Hadiths 175https://sunnah.com/bukhari:175
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ فَقَتَلَ فَكُلْ، وَإِذَا أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ ". قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ قَالَ " فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى كَلْبٍ آخَرَ ".
Nous avons été informés par Hafs ibn 'Umar, qui a dit : Shu'ba nous a rapporté, d'après Ibn Abi al-Safar, d'après al-Sha'bi, d'après 'Adi ibn Hatim, qui a dit : J'ai interrogé le Prophète (ﷺ) et il a dit : "Si tu envoies ton chien dressé et qu'il tue [le gibier], mange. Mais s'il en mange, ne mange pas, car il l'a gardé pour lui-même." Je dis : "J'envoie mon chien et je trouve un autre chien avec lui." Il répondit : "Ne mange pas, car tu n'as invoqué le nom d'Allah que sur ton chien, et non sur l'autre."
Hadiths 176https://sunnah.com/bukhari:176
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ، مَا لَمْ يُحْدِثْ " . فَقَالَ رَجُلٌ أَعْجَمِيٌّ مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ الصَّوْتُ. يَعْنِي الضَّرْطَةَ.
Nous avons été informés par Adam ibn Abi Iyas, qui a dit : Ibn Abi Dhi'b nous a rapporté, d'après Sa'id al-Maqburi, d'après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : "L'esclave (le serviteur) reste en état de prière tant qu'il est dans la mosquée à attendre la prière, tant qu'il n'a pas commis d'acte annulant les ablutions (hadath)." Un homme non-arabe demanda : "Qu'est-ce que le hadath, ô Abu Hurayra ?" Il répondit : "Le pet." (c'est-à-dire l'émission de gaz).
Hadiths 177https://sunnah.com/bukhari:177
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا " .
Nous a rapporté Abou al-Walîd, qui a dit : Nous a rapporté Ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après 'Abbâd ibn Tamîm, d'après son oncle, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Qu'il ne se détourne pas avant d'avoir entendu un son ou senti une odeur. »
Hadiths 178https://sunnah.com/bukhari:178
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُنْذِرٍ أَبِي يَعْلَى الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ " فِيهِ الْوُضُوءُ " . وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ.
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après al-A'mash, d'après Mundhir Abû Ya'lâ al-Thawrî, d'après Muhammad ibn al-Hanafiyya, qui a dit : 'Alî a dit : J'étais un homme sujet à la madhy (écoulement prostatique), et j'ai eu honte de questionner le Messager d'Allah (ﷺ). J'ai donc ordonné à al-Miqdâd ibn al-Aswad de l'interroger, et il a dit : « Il faut faire les ablutions. » Et Shu'ba l'a également rapporté d'après al-A'mash.
Hadiths 179https://sunnah.com/bukhari:179
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنْ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ فَلَمْ يُمْنِ قَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ. قَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا، وَالزُّبَيْرَ، وَطَلْحَةَ، وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ.
Nous a rapporté Sa'd ibn Hafs, qui a dit : Nous a rapporté Shaybân, d'après Yahyâ, d'après Abû Salama, qu'‘Atâ' ibn Yasâr l'a informé que Zayd ibn Khâlid l'a informé qu'il a interrogé 'Uthmân ibn 'Affân (qu'Allah l'agrée) en disant : « Que penses-tu si un homme a un rapport intime mais n'éjacule pas ? » 'Uthmân répondit : « Il fait ses ablutions comme pour la prière et lave son membre. » 'Uthmân dit : « Je l'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ). » Puis j'ai interrogé à ce sujet 'Alî, al-Zubayr, Talha et Ubayy ibn Ka'b (qu'Allah les agrée), et ils lui ont ordonné de faire ainsi.
Hadiths 180https://sunnah.com/bukhari:180
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ". فَقَالَ نَعَمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ، فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ ". تَابَعَهُ وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ وَيَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ.
Nous a rapporté Ishâq, qui a dit : Nous a informé al-Nadr, qui a dit : Nous a informé Shu'ba, d'après al-Hakam, d'après Dhakwân Abû Sâlih, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allah (ﷺ) envoya chercher un homme parmi les Ansâr. Celui-ci vint, la tête ruisselante. Le Prophète (ﷺ) dit : « Il semble que nous t'ayons pressé. » Il répondit : « Oui. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Si tu es pressé ou en état de janâba, fais tes ablutions. » Wahb le suivit en disant : Nous a rapporté Shu'ba. Abû 'Abd Allah dit : Ghundar et Yahyâ n'ont pas mentionné « les ablutions » d'après Shu'ba.
