حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَكُنَّا إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى وَادٍ هَلَّلْنَا وَكَبَّرْنَا ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا، إِنَّهُ مَعَكُمْ، إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ، تَبَارَكَ اسْمُهُ وَتَعَالَى جَدُّهُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Yûsuf, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Âsim, d'après Abû 'Uthmân, d'après Abû Mûsâ Al-Ash'arî (qu'Allah l'agrée) : Nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ). Lorsque nous arrivions en vue d'une vallée, nous proclamions la grandeur d'Allah (takbîr) et Sa louange (tahlîl), élevant nos voix. Le Prophète (ﷺ) nous dit : « Ô gens, modérez-vous, car vous n'invoquez ni un sourd ni un absent. Il est avec vous, Il est Audient et Proche. Béni soit Son Nom et Exalté soit Son Pouvoir. »
Nous a rapporté Muhammad ibn Yûsuf, nous a rapporté Sufyân, d'après Husayn ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Sâlim ibn Abî Al-Ja'd, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée tous deux) : Lorsque nous montions, nous proclamions la grandeur d'Allah (takbîr), et lorsque nous descendions, nous Le glorifiions (tasbîh).
Hadiths 2994https://sunnah.com/bukhari:2994
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا إِذَا صَعِدْنَا كَبَّرْنَا، وَإِذَا تَصَوَّبْنَا سَبَّحْنَا.
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Ibn Abî 'Adiyy, d'après Shu'ba, d'après Husayn, d'après Sâlim, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) : Lorsque nous montions, nous proclamions la grandeur d'Allah (takbîr), et lorsque nous descendions, nous Le glorifiions (tasbîh).
Nous a rapporté 'Abdullah, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Aziz ibn Abi Salama, d'après Salih ibn Kaysan, d'après Salim ibn 'Abdullah, d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) revenait du Hajj, de la 'Umra – et je ne sais s'il n'a pas mentionné aussi le Ghazw (expédition) – chaque fois qu'il atteignait un col ou une hauteur, il disait trois fois le takbir, puis il disait : *« Il n'y a de divinité qu'Allah, Seul sans associé. À Lui appartient la royauté et à Lui la louange, et Il est Omnipotent sur toute chose. Nous revenons repentants, adorateurs, prosternés, louant notre Seigneur. Allah a tenu Sa promesse, a secouru Son serviteur et a vaincu les coalisés, Seul. »* Salih a dit : Je lui ai demandé : 'Abdullah n'a-t-il pas dit "si Allah le veut" ? Il répondit : Non.
Nous a rapporté Matar ibn al-Fadl, qui a dit : Nous a rapporté Yazid ibn Harun, qui a dit : Nous a rapporté al-'Awwam, qui a dit : Nous a rapporté Ibrahim Abu Isma'il al-Saksaki, qui a dit : J'ai entendu Abu Burda, et il voyageait en compagnie de Yazid ibn Abi Kabsha. Yazid jeûnait en voyage, alors Abu Burda lui dit : J'ai entendu Abu Musa (qu'Allah soit satisfait de lui) dire à plusieurs reprises que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque le serviteur tombe malade ou voyage, il lui est inscrit ce qu'il avait l'habitude de faire lorsqu'il était résident et en bonne santé. »*
Hadiths 2997https://sunnah.com/bukhari:2997
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ نَدَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ " . قَالَ سُفْيَانُ الْحَوَارِيُّ النَّاصِرُ.
Nous a rapporté al-Humaydi, qui a dit : Nous a rapporté Sufyan, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn al-Munkadir, qui a dit : J'ai entendu Jabir ibn 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire : Le Prophète (ﷺ) appela les gens au combat lors de la bataille du Fossé, et az-Zubayr se porta volontaire. Puis il les appela une seconde fois, et az-Zubayr se porta à nouveau volontaire. Puis il les appela une troisième fois, et az-Zubayr se porta encore volontaire. Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Chaque prophète a un disciple fidèle (hawari), et mon disciple fidèle est az-Zubayr. »* Sufyan a dit : Le hawari est le partisan.
Hadiths 2998https://sunnah.com/bukhari:2998
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا أَعْلَمُ مَا سَارَ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ " .
