حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ " .
Nous a rapporté Abû al-Walîd : Nous a rapporté al-Layth, d’après Ibn Shihâb, d’après Mâlik ibn Aws, qui entendit ‘Umar (qu’Allah les agrée tous deux) rapporter du Prophète (ﷺ) qu’il a dit : « Le blé contre du blé est usure, sauf de la main à la main. L’orge contre de l’orge est usure, sauf de la main à la main. Les dattes contre des dattes sont usure, sauf de la main à la main. »
Hadiths 2171https://sunnah.com/bukhari:2171
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ، وَالْمُزَابَنَةُ بَيْعُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً، وَبَيْعُ الزَّبِيبِ بِالْكَرْمِ كَيْلاً.
Nous a rapporté Ismâ‘îl : Nous a rapporté Mâlik, d’après Nâfi‘, d’après ‘Abd Allah ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée tous deux) que le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit la muzâbana. La muzâbana consiste à vendre les fruits contre des dattes en mesurant, ou le raisin contre des vignes en mesurant.
Hadiths 2172https://sunnah.com/bukhari:2172
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ قَالَ وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يَبِيعَ الثَّمَرَ بِكَيْلٍ، إِنْ زَادَ فَلِي وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَىَّ. قَالَ وَحَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا.
Nous a rapporté Abû al-Nu‘mân : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d’après Ayyûb, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée tous deux) que le Prophète (ﷺ) a interdit la muzâbana. Il dit : « La muzâbana consiste à vendre les fruits en mesurant : si la quantité augmente, elle est pour moi, et si elle diminue, elle est à ma charge. » Il dit aussi : M’a rapporté Zayd ibn Thâbit que le Prophète (ﷺ) a permis les ‘arâyâ en les estimant.
Nous a rapporté ‘Abd Allah ibn Yûsuf : Nous a informé Mâlik, d’après Ibn Shihâb, d’après Mâlik ibn Aws, qui lui rapporta qu’il cherchait à échanger cent dinars. Talha ibn ‘Ubayd Allah l’appela et ils négocièrent jusqu’à ce qu’il échange avec lui. Il prit l’or et le fit tourner dans sa main, puis dit : « Attends que mon intendant revienne de la forêt. » ‘Umar entendit cela et dit : « Par Allah, tu ne le quitteras pas avant d’avoir pris ce qu’il te doit. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’or contre de l’or est usure, sauf de la main à la main. Le blé contre du blé est usure, sauf de la main à la main. L’orge contre de l’orge est usure, sauf de la main à la main. Les dattes contre des dattes sont usure, sauf de la main à la main. »
Hadiths 2175https://sunnah.com/bukhari:2175
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَالْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْتُمْ " .
Nous a rapporté Ṣadaqa ibn al-Faḍl, qui nous a informés qu'Ismāʿīl ibn ʿUlayya a dit : m'a rapporté Yaḥyā ibn Abī Isḥāq, qui nous a rapporté qu'Abdu al-Raḥmān ibn Abī Bakra a dit qu'Abū Bakra – qu'Allah l'agrée – a rapporté que le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Ne vendez pas l'or contre de l'or, sauf à égalité, ni l'argent contre de l'argent, sauf à égalité. Vendez l'or contre de l'argent et l'argent contre de l'or comme vous le souhaitez. »
Hadiths 2176https://sunnah.com/bukhari:2176
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ مِثْلَ، ذَلِكَ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ، مَا هَذَا الَّذِي تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ فِي الصَّرْفِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْوَرِقُ بِالْوَرِقِ مِثْلاً بِمِثْلٍ " .