Hadiths 181https://sunnah.com/bukhari:181
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ عَدَلَ إِلَى الشِّعْبِ، فَقَضَى حَاجَتَهُ. قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي فَقَالَ " الْمُصَلَّى أَمَامَكَ " .
M'a rapporté Muhammad ibn Salâm, qui a dit : Nous a informé Yazîd ibn Hârûn, d'après Yahyâ, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Kurayb, le mawlâ d'Ibn 'Abbâs, d'après Usâma ibn Zayd, que le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il partit de 'Arafa, se dirigea vers le défilé pour satisfaire un besoin. Usâma ibn Zayd dit : Je commençai à verser de l'eau sur lui tandis qu'il faisait ses ablutions. Je lui dis : « Ô Messager d'Allah, vas-tu prier ? » Il répondit : « Le lieu de prière est devant toi. »
Hadiths 182https://sunnah.com/bukhari:182
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَأَنَّهُ ذَهَبَ لِحَاجَةٍ لَهُ، وَأَنَّ مُغِيرَةَ جَعَلَ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَيْهِ، وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.
Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb, qui a dit : J'ai entendu Yahyâ ibn Sa'îd dire : M'a informé Sa'd ibn Ibrâhîm, que Nâfi' ibn Jubayr ibn Muṭ'im l'a informé qu'il a entendu 'Urwa ibn al-Mughîra ibn Shu'ba rapporter de son père al-Mughîra ibn Shu'ba qu'il était en voyage avec le Messager d'Allah (ﷺ). Celui-ci s'éloigna pour satisfaire un besoin, et al-Mughîra commença à verser de l'eau sur lui tandis qu'il faisait ses ablutions. Il lava son visage et ses mains, passa ses mains sur sa tête et essuya ses khuffs.
Hadiths 183https://sunnah.com/bukhari:183
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ.
Nous a rapporté Ismâ'îl, qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Makhrama ibn Sulaymân, d'après Kurayb, le mawlâ d'Ibn 'Abbâs, qu'Abd Allah ibn 'Abbâs l'a informé qu'il passa une nuit chez Maymûna, l'épouse du Prophète (ﷺ) et sa tante maternelle. Je m'allongeai en travers de l'oreiller, tandis que le Messager d'Allah (ﷺ) et sa famille s'allongèrent dans le sens de la longueur. Le Messager d'Allah (ﷺ) dormit jusqu'au milieu de la nuit, ou un peu avant ou après. Puis il se réveilla, s'assit et se frotta le visage avec la main pour chasser le sommeil. Ensuite, il récita les dix derniers versets de la sourate Âl 'Imrân, puis se leva vers une outre suspendue, fit ses ablutions en les perfectionnant, puis se mit à prier. Ibn 'Abbâs dit : Je me levai et fis comme lui, puis je vins me placer à ses côtés. Il posa sa main droite sur ma tête et prit mon oreille droite en la tordant légèrement. Il pria deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis fit le witr. Ensuite, il s'allongea jusqu'à ce que le muezzin vienne. Il se leva alors et pria deux rak'ât légères, puis sortit pour la prière de l'aube.
Hadiths 184https://sunnah.com/bukhari:184
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ امْرَأَتِهِ، فَاطِمَةَ عَنْ جَدَّتِهَا، أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ، وَإِذَا هِيَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا لِلنَّاسِ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ وَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ. فَقُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ أَىْ نَعَمْ. فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ، وَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِي مَاءً، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ " مَا مِنْ شَىْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ـ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ يُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى، فَأَجَبْنَا وَآمَنَّا وَاتَّبَعْنَا، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا، فَقَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُؤْمِنًا، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ " .
Nous a rapporté Ismâ'îl, qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son épouse Fâtima, d'après sa grand-mère Asmâ' bint Abî Bakr, qu'elle a dit : Je me rendis chez 'Â'isha, l'épouse du Prophète (ﷺ), lors de l'éclipse solaire. Les gens étaient debout en prière, et elle aussi était debout en prière. Je dis : « Que font les gens ? » Elle fit un signe de la main vers le ciel et dit : « Gloire à Allah ! » Je dis : « Un signe ? » Elle fit signe que oui. Je me mis debout jusqu'à ce que l'évanouissement me gagne, et je commençai à verser de l'eau sur ma tête. Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) termina sa prière, il loua Allah et Le glorifia, puis dit : « Il n'est rien que je n'aie vu en ce lieu, jusqu'au Paradis et à l'Enfer. Il m'a été révélé que vous serez éprouvés dans vos tombes d'une épreuve semblable ou proche de celle du Dajjâl – je ne sais laquelle des deux a dit Asmâ' –. On viendra à l'un de vous et on lui dira : Que sais-tu de cet homme ? Quant au croyant – ou au convaincu, je ne sais laquelle des deux a dit Asmâ' –, il répondra : C'est Muhammad, le Messager d'Allah, il est venu à nous avec les preuves et la guidance, nous avons répondu, cru et suivi. On lui dira : Dors en paix, nous savons que tu es croyant. Quant au hypocrite – ou au douteux, je ne sais laquelle des deux a dit Asmâ' –, il répondra : Je ne sais pas, j'ai entendu les gens dire quelque chose et je l'ai répété. »
Hadiths 185https://sunnah.com/bukhari:185
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ـ وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ـ أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي، كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ نَعَمْ. فَدَعَا بِمَاءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ.
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yusuf, qui a dit : Malik nous a rapporté, d'après 'Amr ibn Yahya al-Mazini, d'après son père, qu'un homme demanda à 'Abdullah ibn Zayd – qui était le grand-père de 'Amr ibn Yahya – : « Peux-tu me montrer comment le Messager d'Allah (ﷺ) faisait ses ablutions ? » 'Abdullah ibn Zayd répondit : « Oui. » Il demanda alors qu'on lui apporte de l'eau, en versa sur ses mains et les lava deux fois. Ensuite, il se rinça la bouche et se nettoya le nez trois fois. Puis, il lava son visage trois fois, lava ses avant-bras jusqu'aux coudes deux fois chacun, passa ses mains mouillées sur sa tête en les ramenant d'avant en arrière, commençant par le devant de la tête jusqu'à la nuque, puis les ramena à l'endroit où il avait commencé. Enfin, il lava ses pieds.
Hadiths 186https://sunnah.com/bukhari:186
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ.
Nous avons été informés par Moussa, qui a dit : Wuhaïb nous a rapporté, d'après 'Amr, d'après son père, qu'il avait assisté à la scène où 'Amr ibn Abi Hassan interrogea 'Abdullah ibn Zayd au sujet des ablutions du Prophète (ﷺ). Celui-ci fit apporter un récipient d'eau et fit les ablutions devant eux comme le Prophète (ﷺ). Il versa de l'eau de ce récipient sur sa main et lava ses mains trois fois. Puis, il plongea sa main dans le récipient, se rinça la bouche, inspira de l'eau par le nez et la rejeta trois fois, en trois prises. Ensuite, il plongea sa main et lava son visage trois fois, lava ses avant-bras jusqu'aux coudes deux fois chacun, passa sa main mouillée sur sa tête en ramenant ses mains d'avant en arrière une seule fois, puis lava ses pieds jusqu'aux chevilles.
Hadiths 187https://sunnah.com/bukhari:187
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، يَقُولُ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ، فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ فَيَتَمَسَّحُونَ بِهِ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ.
Nous avons été informés par Adam, qui a dit : Chou'ba nous a rapporté, d'après al-Hakam, qui a dit : J'ai entendu Abou Jouhaïfa dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit vers nous à l'heure de la chaleur intense. On lui apporta de l'eau pour les ablutions, et il fit ses ablutions. Les gens se mirent alors à prendre de l'eau restante de ses ablutions pour s'en essuyer. Ensuite, le Prophète (ﷺ) pria le Dhuhr en deux rak'ates et le 'Asr en deux rak'ates, et il avait devant lui une lance courte.
Hadiths 188https://sunnah.com/bukhari:188
وَقَالَ أَبُو مُوسَى دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ، وَمَجَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ لَهُمَا اشْرَبَا مِنْهُ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا.
Abu Moussa a dit : Le Prophète (ﷺ) demanda un récipient contenant de l'eau, lava ses mains et son visage dedans, puis cracha dans ce récipient et dit aux deux personnes présentes : « Buvez-en et versez-en sur vos visages et vos poitrines. »
Hadiths 189https://sunnah.com/bukhari:189
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ وَهُوَ الَّذِي مَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَهْوَ غُلاَمٌ مِنْ بِئْرِهِمْ. وَقَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَغَيْرِهِ يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ.
