفَةَ فَقَالَ سَالِمٌ إِنْ كُنْتَ تُرِيدُ السُّنَّةَ فَهَجِّرْ بِالصَّلاَةِ يَوْمَ عَرَفَةَ. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ صَدَقَ. إِنَّهُمْ كَانُوا يَجْمَعُونَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي السُّنَّةِ. فَقُلْتُ لِسَالِمٍ أَفَعَلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَالِمٌ وَهَلْ تَتَّبِعُونَ فِي ذَلِكَ إِلاَّ سُنَّتَهُ
Al-Layth a dit : 'Uqayl m'a rapporté, d'après Ibn Shihab, qui a dit : Salim m'a informé qu'al-Hajjaj ibn Yusuf, l'année où il assiégea Ibn al-Zubayr – qu'Allah soit satisfait d'eux –, demanda à 'Abdullah – qu'Allah soit satisfait de lui – comment il agissait lors du stationnement à 'Arafa. Salim dit : "Si tu veux suivre la Sunna, avance la prière le jour de 'Arafa." 'Abdullah ibn 'Umar dit : "Il a dit vrai. Ils regroupaient en effet les prières de Dhuhr et de 'Asr selon la Sunna." Je demandai à Salim : "Le Messager d'Allah – que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui – agissait-il ainsi ?" Salim répondit : "Ne suivez-vous donc que sa Sunna ?"
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Maslama, qui nous a rapporté que Malik nous a informés, d'après Ibn Shihab, d'après Salim ibn 'Abdullah, que 'Abd al-Malik ibn Marwan écrivit à al-Hajjaj de suivre 'Abdullah ibn 'Umar lors du Hajj. Le jour de 'Arafa, Ibn 'Umar – qu'Allah soit satisfait d'eux – vint, et j'étais avec lui au moment où le soleil déclinait. Il cria près de la tente d'al-Hajjaj : "Où est-il ?" Celui-ci sortit vers lui, et Ibn 'Umar dit : "Le départ (pour Muzdalifa)." Al-Hajjaj demanda : "Maintenant ?" Ibn 'Umar répondit : "Oui." Il dit : "Accorde-moi un moment pour que je verse de l'eau sur moi." Ibn 'Umar – qu'Allah soit satisfait d'eux – descendit jusqu'à ce qu'al-Hajjaj sorte, puis il marcha entre moi et mon père. Je dis : "Si tu veux accomplir la Sunna aujourd'hui, abrège le sermon et hâte-toi pour le stationnement." Ibn 'Umar dit : "Il a dit vrai."
Nous avons été informés par 'Ali ibn 'Abdullah, qui nous a rapporté que Sufyan nous a informés, d'après 'Amr, d'après Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im, d'après son père, qui dit : "Je cherchais une chamelle égarée." Et Musaddad nous a rapporté que Sufyan nous a informés, d'après 'Amr, qui entendit Muhammad ibn Jubayr dire, d'après son père Jubayr ibn Mut'im : "J'avais perdu une chamelle et j'étais parti à sa recherche le jour de 'Arafa. Je vis alors le Prophète – que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui – en station à 'Arafa, et je me dis : 'Celui-ci, par Allah, fait partie des Hums ! Que fait-il donc ici ?'"
Nous avons été informés par Farwa ibn Abi al-Maghra', qui nous a rapporté que 'Ali ibn Mushir nous a informés, d'après Hisham ibn 'Urwa, qui a dit : 'Urwa disait que les gens, à l'époque de la Jahiliyya, faisaient le tour de la Ka'ba nus, à l'exception des Hums. Les Hums étaient Quraysh et leur descendance. Les Hums exigeaient des gens qu'ils leur donnent des vêtements pour accomplir le Tawaf. Un homme donnait ses vêtements à un autre homme pour qu'il fasse le Tawaf, et une femme donnait ses vêtements à une autre femme pour qu'elle fasse le Tawaf. Celui à qui les Hums ne donnaient pas de vêtements faisait le Tawaf nu. La majorité des gens partaient de 'Arafat, tandis que les Hums partaient de Muzdalifa. Il dit : Mon père m'a informé, d'après 'Aisha – qu'Allah soit satisfait d'elle –, que ce verset fut révélé au sujet des Hums : *« Puis déferlez d'où les gens déferlent. »* (Coran 2:199). Il dit : "Ils partaient de Muzdalifa, puis ils furent dirigés vers 'Arafat."
