Sahih al-Bukhari

Les ventes et le commerce

184 éléments

Hadiths 2194https://sunnah.com/bukhari:2194

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُبْتَاعَ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés de Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la vente des fruits avant qu'ils ne montrent des signes de maturité, interdisant cela tant au vendeur qu'à l'acheteur.

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 2195https://sunnah.com/bukhari:2195

حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُبَاعَ ثَمَرَةُ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي حَتَّى تَحْمَرَّ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Muqâtil, qui nous a informés de 'Abdullah, qui nous a informés de Humayd at-Tawîl, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de vendre les dattes avant qu'elles ne fleurissent. Abû 'Abdullah a dit : c'est-à-dire jusqu'à ce qu'elles rougissent.

Anas
Hadiths 2196https://sunnah.com/bukhari:2196

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَا، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُبَاعَ الثَّمَرَةُ حَتَّى تُشَقِّحَ‏.‏ فَقِيلَ مَا تُشَقِّحُ قَالَ تَحْمَارُّ وَتَصْفَارُّ وَيُؤْكَلُ مِنْهَا‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui nous a rapporté de Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Sulaym ibn Hayyân, qui nous a rapporté de Sa'îd ibn Mînâ, qui a dit : J'ai entendu Jâbir ibn 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire que le Prophète (ﷺ) a interdit de vendre les fruits avant qu'ils ne soient mûrs. On lui demanda : "Qu'est-ce que la maturité ?" Il répondit : "Quand ils rougissent et jaunissent et qu'on peut en manger."

Jabir bin `Abdullah
Hadiths 2197https://sunnah.com/bukhari:2197

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا مُعَلًّى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا، وَعَنِ النَّخْلِ حَتَّى يَزْهُوَ‏.‏ قِيلَ وَمَا يَزْهُو قَالَ يَحْمَارُّ أَوْ يَصْفَارُّ‏.‏

M'a rapporté 'Alî ibn al-Haytham, qui nous a rapporté de Mu'alla, qui nous a rapporté de Hushaym, qui nous a informés de Humayd, qui nous a rapporté d'Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ) qu'il a interdit la vente des fruits avant qu'ils ne montrent des signes de maturité, et des dattes avant qu'elles ne fleurissent. On demanda : "Qu'est-ce que la floraison ?" Il répondit : "Quand elles rougissent ou jaunissent."

Anas bin Malik
Hadiths 2198https://sunnah.com/bukhari:2198

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهِيَ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ وَمَا تُزْهِي قَالَ حَتَّى تَحْمَرَّ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَرَأَيْتَ إِذَا مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ، بِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés de Mâlik, d'après Humayd, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la vente des fruits avant qu'ils ne fleurissent. On lui demanda : "Qu'est-ce que la floraison ?" Il répondit : "Jusqu'à ce qu'ils rougissent." Puis il dit : "Que penses-tu si Allah empêche le fruit de mûrir, avec quoi l'un de vous prendra-t-il l'argent de son frère ?"

Anas bin Malik
Hadiths 2199https://sunnah.com/bukhari:2199

قَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً، ابْتَاعَ ثَمَرًا قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهُ، ثُمَّ أَصَابَتْهُ عَاهَةٌ، كَانَ مَا أَصَابَهُ عَلَى رَبِّهِ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَتَبَايَعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا، وَلاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ‏" ‏‏.‏

Al-Layth a dit : M'a rapporté Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : Si un homme achète des fruits avant qu'ils ne montrent des signes de maturité, puis qu'une calamité les frappe, ce qui lui arrive est à la charge de son Seigneur. Salim ibn 'Abdullah m'a informé, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ne vendez pas les fruits avant qu'ils ne montrent des signes de maturité, et ne vendez pas les fruits contre des dattes."

Ibn Shihab
Hadiths 2200https://sunnah.com/bukhari:2200

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ ذَكَرْنَا عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ الرَّهْنَ فِي السَّلَفِ، فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِهِ‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ إِلَى أَجَلٍ، فَرَهَنَهُ دِرْعَهُ‏.‏

Nous a rapporté 'Umar ibn Hafs ibn Ghiyâth, qui nous a rapporté de son père, qui nous a rapporté de al-A'mash, qui a dit : Nous avons mentionné auprès d'Ibrâhîm le gage dans le prêt, et il a dit : Il n'y a pas de mal à cela. Puis il nous a rapporté d'après al-Aswad, d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) que le Prophète (ﷺ) a acheté de la nourriture à un juif à terme, et lui a donné en gage sa cuirasse.