Nous a rapporté ʿUbayd Allāh ibn Saʿd, qui nous a rapporté [son oncle], qui nous a rapporté [le neveu d'al-Zuhrī], d'après son oncle, qui a dit : m'a rapporté Sālim ibn ʿAbd Allāh, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿUmar – qu'Allah les agrée tous deux – qu'Abū Saʿīd lui a rapporté un hadith similaire de la part du Messager d'Allah ﷺ. ʿAbd Allāh ibn ʿUmar le rencontra et lui dit : « Ô Abū Saʿīd, quel est ce hadith que tu rapportes du Messager d'Allah ﷺ ? » Abū Saʿīd répondit : « Concernant le *ṣarf* (change), j'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : *« L'or contre l'or, poids pour poids, et l'argent contre l'argent, poids pour poids. »* »
Hadiths 2177https://sunnah.com/bukhari:2177
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ، وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلاَ تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ، وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلاَ تَبِيعُوا مِنْهَا غَائِبًا بِنَاجِزٍ "
Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Yūsuf, qui nous a informés que Mālik, d'après Nāfiʿ, d'après Abū Saʿīd al-Khudrī – qu'Allah l'agrée – a rapporté que le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Ne vendez pas l'or contre de l'or, sauf à égalité, et ne donnez pas un surplus d'une partie sur l'autre. Ne vendez pas l'argent contre de l'argent, sauf à égalité, et ne donnez pas un surplus d'une partie sur l'autre. Ne vendez pas ce qui est absent contre ce qui est présent. »
Hadiths 2178https://sunnah.com/bukhari:2178
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ أَبَا صَالِحٍ الزَّيَّاتَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ. فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ لاَ يَقُولُهُ. فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَأَلْتُهُ فَقُلْتُ سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، أَوْ وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَ كُلُّ ذَلِكَ لاَ أَقُولُ، وَأَنْتُمْ أَعْلَمُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنِّي، وَلَكِنَّنِي أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ رِبًا إِلاَّ فِي النَّسِيئَةِ " .
Nous a rapporté ʿAlī ibn ʿAbd Allāh, qui nous a rapporté al-Ḍaḥḥāk ibn Makhlad, qui nous a rapporté Ibn Jurayj, qui a dit : m'a informé ʿAmr ibn Dīnār que Abū Ṣāliḥ al-Zayyāt lui a rapporté qu'il a entendu Abū Saʿīd al-Khudrī – qu'Allah l'agrée – dire : *« Un dinar contre un dinar, et un dirham contre un dirham. »* Je lui dis : « Ibn ʿAbbās ne dit pas cela. » Abū Saʿīd répondit : « Je lui ai demandé et j'ai dit : L'as-tu entendu du Prophète ﷺ ou l'as-tu trouvé dans le Livre d'Allah ? » Il dit : « Je ne dis rien de tout cela, et vous en savez plus que moi sur le Messager d'Allah ﷺ. Mais Usāma m'a informé que le Prophète ﷺ a dit : *« Il n'y a pas de ribā (usure) sauf dans le *nasī'a* (délai). »* »
Hadiths 2180https://sunnah.com/bukhari:2180
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ، قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ ـ رضى الله عنهم ـ عَنِ الصَّرْفِ،، فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا يَقُولُ هَذَا خَيْرٌ مِنِّي. فَكِلاَهُمَا يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالْوَرِقِ دَيْنًا.
Nous a rapporté Ḥafṣ ibn ʿUmar, qui nous a rapporté Shuʿba, qui a dit : m'a informé Ḥabīb ibn Abī Thābit, qui a dit : j'ai entendu Abū al-Minhāl dire : « J'ai interrogé al-Barāʾ ibn ʿĀzib et Zayd ibn Arqam – qu'Allah les agrée – au sujet du *ṣarf* (change). Chacun d'eux disait : « Celui-ci est meilleur que moi. » Tous deux disaient : « Le Messager d'Allah ﷺ a interdit de vendre de l'or contre de l'argent à crédit. » »
Hadiths 2182https://sunnah.com/bukhari:2182
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَبْتَاعَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا، وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْنَا.
Nous a rapporté ʿImrān ibn Maysara, qui nous a rapporté ʿAbbād ibn al-ʿAwwām, qui nous a informés que Yaḥyā ibn Abī Isḥāq a rapporté d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Bakra, d'après son père – qu'Allah l'agrée – que le Prophète ﷺ a interdit de vendre l'argent contre de l'argent et l'or contre de l'or, sauf à égalité. Il nous a ordonné d'acheter l'or contre de l'argent comme nous le voulions, et l'argent contre de l'or comme nous le voulions.