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a rapporté que Malik nous a informés, d'après Hisham ibn 'Urwa, d'après son père, qui a dit : On interrogea Usama – et j'étais assis – sur la manière dont le Messager d'Allah – que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui – avançait lors du Pèlerinage d'Adieu au moment du départ (de 'Arafat). Il répondit : "Il avançait au pas (al-'anaq). Lorsqu'il trouvait un espace dégagé, il accélérait (al-nass)." Hisham dit : "Al-nass est plus rapide qu'al-'anaq." Abu 'Abdullah dit : "Al-fajwa est un espace large, et son pluriel est fajawat et fija'. De même, rakwa (outre) et rika' (ses cordes). Manas n'est pas le moment de fuir."
Hadiths 1667https://sunnah.com/bukhari:1667
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ مَالَ إِلَى الشِّعْبِ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَتَوَضَّأَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي فَقَالَ " الصَّلاَةُ أَمَامَكَ " .
Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté que Hammad ibn Zayd nous a informés, d'après Yahya ibn Sa'id, d'après Musa ibn 'Uqba, d'après Kurayb, affranchi d'Ibn 'Abbas, d'après Usama ibn Zayd – qu'Allah soit satisfait d'eux –, que le Prophète – que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui – lorsqu'il partit de 'Arafat, se dirigea vers un vallon où il satisfit un besoin naturel, puis fit ses ablutions. Je lui dis : "Ô Messager d'Allah, vas-tu prier ?" Il répondit : *« La prière est devant toi. »*
Hadiths 1668https://sunnah.com/bukhari:1668
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ، غَيْرَ أَنَّهُ يَمُرُّ بِالشِّعْبِ الَّذِي أَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَدْخُلُ فَيَنْتَفِضُ وَيَتَوَضَّأُ، وَلاَ يُصَلِّي حَتَّى يُصَلِّيَ بِجَمْعٍ.
Nous avons été informés par Mūsā ibn Ismā‘īl, qui nous a rapporté d'après Juwayriya, d'après Nāfi‘, qui a dit : ‘Abd Allāh ibn ‘Umar (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux) regroupait la prière du Maghrib et celle de l’‘Ishā’ à Muzdalifa. Cependant, lorsqu’il passait par le défilé que le Messager d’Allāh (ﷺ) avait emprunté, il y entrait, se purifiait par les ablutions, et ne priait qu’après avoir accompli la prière à Muzdalifa.
Hadiths 1669https://sunnah.com/bukhari:1669
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ رَدِفْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَاتٍ فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشِّعْبَ الأَيْسَرَ الَّذِي دُونَ الْمُزْدَلِفَةِ أَنَاخَ، فَبَالَ ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ الْوَضُوءَ، فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا. فَقُلْتُ الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " الصَّلاَةُ أَمَامَكَ " . فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ، فَصَلَّى ثُمَّ رَدِفَ الْفَضْلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ جَمْعٍ. قَالَ كُرَيْبٌ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ الْفَضْلِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى بَلَغَ الْجَمْرَةَ.
Nous avons été informés par Qutayba, qui nous a rapporté d'après Ismā‘īl ibn Ja‘far, d'après Muḥammad ibn Abī Ḥarmala, d'après Kurayb, le mawlā d'Ibn ‘Abbās, d'après Usāma ibn Zayd (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux), qui a dit : J’étais derrière le Messager d’Allāh (ﷺ) en revenant d‘Arafāt. Lorsque le Messager d’Allāh (ﷺ) atteignit le défilé gauche situé avant Muzdalifa, il fit s’agenouiller sa monture, urina, puis vint et je lui versai l’eau pour ses ablutions. Il fit des ablutions légères. Je lui dis alors : « La prière, ô Messager d’Allāh ! » Il répondit : « La prière est devant toi. » Le Messager d’Allāh (ﷺ) monta alors et se rendit à Muzdalifa, où il pria. Puis, al-Faḍl monta derrière le Messager d’Allāh (ﷺ) le matin de Muzdalifa. Kurayb ajouta : ‘Abd Allāh ibn ‘Abbās (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux) m’a informé, d’après al-Faḍl, que le Messager d’Allāh (ﷺ) n’a cessé de prononcer la talbiya jusqu’à ce qu’il atteignît la Jamra.
Hadiths 1671https://sunnah.com/bukhari:1671
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، مَوْلَى وَالِبَةَ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ دَفَعَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عَرَفَةَ فَسَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَاءَهُ زَجْرًا شَدِيدًا وَضَرْبًا وَصَوْتًا لِلإِبِلِ فَأَشَارَ بِسَوْطِهِ إِلَيْهِمْ وَقَالَ " أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ، فَإِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِالإِيضَاعِ " . أَوْضَعُوا أَسْرَعُوا. خِلاَلَكُمْ مِنَ التَّخَلُّلِ بَيْنَكُمْ، وَفَجَّرْنَا خِلاَلَهُمَا. بَيْنَهُمَا.
