Hadiths 3271https://sunnah.com/bukhari:3271
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَمَا إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ وَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا. فَرُزِقَا وَلَدًا، لَمْ يَضُرُّهُ الشَّيْطَانُ " .
Nous avons été informés par Mūsā ibn Ismā‘īl, qui nous a rapporté d’après Hammām, d’après Manṣūr, d’après Sālim ibn Abī al-Ja‘d, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbās (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Certes, lorsque l’un d’entre vous s’approche de son épouse et dit : "Au nom d’Allah, ô Allah, éloigne de nous le diable, et éloigne le diable de ce que Tu nous as accordé", puis qu’un enfant leur est donné, le diable ne pourra lui nuire. »
Hadiths 3272https://sunnah.com/bukhari:3272
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَبْرُزَ، وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَغِيبَ ". " وَلاَ تَحَيَّنُوا بِصَلاَتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ ". أَوِ الشَّيْطَانِ. لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَ هِشَامٌ.
Nous avons été informés par Muḥammad, qui nous a informés d’après ‘Abdah, d’après Hishām ibn ‘Urwah, d’après son père, d’après Ibn ‘Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque le bord du soleil se lève, abstenez-vous de prier jusqu’à ce qu’il soit bien visible, et lorsque le bord du soleil se couche, abstenez-vous de prier jusqu’à ce qu’il disparaisse. » Et il a dit : « Ne choisissez pas pour vos prières le moment du lever ou du coucher du soleil, car il se lève entre les deux cornes du diable » – ou « du diable » ; je ne sais plus laquelle de ces deux expressions Hishām a employée.
Hadiths 3274https://sunnah.com/bukhari:3274
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَىْ أَحَدِكُمْ شَىْءٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ " .
Nous avons été informés par Abū Ma‘mar, qui nous a rapporté d’après ‘Abd al-Wārith, d’après Yūnus, d’après Ḥumayd ibn Hilāl, d’après Abū Ṣāliḥ, d’après Abū Sa‘īd (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Si quelque chose passe devant l’un d’entre vous alors qu’il prie, qu’il l’empêche de passer. S’il refuse, qu’il l’empêche à nouveau. S’il refuse encore, qu’il le combatte, car ce n’est qu’un diable. »
Hadiths 3275https://sunnah.com/bukhari:3275
وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ، فَأَتَانِي آتٍ، فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ، وَلاَ يَقْرَبُكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَكَ وَهْوَ كَذُوبٌ، ذَاكَ شَيْطَانٌ " .
‘Uthmān ibn al-Haytham nous a rapporté d’après ‘Awf, d’après Muḥammad ibn Sīrīn, d’après Abū Hurayrah (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a confié la garde de la zakāt de Ramaḍān. Quelqu’un vint alors et se mit à puiser dans la nourriture. Je le saisis et lui dis : « Je vais te conduire au Messager d’Allah (ﷺ). » Il raconta ensuite l’histoire et dit : « Lorsque tu te couches dans ton lit, récite le verset du Trône (Āyat al-Kursī), car un protecteur d’Allah ne cessera de veiller sur toi, et aucun diable ne s’approchera de toi jusqu’au matin. » Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Il t’a dit la vérité, bien qu’il soit un grand menteur. Celui-là est un diable. »
Hadiths 3276https://sunnah.com/bukhari:3276
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَأْتِي الشَّيْطَانُ أَحَدَكُمْ فَيَقُولُ مَنْ خَلَقَ كَذَا مَنْ خَلَقَ كَذَا حَتَّى يَقُولَ مَنْ خَلَقَ رَبَّكَ فَإِذَا بَلَغَهُ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ، وَلْيَنْتَهِ " .
Nous avons été informés par Yaḥyā ibn Bukayr, qui nous a rapporté d’après al-Layth, d’après ‘Uqayl, d’après Ibn Shihāb, qui a dit : ‘Urwah m’a informé qu’Abū Hurayrah (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le diable vient à l’un d’entre vous et dit : "Qui a créé ceci ? Qui a créé cela ?" jusqu’à ce qu’il dise : "Qui a créé ton Seigneur ?" Lorsqu’il en arrive là, qu’il cherche refuge auprès d’Allah et qu’il cesse. »
Hadiths 3277https://sunnah.com/bukhari:3277
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أَنَسٍ، مَوْلَى التَّيْمِيِّينَ أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ، وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ " .
Nous avons été informés par Yaḥyā ibn Bukayr, qui nous a rapporté d’après al-Layth, qui a dit : ‘Uqayl m’a rapporté d’après Ibn Shihāb, qui a dit : Le fils d’Abī Anas, affranchi des Taymiyyīn, m’a rapporté que son père lui a raconté qu’il a entendu Abū Hurayrah (qu'Allah soit satisfait de lui) dire que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque Ramaḍān commence, les portes du Paradis sont ouvertes, les portes de l’Enfer sont fermées, et les démons sont enchaînés. »
Hadiths 3278https://sunnah.com/bukhari:3278
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ مُوسَى قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا، قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ، فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ، وَمَا أَنْسَانِيهِ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ، وَلَمْ يَجِدْ مُوسَى النَّصَبَ حَتَّى جَاوَزَ الْمَكَانَ الَّذِي أَمَرَ اللَّهُ بِهِ " .
Nous avons été informés par al-Ḥumaydī, qui nous a rapporté d’après Sufyān, d’après ‘Amr, qui a dit : Sa‘īd ibn Jubayr m’a informé qu’il a dit à Ibn ‘Abbās : « [Rapporte-moi] », et celui-ci a dit : Ubayy ibn Ka‘b nous a rapporté qu’il a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Moïse dit à son serviteur : "Apporte-nous notre repas." Il dit : "Vois-tu, lorsque nous nous sommes abrités près du rocher, j’ai oublié le poisson, et seul le diable m’a fait oublier de le mentionner." Moïse ne ressentit aucune fatigue jusqu’à ce qu’il eût dépassé l’endroit qu’Allah lui avait ordonné. »
Hadiths 3279https://sunnah.com/bukhari:3279
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُشِيرُ إِلَى الْمَشْرِقِ فَقَالَ " هَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ " .
Nous avons été informés par ‘Abd Allāh ibn Maslamah, d’après Mālik, d’après ‘Abd Allāh ibn Dīnār, d’après ‘Abd Allāh ibn ‘Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) désigner l’Orient et dire : « Voici, la fitnah est ici, la fitnah est ici, d’où surgit la corne du diable. »
Hadiths 3280https://sunnah.com/bukhari:3280
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا اسْتَجْنَحَ {اللَّيْلُ} ـ أَوْ كَانَ جُنْحُ اللَّيْلِ ـ فَكُفُّوا صِبْيَانَكُمْ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تَنْتَشِرُ حِينَئِذٍ، فَإِذَا ذَهَبَ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ فَحُلُّوهُمْ وَأَغْلِقْ بَابَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَأَطْفِئْ مِصْبَاحَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَأَوْكِ سِقَاءَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَخَمِّرْ إِنَاءَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَلَوْ تَعْرُضُ عَلَيْهِ شَيْئًا " .
Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ja‘far, nous a rapporté Muḥammad ibn ‘Abd Allāh al-Anṣārī, nous a rapporté Ibn Jurayj qui a dit : m’a informé ‘Aṭā’, d’après Jābir – qu’Allāh l’agrée – que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque la nuit s’assombrit – ou au début de la nuit – retenez vos enfants, car les démons se répandent alors. Puis, lorsqu’une partie de la soirée est passée, relâchez-les. Fermez votre porte et mentionnez le nom d’Allāh. Éteignez votre lampe et mentionnez le nom d’Allāh. Bouchez votre outre et mentionnez le nom d’Allāh. Couvrez votre récipient et mentionnez le nom d’Allāh, même si vous ne posez qu’un objet dessus. »*
Hadiths 3281https://sunnah.com/bukhari:3281
حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ صَفِيَّةَ ابْنَةِ حُيَىٍّ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعْتَكِفًا، فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ لَيْلاً فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ قُمْتُ، فَانْقَلَبْتُ فَقَامَ مَعِي لِيَقْلِبَنِي. وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، فَمَرَّ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْرَعَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ". فَقَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا سُوءًا ـ أَوْ قَالَ ـ شَيْئًا ".