Nous avons été informés par 'Ali ibn 'Abdullah, qui a dit : Ya'qoub ibn Ibrahim ibn Sa'd nous a rapporté, d'après son père, d'après Salih, d'après Ibn Chihab, qui a dit : Mahmoud ibn al-Rabi' m'a informé – et c'est lui dans le visage duquel le Messager d'Allah (ﷺ) avait craché de l'eau de leur puits alors qu'il était enfant. 'Urwa a dit, d'après al-Miswar et d'autres, que chacun d'eux confirmait son compagnon. Et lorsque le Prophète (ﷺ) faisait ses ablutions, ils étaient presque prêts à se battre pour l'eau de ses ablutions.
Hadiths 190https://sunnah.com/bukhari:190
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ. فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ.
Nous avons été informés par 'Abd al-Rahman ibn Younous, qui a dit : Hatim ibn Isma'il nous a rapporté, d'après al-Ja'd, qui a dit : J'ai entendu as-Sa'ib ibn Yazid dire : Ma tante m'emmena chez le Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, mon neveu est malade. » Il passa sa main sur ma tête et invoqua la bénédiction pour moi. Ensuite, il fit ses ablutions, et je bus de l'eau de ses ablutions. Puis, je me plaçai derrière son dos et vis le sceau de la prophétie entre ses épaules, semblable au bouton d'une colombe.
Hadiths 191https://sunnah.com/bukhari:191
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ أَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ أَوْ مَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَا أَقْبَلَ وَمَا أَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Nous avons été informés par Mousaddad, qui a dit : Khalid ibn 'Abdullah nous a rapporté, d'après 'Amr ibn Yahya, d'après son père, d'après 'Abdullah ibn Zayd, qu'il versa de l'eau d'un récipient sur ses mains et les lava. Ensuite, il se rinça la bouche et inspira de l'eau par le nez d'une seule poignée, et fit cela trois fois. Puis, il lava ses avant-bras jusqu'aux coudes deux fois chacun, passa ses mains mouillées sur sa tête en avant et en arrière, et lava ses pieds jusqu'aux chevilles. Ensuite, il dit : « Ainsi étaient les ablutions du Messager d'Allah (ﷺ). »
Hadiths 192https://sunnah.com/bukhari:192
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا بِثَلاَثِ غَرَفَاتٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ. وَحَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ مَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً.
Nous avons été informés par Soulayman ibn Harb, qui a dit : Wuhaïb nous a rapporté, d'après 'Amr ibn Yahya, d'après son père, qui a dit : J'ai assisté à la scène où 'Amr ibn Abi Hassan interrogea 'Abdullah ibn Zayd au sujet des ablutions du Prophète (ﷺ). Celui-ci fit apporter un récipient d'eau et fit les ablutions devant eux. Il versa de l'eau sur ses mains et les lava trois fois. Puis, il plongea sa main dans le récipient, se rinça la bouche, inspira de l'eau par le nez et la rejeta trois fois, en trois prises d'eau. Ensuite, il plongea sa main dans le récipient et lava son visage trois fois, lava ses avant-bras jusqu'aux coudes deux fois chacun, plongea sa main dans le récipient et passa ses mains mouillées sur sa tête en les ramenant d'avant en arrière. Puis, il plongea sa main dans le récipient et lava ses pieds. Moussa nous a également rapporté, d'après Wuhaïb, qui a dit : Il passa ses mains sur sa tête une seule fois.
Hadiths 193https://sunnah.com/bukhari:193
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui dit : Nous a informé Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar, qu'il disait : À l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), les hommes et les femmes faisaient leurs ablutions ensemble.
Hadiths 194https://sunnah.com/bukhari:194
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، وَأَنَا مَرِيضٌ لاَ أَعْقِلُ، فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ، فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنِ الْمِيرَاثُ إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلاَلَةٌ. فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ.
Nous a rapporté Abû al-Walîd, qui dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Muhammad ibn al-Munkadir, qui dit : J'ai entendu Jâbir dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) vint me rendre visite alors que j'étais malade et inconscient. Il fit ses ablutions et versa sur moi de son eau d'ablution. Je repris alors conscience et dis : "Ô Messager d'Allah, à qui reviendra mon héritage ? Je n'ai comme héritiers que des parents collatéraux." Alors fut révélé le verset des successions.