Nous avons été informés par Sa‘īd ibn Abī Maryam, qui nous a rapporté d'après Ibrāhīm ibn Suwayd, qui nous a informés d'après ‘Amr ibn Abī ‘Amr, le mawlā d’al-Muṭṭalib, qui nous a rapporté d'après Sa‘īd ibn Jubayr, le mawlā de Wāliba al-Kūfī, qui nous a rapporté d'après Ibn ‘Abbās (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux) : Il partit avec le Prophète (ﷺ) le jour d‘Arafāt et entendit derrière lui des cris violents, des coups et des bruits de chameaux. Le Prophète (ﷺ) leur fit signe avec son fouet et dit : « Ô gens, soyez calmes, car la piété ne consiste pas à presser les montures. » Ne vous pressez pas, laissez des espaces entre vous, et nous avons ouvert des passages entre eux deux.
Nous avons été informés par ‘Abd Allāh ibn Yūsuf, qui nous a rapporté d'après Mālik, d'après Mūsā ibn ‘Uqba, d'après Kurayb, d'après Usāma ibn Zayd (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux), qui l’a entendu dire : Le Messager d’Allāh (ﷺ) partit d‘Arafāt et descendit dans le défilé, où il urina, puis fit ses ablutions sans les parfaire. Je lui dis : « La prière. » Il répondit : « La prière est devant toi. » Il se rendit ensuite à Muzdalifa, fit des ablutions complètes, puis la prière fut établie. Il accomplit la prière du Maghrib, puis chaque personne fit s’agenouiller sa monture à son emplacement. Ensuite, la prière fut établie et il accomplit la prière de l’‘Ishā’, sans prier entre les deux.
Hadiths 1673https://sunnah.com/bukhari:1673
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَمَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ، كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بِإِقَامَةٍ، وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا وَلاَ عَلَى إِثْرِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا.
Nous avons été informés par Ādam, qui nous a rapporté d'après Ibn Abī Dhi’b, d'après al-Zuhrī, d'après Sālim ibn ‘Abd Allāh, d'après Ibn ‘Umar (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a regroupé la prière du Maghrib et celle de l’‘Ishā’ à Muzdalifa, chacune avec un iqāma, sans faire de prière surérogatoire entre elles ni après chacune d’elles.
Nous avons été informés par Khālid ibn Makhlad, qui nous a rapporté d'après Sulaymān ibn Bilāl, d'après Yaḥyā ibn Sa‘īd, qui a dit : ‘Adī ibn Thābit m’a informé, qui a dit : ‘Abd Allāh ibn Yazīd al-Khaṭmī m’a rapporté, qui a dit : Abū Ayyūb al-Anṣārī m’a rapporté que le Messager d’Allāh (ﷺ) a regroupé la prière du Maghrib et celle de l’‘Ishā’ à Muzdalifa lors du Pèlerinage d’Adieu.
Hadiths 1675https://sunnah.com/bukhari:1675
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ حَجَّ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ فَأَتَيْنَا الْمُزْدَلِفَةَ حِينَ الأَذَانِ بِالْعَتَمَةِ، أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَ رَجُلاً فَأَذَّنَ وَأَقَامَ، ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ، وَصَلَّى بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ فَتَعَشَّى، ثُمَّ أَمَرَ ـ أُرَى رَجُلاً ـ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ ـ قَالَ عَمْرٌو لاَ أَعْلَمُ الشَّكَّ إِلاَّ مِنْ زُهَيْرٍ ـ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا طَلَعَ الْفَجْرُ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ إِلاَّ هَذِهِ الصَّلاَةَ، فِي هَذَا الْمَكَانِ، مِنْ هَذَا الْيَوْمِ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ هُمَا صَلاَتَانِ تُحَوَّلاَنِ عَنْ وَقْتِهِمَا صَلاَةُ الْمَغْرِبِ بَعْدَ مَا يَأْتِي النَّاسُ الْمُزْدَلِفَةَ، وَالْفَجْرُ حِينَ يَبْزُغُ الْفَجْرُ. قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ.