`Aisha
Hadiths 2201https://sunnah.com/bukhari:2201

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ، فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ، وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثَةِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَفْعَلْ، بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ، ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après 'Abd al-Majîd ibn Suhayl ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî et Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Messager d'Allah (ﷺ) avait nommé un homme comme gouverneur de Khaybar. Celui-ci vint avec des dattes de choix. Le Messager d'Allah (ﷺ) demanda : "Toutes les dattes de Khaybar sont-elles ainsi ?" Il répondit : "Non, par Allah, ô Messager d'Allah ! Nous prenons un sâ' de celles-ci contre deux sâ', et deux sâ' contre trois." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Ne fais pas cela. Vends le mélange contre des dirhams, puis achète avec les dirhams des dattes de choix."

Abu Sa`id Al-Khudri and Abu Huraira
Hadiths 2203https://sunnah.com/bukhari:2203

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يُخْبِرُ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ أَنَّ أَيُّمَا، نَخْلٍ بِيعَتْ قَدْ أُبِّرَتْ لَمْ يُذْكَرِ الثَّمَرُ، فَالثَّمَرُ لِلَّذِي أَبَّرَهَا، وَكَذَلِكَ الْعَبْدُ وَالْحَرْثُ‏.‏ سَمَّى لَهُ نَافِعٌ هَؤُلاَءِ الثَّلاَثَ‏.‏

Abu 'Abdullah a dit : Ibrâhîm m'a rapporté que Hichâm nous a informés, qui a lui-même été informé par Ibn Jurayj, qui a dit : J'ai entendu Ibn Abî Mulayka rapporter de Nâfi', affranchi d'Ibn 'Umar, que pour tout palmier vendu après avoir été pollinisé, sans que les fruits ne soient mentionnés, les fruits appartiennent à celui qui les a pollinisés. Il en est de même pour l'esclave et les cultures. Nâfi' a cité ces trois cas.

Nafi', the freed slave of Ibn 'Umar
Hadiths 2204https://sunnah.com/bukhari:2204

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرُهَا لِلْبَائِعِ، إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf : Mâlik nous a informés, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui vend un palmier ayant déjà été pollinisé, ses fruits reviennent au vendeur, à moins que l'acheteur ne les stipule. »

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 2205https://sunnah.com/bukhari:2205

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً، وَإِنْ كَانَ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً أَوْ كَانَ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ، وَنَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba : Al-Layth nous a rapporté, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la *muzâbana*, c'est-à-dire vendre les fruits de son jardin, s'il s'agit de palmiers, contre des dattes mesurées ; s'il s'agit de vignes, les vendre contre du raisin sec mesuré ; ou s'il s'agit de cultures, les vendre contre une mesure de nourriture. Il a interdit tout cela.

Ibn `Umar
Hadiths 2206https://sunnah.com/bukhari:2206

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرِئٍ أَبَّرَ نَخْلاً ثُمَّ بَاعَ أَصْلَهَا، فَلِلَّذِي أَبَّرَ ثَمَرُ النَّخْلِ، إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَهُ الْمُبْتَاعُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd : Al-Layth nous a rapporté, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Quiconque pollinise un palmier puis en vend le tronc, les fruits reviennent à celui qui a pollinisé, à moins que l'acheteur ne les stipule. »

Ibn `Umar
Hadiths 2207https://sunnah.com/bukhari:2207

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ، وَالْمُخَاضَرَةِ، وَالْمُلاَمَسَةِ، وَالْمُنَابَذَةِ، وَالْمُزَابَنَةِ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Wahb : 'Umar ibn Yûnus nous a rapporté, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qui a dit : Ishâq ibn Abî Talha al-Ansârî m'a rapporté, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la *muhâqala*, la *mukhâdara*, la *mulâmasa*, la *munâbadha* et la *muzâbana*.