Nous a rapporté Abu al-Walid, qui a dit : Nous a rapporté 'Asim ibn Muhammad, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), d'après le Prophète (ﷺ). Nous a rapporté Abu Nu'aym, qui a dit : Nous a rapporté 'Asim ibn Muhammad ibn Zayd ibn 'Abdullah ibn 'Umar, d'après son père, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Si les gens savaient ce que je sais de la solitude, nul cavalier ne voyagerait seul de nuit. »*
Hadiths 2999https://sunnah.com/bukhari:2999
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يَحْيَى يَقُولُ وَأَنَا أَسْمَعُ فَسَقَطَ عَنِّي ـ عَنْ مَسِيرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَ فَكَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ. وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ.
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna, qui a dit : Nous a rapporté Yahya, d'après Hisham, qui a dit : Mon père m'a informé, disant : On interrogea Usama ibn Zayd (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) – Yahya disait : Et j'écoutais – mais cela m'échappa – sur la manière dont le Prophète (ﷺ) voyageait lors du Pèlerinage d'Adieu. Il dit : Il voyageait à allure modérée (al-'anaq), et lorsqu'il trouvait un espace dégagé, il accélérait (nassa). Et le nass est plus rapide que l'anaq.
Hadiths 3000https://sunnah.com/bukhari:3000
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ـ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ شِدَّةُ وَجَعٍ، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا.
Nous a rapporté Sa'id ibn Abi Maryam, qui a informé Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : M'a informé Zayd – c'est-à-dire Ibn Aslam – d'après son père, qui a dit : J'étais avec 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) sur la route de La Mecque, lorsqu'il apprit que Safiyya bint Abi 'Ubayd souffrait d'une forte douleur. Il pressa alors l'allure. Lorsqu'il fut après le coucher du crépuscule, il descendit et pria le Maghrib et le 'Isha, les regroupant. Puis il dit : J'ai vu le Prophète (ﷺ), lorsqu'il pressait le pas, retarder le Maghrib et regrouper les deux prières.
Hadiths 3001https://sunnah.com/bukhari:3001
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ، فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ " .
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a informés Malik, d'après Sumayy, affranchi d'Abu Bakr, d'après Abu Salih, d'après Abu Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le voyage est une partie du châtiment : il prive l'un de vous de son sommeil, de sa nourriture et de sa boisson. Lorsque l'un de vous a accompli ce qu'il désirait, qu'il se hâte de retourner auprès des siens. »*
Hadiths 3002https://sunnah.com/bukhari:3002
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ، فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لاَ تَبْتَعْهُ، وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ " .
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a informés Malik, d'après Nafi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que 'Umar ibn al-Khattab avait offert un cheval dans le sentier d'Allah. Il le trouva ensuite en vente et voulut l'acheter. Il interrogea alors le Messager d'Allah (ﷺ), qui lui dit : *« Ne l'achète pas et ne reviens pas sur ta sadaqa. »*
Hadiths 3003https://sunnah.com/bukhari:3003
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَابْتَاعَهُ ـ أَوْ فَأَضَاعَهُ ـ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لاَ تَشْتَرِهِ وَإِنْ بِدِرْهَمٍ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ " .
Nous avons été informés par Ismāʿīl, qui a rapporté d'après Mālik, d'après Zayd ibn Aslam, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : J'avais offert un cheval pour la cause d'Allah, mais celui à qui je l'avais confié l'a soit vendu, soit négligé. Je voulais le racheter, pensant qu'il me le céderait à bas prix. J'ai donc interrogé le Prophète (ﷺ), qui me dit : *« Ne le rachète pas, même pour un dirham, car celui qui revient sur son don est comme le chien qui retourne à son vomi. »*
Hadiths 3004https://sunnah.com/bukhari:3004
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ ـ وَكَانَ لاَ يُتَّهَمُ فِي حَدِيثِهِ ـ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَهُ فِي الْجِهَادِ فَقَالَ " أَحَىٌّ وَالِدَاكَ ". قَالَ نَعَمْ. قَالَ " فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ ".