Nous avons été informés par ‘Amr ibn Khālid, qui nous a rapporté d'après Zuhayr, d'après Abū Isḥāq, qui a dit : J’ai entendu ‘Abd al-Raḥmān ibn Yazīd dire : ‘Abd Allāh (qu'Allāh soit satisfait de lui) accomplit le pèlerinage. Nous arrivâmes à Muzdalifa au moment de l’adhān de la prière de la nuit, ou à peu près. Il ordonna à un homme de faire l’adhān et l’iqāma, puis il accomplit la prière du Maghrib. Ensuite, il pria deux rak‘a après celle-ci, puis il demanda son repas du soir et mangea. Puis il ordonna – je crois à un homme – de faire l’adhān et l’iqāma. ‘Amr dit : Je ne sais pas si le doute vient de Zuhayr. Ensuite, il accomplit la prière de l’‘Ishā’ en deux rak‘a. Lorsque l’aube se leva, il dit : Le Prophète (ﷺ) ne priait à cette heure-ci que cette prière, en ce lieu, ce jour-là. ‘Abd Allāh dit : Ce sont deux prières dont les horaires ont été modifiés : la prière du Maghrib après l’arrivée des gens à Muzdalifa, et celle de l’aube au moment où l’aube apparaît. Il dit : J’ai vu le Prophète (ﷺ) faire ainsi.
Hadiths 1676https://sunnah.com/bukhari:1676
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَالِمٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يُقَدِّمُ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ، فَيَقِفُونَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ بِلَيْلٍ، فَيَذْكُرُونَ اللَّهَ مَا بَدَا لَهُمْ، ثُمَّ يَرْجِعُونَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ الإِمَامُ، وَقَبْلَ أَنْ يَدْفَعَ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ مِنًى لِصَلاَةِ الْفَجْرِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَإِذَا قَدِمُوا رَمَوُا الْجَمْرَةَ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَرْخَصَ فِي أُولَئِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Nous avons été informés par Yaḥyā ibn Bukayr, qui nous a rapporté d'après al-Layth, d'après Yūnus, d'après Ibn Shihāb, qui a dit : Sālim a rapporté que ‘Abd Allāh ibn ‘Umar (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux) faisait avancer les membres faibles de sa famille, qui s’arrêtaient près du Mas‘ar al-Ḥarām à Muzdalifa pendant la nuit, invoquant Allāh autant qu’ils le voulaient, puis ils repartaient avant que l’imām ne s’arrête et avant qu’il ne parte. Certains d’entre eux arrivaient à Minā pour la prière de l’aube, et d’autres après cela. Lorsqu’ils arrivaient, ils lapidaient la Jamra. Ibn ‘Umar (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux) disait : Le Messager d’Allāh (ﷺ) a accordé une dispense à ceux-là.
Hadiths 1677https://sunnah.com/bukhari:1677
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ.
Nous avons été informés par Sulaymān ibn Ḥarb, qui a rapporté d’après Ḥammād ibn Zayd, d’après Ayyūb, d’après ʿIkrimah, d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) m’envoya de Muzdalifah (Jamʿ) pendant la nuit. »
Hadiths 1678https://sunnah.com/bukhari:1678
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَنَا مِمَّنْ، قَدَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ.
Nous avons été informés par ʿAlī, qui a rapporté d’après Sufyān, qui a dit : « ʿUbayd Allāh ibn Abī Yazīd m’a informé qu’il avait entendu Ibn ʿAbbās (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) dire : « Je fais partie de ceux que le Prophète (ﷺ) fit avancer la nuit de Muzdalifah parmi les membres faibles de sa famille. » »
Nous avons été informés par Musaddad, d’après Yaḥyā, d’après Ibn Jurayj, qui a dit : « ʿAbd Allāh, le client d’Asmā’, m’a rapporté d’après Asmā’ qu’elle descendit à Muzdalifah (la nuit de Jamʿ) et se mit à prier. Elle pria un moment, puis dit : « Ô mon fils, la lune s’est-elle couchée ? » Je répondis : « Non. » Elle pria encore un moment, puis demanda : « La lune s’est-elle couchée ? » Je répondis : « Oui. » Elle dit : « Alors, partez. » Nous partîmes et poursuivîmes notre route jusqu’à ce qu’elle lapidât la Jamrah. Puis elle revint et accomplit la prière de l’aube dans son logement. Je lui dis : « Ô ma tante, il me semble que nous avons prié à l’aube naissante. » Elle répondit : « Ô mon fils, le Messager d’Allah (ﷺ) a permis cela aux femmes. » »
Hadiths 1680https://sunnah.com/bukhari:1680
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ـ هُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ ـ عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ جَمْعٍ وَكَانَتْ ثَقِيلَةً ثَبْطَةً فَأَذِنَ لَهَا.
Nous avons été informés par Muḥammad ibn Kathīr, qui nous a informés d’après Sufyān, qui a rapporté d’après ʿAbd al-Raḥmān – c’est-à-dire Ibn al-Qāsim – d’après al-Qāsim, d’après ʿĀ’ishah (qu’Allah soit satisfait d’elle) qui a dit : « Sawdah demanda la permission au Prophète (ﷺ) la nuit de Jamʿ, car elle était lourde et lente, et il la lui accorda. »