Anas bin Malik
Hadiths 2208https://sunnah.com/bukhari:2208

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرِ التَّمْرِ حَتَّى تَزْهُوَ‏.‏ فَقُلْنَا لأَنَسٍ مَا زَهْوُهَا قَالَ تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ، أَرَأَيْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ

Nous a rapporté Qutayba : Ismâ'îl ibn Ja'far nous a rapporté, d'après Humayd, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) a interdit de vendre les fruits des dattiers avant qu'ils ne soient mûrs. Nous dîmes à Anas : « Qu'est-ce que leur maturité ? » Il répondit : « Lorsqu'ils rougissent ou jaunissent. Vois-tu, si Allah empêchait les fruits de pousser, comment pourrais-tu justifier de prendre l'argent de ton frère ? »

Humaid
Hadiths 2209https://sunnah.com/bukhari:2209

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَأْكُلُ جُمَّارًا، فَقَالَ ‏"‏ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ كَالرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ ‏"‏‏.‏ فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ‏.‏ فَإِذَا أَنَا أَحْدَثُهُمْ قَالَ ‏"‏ هِيَ النَّخْلَةُ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Walîd, Hishâm ibn 'Abd al-Malik : Abû 'Awâna nous a rapporté, d'après Abû Bishr, d'après Mujâhid, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit : J'étais auprès du Prophète (ﷺ) alors qu'il mangeait du cœur de palmier. Il dit : « Parmi les arbres, il en est un semblable à l'homme croyant. » Je voulus dire que c'était le palmier, mais comme j'étais le plus jeune, je me tus. Il dit alors : « C'est le palmier. »

Ibn `Umar
Hadiths 2210https://sunnah.com/bukhari:2210

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَجَمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبُو طَيْبَةَ، فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ، وَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf : Mâlik nous a informés, d'après Humayd al-Tawîl, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) fut saigné par Abû Tayba, et il ordonna qu'on lui donne un *sâ'* de dattes. Il ordonna également à sa famille d'alléger son tribut (*kharâj*).

Anas bin Malik
Hadiths 2211https://sunnah.com/bukhari:2211

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هِنْدٌ أُمُّ مُعَاوِيَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، فَهَلْ عَلَىَّ جُنَاحٌ أَنْ آخُذَ مِنْ مَالِهِ سِرًّا قَالَ ‏ "‏ خُذِي أَنْتِ وَبَنُوكِ مَا يَكْفِيكِ بِالْمَعْرُوفِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû Nu‘aym, nous a rapporté Sufyân, d’après Hishâm, d’après ‘Urwa, d’après ‘Â’isha – qu’Allah l’agrée – qui a dit : Hind, la mère de Mu‘âwiya, dit au Messager d’Allah (ﷺ) : « Abû Sufyân est un homme avare. Ai-je un péché si je prends de son argent en secret ? » Il dit : « Prends pour toi et tes enfants ce qui te suffit de manière convenable. »

`Aisha
Hadiths 2212https://sunnah.com/bukhari:2212

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ فَرْقَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ ‏ {‏وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ‏} ‏ أُنْزِلَتْ فِي وَالِي الْيَتِيمِ الَّذِي يُقِيمُ عَلَيْهِ، وَيُصْلِحُ فِي مَالِهِ، إِنْ كَانَ فَقِيرًا أَكَلَ مِنْهُ بِالْمَعْرُوفِ‏.‏

M’a rapporté Ishâq, nous a rapporté Ibn Numayr, nous a informé Hishâm. Et m’a rapporté Muhammad, qui a dit : J’ai entendu ‘Uthmân ibn Farqad dire : J’ai entendu Hishâm ibn ‘Urwa rapporter de son père, qu’il avait entendu ‘Â’isha – qu’Allah l’agrée – dire : *« Et quiconque est aisé, qu’il s’abstienne, et quiconque est pauvre, qu’il mange de manière convenable »* (Coran 4:6) fut révélé au sujet du tuteur de l’orphelin qui gère ses biens. S’il est pauvre, il peut en consommer de manière convenable.

Hisham bin `Urwa from his father
Hadiths 2213https://sunnah.com/bukhari:2213

حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ‏.‏

M’a rapporté Mahmûd, nous a rapporté ‘Abd al-Razzâq, nous a informé Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après Abû Salama, d’après Jâbir – qu’Allah l’agrée – que le Messager d’Allah (ﷺ) a institué le droit de préemption pour tout bien non encore partagé. Mais lorsque les limites sont établies et les chemins tracés, il n’y a plus de préemption.

Jabir
Hadiths 2214https://sunnah.com/bukhari:2214

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mahbûb, nous a rapporté ‘Abd al-Wâhid, nous a rapporté Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après Abû Salama ibn ‘Abd al-Rahmân, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allah – qu’Allah les agrée tous deux – qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a jugé qu’il y a droit de préemption pour tout bien non encore partagé. Mais lorsque les limites sont établies et les chemins tracés, il n’y a plus de préemption.

Jabir bin `Abdullah