Hadiths 2183https://sunnah.com/bukhari:2183
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ، وَلاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ " قَالَ سَالِمٌ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِالرُّطَبِ أَوْ بِالتَّمْرِ، وَلَمْ يُرَخِّصْ فِي غَيْرِهِ.
Nous a rapporté Yaḥyā ibn Bukayr, qui nous a rapporté al-Layth, d'après ʿUqayl, d'après Ibn Shihāb, qui m'a informé Sālim ibn ʿAbd Allāh, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿUmar – qu'Allah les agrée tous deux – que le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Ne vendez pas les fruits avant qu'ils ne soient mûrs, et ne vendez pas les fruits contre des dattes. » Sālim a dit : « Et ʿAbd Allāh m'a informé, d'après Zayd ibn Thābit, que le Messager d'Allah ﷺ a par la suite permis la vente de l'*ʿarāya* contre des dattes fraîches ou des dattes séchées, mais n'a pas permis autre chose. »
Hadiths 2185https://sunnah.com/bukhari:2185
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ. وَالْمُزَابَنَةُ اشْتِرَاءُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً، وَبَيْعُ الْكَرْمِ بِالزَّبِيبِ كَيْلاً.
Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Yūsuf, qui nous a informés que Mālik, d'après Nāfiʿ, d'après ʿAbd Allāh ibn ʿUmar – qu'Allah les agrée tous deux – que le Messager d'Allah ﷺ a interdit la *muzābana*. La *muzābana* consiste à acheter des fruits contre des dattes en mesurant, et à vendre le raisin contre des raisins secs en mesurant.
Hadiths 2186https://sunnah.com/bukhari:2186
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ. وَالْمُزَابَنَةُ اشْتِرَاءُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés de Mâlik, d'après Dâwûd ibn al-Husayn, d'après Abû Sufyân, affranchi d'Ibn Abî Ahmad, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la *muzâbana* et la *muhâqala*. La *muzâbana* consiste à acheter des fruits contre des dattes alors qu'ils sont encore sur les palmiers.
Hadiths 2187https://sunnah.com/bukhari:2187
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ.
Nous a rapporté Musaddad, qui nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-Shaybânî, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a interdit la *muhâqala* et la *muzâbana*.
Hadiths 2188https://sunnah.com/bukhari:2188
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ لِصَاحِبِ الْعَرِيَّةِ أَنْ يَبِيعَهَا بِخَرْصِهَا.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, qui nous a rapporté Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après Zayd ibn Thâbit (qu'Allah soit satisfait d'eux) que le Messager d'Allah (ﷺ) a permis au propriétaire de l'*'arâya* de la vendre selon son estimation.
Hadiths 2189https://sunnah.com/bukhari:2189
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَطِيبَ، وَلاَ يُبَاعُ شَىْءٌ مِنْهُ إِلاَّ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ إِلاَّ الْعَرَايَا.
Nous a rapporté Yahyâ ibn Sulaymân, qui nous a rapporté Ibn Wahb, qui nous a informés de Ibn Jurayj, d'après 'Atâ' et Abû al-Zubayr, d'après Jâbir (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a interdit la vente des fruits avant qu'ils ne soient mûrs, et il n'est permis de vendre quoi que ce soit de ceux-ci qu'avec des dinars ou des dirhams, sauf pour les *'arâyâ*.
Hadiths 2190https://sunnah.com/bukhari:2190
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا، وَسَأَلَهُ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الرَّبِيعِ أَحَدَّثَكَ دَاوُدُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا فِي خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ قَالَ نَعَمْ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn 'Abd al-Wahhâb, qui a dit : J'ai entendu Mâlik, et 'Ubaydullah ibn al-Rabî' l'a interrogé : "Dâwûd t'a-t-il rapporté d'après Abû Sufyân, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) a permis la vente des *'arâyâ* pour cinq *awsuq* ou moins de cinq *awsuq* ?" Il répondit : "Oui."
Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abdullah, qui nous a rapporté Sufyân, qui a dit : Yahyâ ibn Sa'îd a dit : J'ai entendu Bushayr dire : J'ai entendu Sahl ibn Abî Hathma que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la vente des fruits contre des dattes, mais il a permis pour l'*'arâya* qu'elle soit vendue selon son estimation, afin que ses propriétaires la consomment fraîche. Sufyân a dit une autre fois : "Sauf qu'il a permis pour l'*'arâya* que ses propriétaires la vendent selon son estimation et la consomment fraîche." Il dit : "C'est la même chose." Sufyân dit : Je demandai à Yahyâ, alors que j'étais jeune : "Les gens de La Mecque disent que le Prophète (ﷺ) a permis la vente des *'arâyâ*." Il répondit : "Que savent les gens de La Mecque ?" Je dis : "Ils le rapportent d'après Jâbir." Il se tut. Sufyân dit : "Je voulais simplement dire que Jâbir était un habitant de Médine." On demanda à Sufyân : "N'y a-t-il pas dans ce hadith une interdiction de vendre les fruits avant qu'ils ne montrent des signes de maturité ?" Il répondit : "Non."
Hadiths 2192https://sunnah.com/bukhari:2192
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا كَيْلاً. قَالَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَالْعَرَايَا نَخَلاَتٌ مَعْلُومَاتٌ تَأْتِيهَا فَتَشْتَرِيهَا.
Nous a rapporté Muhammad, qui nous a informés 'Abdullah, qui nous a informés Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après Zayd ibn Thâbit (qu'Allah soit satisfait d'eux) que le Messager d'Allah (ﷺ) a permis pour les *'arâyâ* qu'elles soient vendues selon leur estimation en mesure. Mûsâ ibn 'Uqba a dit : "Les *'arâyâ* sont des palmiers connus que l'on vient acheter."
Hadiths 2193https://sunnah.com/bukhari:2193
وَقَالَ اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، كَانَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ الأَنْصَارِيِّ، مِنْ بَنِي حَارِثَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّاسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَبَايَعُونَ الثِّمَارَ، فَإِذَا جَدَّ النَّاسُ وَحَضَرَ تَقَاضِيهِمْ قَالَ الْمُبْتَاعُ إِنَّهُ أَصَابَ الثَّمَرَ الدُّمَانُ أَصَابَهُ مُرَاضٌ أَصَابَهُ قُشَامٌ ـ عَاهَاتٌ يَحْتَجُّونَ بِهَا ـ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا كَثُرَتْ عِنْدَهُ الْخُصُومَةُ فِي ذَلِكَ " فَإِمَّا لاَ فَلاَ يَتَبَايَعُوا حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُ الثَّمَرِ " . كَالْمَشُورَةِ يُشِيرُ بِهَا لِكَثْرَةِ خُصُومَتِهِمْ. وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ لَمْ يَكُنْ يَبِيعُ ثِمَارَ أَرْضِهِ حَتَّى تَطْلُعَ الثُّرَيَّا فَيَتَبَيَّنَ الأَصْفَرُ مِنَ الأَحْمَرِ.
قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا حَكَّامٌ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ عَنْ زَكَرِيَّاءَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ سَهْلٍ عَنْ زَيْدٍ
Al-Layth a rapporté d'après Abû al-Zinâd : 'Urwa ibn al-Zubayr rapportait d'après Sahl ibn Abî Hathma al-Ansârî, des Banû Hâritha, qu'il lui avait rapporté d'après Zayd ibn Thâbit (qu'Allah soit satisfait de lui) : À l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), les gens vendaient les fruits. Lorsque les gens les récoltaient et que le moment du paiement arrivait, l'acheteur disait : "Les fruits ont été atteints par la pourriture, par la maladie, par la rouille" – des défauts qu'ils invoquaient. Lorsque les litiges devinrent nombreux auprès du Messager d'Allah (ﷺ), il dit : "Si c'est ainsi, alors ne vendez pas jusqu'à ce que les fruits montrent des signes de maturité" – comme un conseil en raison de la multiplication des litiges. Khârija ibn Zayd ibn Thâbit m'a informé que Zayd ibn Thâbit ne vendait pas les fruits de sa terre jusqu'à ce que les Pléiades apparaissent et que le jaune se distingue du rouge.