Nous avons été informés par Ādam, qui a rapporté d'après Shuʿba, d'après Ḥabīb ibn Abī Thābit, qui a dit : J'ai entendu Abū al-ʿAbbās le poète – dont la parole n'était pas suspecte – dire : J'ai entendu ʿAbd Allāh ibn ʿAmr (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) rapporter qu'un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) pour lui demander la permission de participer au jihād. Le Prophète (ﷺ) lui demanda : *« Tes parents sont-ils vivants ? »* Il répondit : « Oui. » Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Alors, consacre ton jihād à leur service. »*
Hadiths 3005https://sunnah.com/bukhari:3005
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِيّ َ ـ رضى الله عنه ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ ـ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ـ وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً أَنْ لاَ يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلاَدَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلاَدَةٌ إِلاَّ قُطِعَتْ.
Nous avons été informés par ʿAbd Allāh ibn Yūsuf, qui nous a transmis d'après Mālik, d'après ʿAbd Allāh ibn Abī Bakr, d'après ʿAbbād ibn Tamīm, qu'Abū Bashīr al-Anṣārī (qu'Allah soit satisfait de lui) lui avait rapporté qu'il accompagnait le Messager d'Allah (ﷺ) lors de l'un de ses voyages. ʿAbd Allāh [ibn Yūsuf] ajouta : Je pense qu'il a dit : « Alors que les gens étaient à leur lieu de halte, le Messager d'Allah (ﷺ) envoya un messager pour ordonner : *« Qu'on ne laisse subsister aucune corde en boyau ou aucun collier autour du cou d'un chameau sans qu'il ne soit coupé. »*
Hadiths 3006https://sunnah.com/bukhari:3006
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ، وَلاَ تُسَافِرَنَّ امْرَأَةٌ إِلاَّ وَمَعَهَا مَحْرَمٌ ". فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، وَخَرَجَتِ امْرَأَتِي حَاجَّةً. قَالَ " اذْهَبْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ ".
Nous avons été informés par Qutayba ibn Saʿīd, qui a rapporté d'après Sufyān, d'après ʿAmr, d'après Abū Maʿbad, d'après Ibn ʿAbbās (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qu'il avait entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Qu'aucun homme ne se retrouve jamais seul avec une femme, et qu'aucune femme ne voyage sans être accompagnée d'un maḥram. »* Un homme se leva alors et dit : « Ô Messager d'Allah, on m'a inscrit pour telle et telle expédition, mais ma femme est partie accomplir le pèlerinage. » Le Prophète (ﷺ) lui répondit : *« Pars et accomplis le pèlerinage avec ta femme. »*
Nous avons été informés par ʿAlī ibn ʿAbd Allāh, qui a rapporté d'après Sufyān, d'après ʿAmr ibn Dīnār – qu'il entendit deux fois – qui a dit : Ḥasan ibn Muḥammad m'a informé, qui a dit : ʿUbayd Allāh ibn Abī Rāfiʿ m'a informé, qui a dit : J'ai entendu ʿAlī (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporter que le Messager d'Allah (ﷺ) l'avait envoyé, ainsi que al-Zubayr et al-Miqdād ibn al-Aswad, en disant : *« Allez jusqu'à la plaine de Khākh, car il s'y trouve une femme en litière qui transporte une lettre. Prenez-la-lui. »* Nous partîmes donc, nos montures galopant, jusqu'à atteindre la plaine. Nous trouvâmes la femme et lui dîmes : « Sors la lettre. » Elle répondit : « Je n'ai pas de lettre. » Nous lui dîmes : « Tu vas sortir cette lettre, ou nous te déshabillerons. » Elle la sortit alors de sa coiffure. Nous la rapportâmes au Messager d'Allah (ﷺ), et il s'avéra qu'elle provenait de Ḥāṭib ibn Abī Baltaʿa, adressée à des polythéistes de La Mecque, pour les informer de certains desseins du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) demanda : *« Ô Ḥāṭib, qu'est-ce que cela ? »* Il répondit : « Ô Messager d'Allah, ne te hâte pas de me juger. J'étais un homme lié aux Quraysh sans en faire partie. Les autres émigrés qui t'accompagnent ont des proches à La Mecque qui protègent leurs familles et leurs biens. Comme je n'avais pas de parenté parmi eux, j'ai voulu me créer un lien pour qu'ils protègent les miens. Je n'ai agi ni par mécréance, ni par apostasie, ni par satisfaction de l'incroyance après avoir embrassé l'Islam. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Il vous a dit la vérité. »* ʿUmar s'exclama : « Ô Messager d'Allah, permets-moi de trancher le cou de cet hypocrite ! » Le Prophète (ﷺ) répondit : *« Il a participé à la bataille de Badr. Qui sait si Allah n'a pas observé les combattants de Badr en disant : 'Faites ce que vous voulez, car Je vous ai pardonnés.' »* Sufyān ajouta : « Quel isnād que celui-ci ! »
Hadiths 3008https://sunnah.com/bukhari:3008
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمَ بَدْرٍ أُتِيَ بِأُسَارَى، وَأُتِيَ بِالْعَبَّاسِ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ ثَوْبٌ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَهُ قَمِيصًا فَوَجَدُوا قَمِيصَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ يَقْدُرُ عَلَيْهِ، فَكَسَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِيَّاهُ، فَلِذَلِكَ نَزَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَهُ الَّذِي أَلْبَسَهُ. قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يُكَافِئَهُ.
Nous avons été informés par ʿAbd Allāh ibn Muḥammad, qui a rapporté d'après Ibn ʿUyayna, d'après ʿAmr, qui avait entendu Jābir ibn ʿAbd Allāh (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire : Le jour de la bataille de Badr, des prisonniers furent amenés, dont al-ʿAbbās, qui n'avait pas de vêtement. Le Prophète (ﷺ) chercha une chemise pour lui et trouva celle de ʿAbd Allāh ibn Ubayy, qui lui convenait. Le Prophète (ﷺ) la lui donna, et c'est pour cette raison qu'il retira ensuite la chemise qu'il lui avait offerte. Ibn ʿUyayna précisa : « Al-ʿAbbās avait rendu un service au Prophète (ﷺ), et celui-ci voulut le récompenser. »
Nous avons été informés par Qutayba ibn Saʿīd, qui a rapporté d'après Yaʿqūb ibn ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Qārī, d'après Abū Ḥāzim, qui a dit : Sahl (qu'Allah soit satisfait de lui) – c'est-à-dire Ibn Saʿd – m'a informé que le Prophète (ﷺ) déclara le jour de Khaybar : *« Demain, je remettrai l'étendard à un homme par les mains de qui Allah accordera la victoire. Il aime Allah et Son Messager, et Allah et Son Messager l'aiment. »* Les gens passèrent la nuit à se demander qui recevrait cet honneur. Au matin, ils se présentèrent tous avec espoir. Le Prophète (ﷺ) demanda : *« Où est ʿAlī ? »* On lui répondit : « Il souffre des yeux. » Le Prophète (ﷺ) cracha dans ses yeux et invoqua pour lui, et il fut guéri comme s'il n'avait jamais eu mal. Il lui remit alors l'étendard et dit : « Je les combattrai jusqu'à ce qu'ils deviennent comme nous. » Le Prophète (ﷺ) lui dit : *« Avance avec prudence jusqu'à ce que tu atteignes leur campement. Puis appelle-les à l'Islam et informe-les de ce qui leur incombe. Par Allah, qu'Allah guide un seul homme par ton intermédiaire est meilleur pour toi que de posséder des chameaux roux. »*
Hadiths 3010https://sunnah.com/bukhari:3010
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " عَجِبَ اللَّهُ مِنْ قَوْمٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ فِي السَّلاَسِلِ " .
Nous avons été informés par Muḥammad ibn Bashshār, qui a rapporté d'après Ghundar, d'après Shuʿba, d'après Muḥammad ibn Ziyād, d'après Abū Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Allah s'étonne d'un peuple qui entre au Paradis enchaîné. »*
Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abd Allâh, qui nous a rapporté d'après Sufyân ibn 'Uyayna, qui nous a rapporté d'après Sâlih ibn Hayy Abû Hasan, qui a dit : J'ai entendu Al-Sha'bî dire : Abû Burda m'a rapporté qu'il avait entendu son père rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Trois catégories de personnes recevront leur récompense deux fois : l'homme qui possède une servante, l'éduque bien, lui enseigne de bonnes manières, puis l'affranchit et l'épouse, celui-là aura deux récompenses ; le croyant parmi les Gens du Livre qui était croyant puis a cru au Prophète (ﷺ), celui-là aura deux récompenses ; et le serviteur qui accomplit son devoir envers Allah et conseille sincèrement son maître. » Puis Al-Sha'bî ajouta : « Je te l'ai donnée sans rien en échange, alors qu'autrefois les gens voyageaient jusqu'à Médine pour des choses bien moins importantes. »