M’a rapporté Maḥmūd ibn Ghaylān, nous a rapporté ‘Abd al-Razzāq, nous a informés Ma‘mar, d’après al-Zuhrī, d’après ‘Alī ibn Ḥusayn, d’après Ṣafiyya bint Ḥuyayy, qui a dit : Le Messager d’Allāh (ﷺ) était en retraite spirituelle (i‘tikāf). Je vins lui rendre visite de nuit et lui parlai, puis je me levai pour partir. Il se leva avec moi pour me raccompagner. Or, sa demeure se trouvait dans la maison d’Usāma ibn Zayd. Deux hommes des Anṣār passèrent alors. Lorsqu’ils virent le Prophète (ﷺ), ils pressèrent le pas. Le Prophète (ﷺ) leur dit : *« Doucement ! C’est Ṣafiyya bint Ḥuyayy. »* Ils dirent : *« Gloire à Allāh, ô Messager d’Allāh ! »* Il dit : *« Certes, le diable circule dans l’homme comme le sang. J’ai craint qu’il ne jette dans vos cœurs quelque mal – ou dit : quelque chose. »*
Hadiths 3282https://sunnah.com/bukhari:3282
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلاَنِ يَسْتَبَّانِ، فَأَحَدُهُمَا احْمَرَّ وَجْهُهُ وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ، لَوْ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ. ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ ". فَقَالُوا لَهُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ". فَقَالَ وَهَلْ بِي جُنُونٌ
Nous a rapporté ‘Abdān, d’après Abū Ḥamza, d’après al-A‘mash, d’après ‘Adī ibn Thābit, d’après Sulaymān ibn Ṣurad, qui a dit : J’étais assis avec le Prophète (ﷺ) alors que deux hommes s’injuriaient. L’un d’eux rougit et ses veines du cou se gonflèrent. Le Prophète (ﷺ) dit : *« Je connais une parole qui, s’il la prononce, fera disparaître ce qu’il ressent. S’il dit : ‘Je cherche refuge auprès d’Allāh contre le diable’, ce qu’il ressent disparaîtra. »* Ils lui dirent : *« Le Prophète (ﷺ) a dit : ‘Cherche refuge auprès d’Allāh contre le diable.’ »* Il répondit : *« Suis-je donc fou ? »*
Hadiths 3283https://sunnah.com/bukhari:3283
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ قَالَ {اللَّهُمَّ} جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي. فَإِنْ كَانَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ لَمْ يَضُرُّهُ الشَّيْطَانُ، وَلَمْ يُسَلَّطْ عَلَيْهِ " . قَالَ وَحَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ سَالِمٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ.
Nous a rapporté Ādam, nous a rapporté Shu‘ba, nous a rapporté Manṣūr, d’après Sālim ibn Abī al-Ja‘d, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbās, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si l’un de vous, lorsqu’il s’approche de son épouse, dit : ‘Ô Allāh, éloigne de moi le diable et éloigne le diable de ce que Tu m’as accordé comme progéniture’, et qu’un enfant leur naît, le diable ne lui nuira pas et ne sera pas autorisé à le dominer. »* Il a dit : Al-A‘mash nous a également rapporté d’après Sālim, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbās, un hadith similaire.
Hadiths 3284https://sunnah.com/bukhari:3284
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةً فَقَالَ " إِنَّ الشَّيْطَانَ عَرَضَ لِي، فَشَدَّ عَلَىَّ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ عَلَىَّ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ " . فَذَكَرَهُ.
Nous a rapporté Maḥmūd, nous a rapporté Shabāba, nous a rapporté Shu‘ba, d’après Muḥammad ibn Ziyād, d’après Abū Hurayra – qu’Allāh l’agrée – que le Prophète (ﷺ) accomplit une prière et dit : *« Le diable s’est présenté à moi et m’a violemment attaqué pour interrompre ma prière. Allāh m’a alors donné le pouvoir sur lui. »* Puis il mentionna cela.
Hadiths 3285https://sunnah.com/bukhari:3285
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا نُودِيَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ، فَإِذَا قُضِيَ أَقْبَلَ، فَإِذَا ثُوِّبَ بِهَا أَدْبَرَ، فَإِذَا قُضِيَ أَقْبَلَ، حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ الإِنْسَانِ وَقَلْبِهِ، فَيَقُولُ اذْكُرْ كَذَا وَكَذَا. حَتَّى لاَ يَدْرِي أَثَلاَثًا صَلَّى أَمْ أَرْبَعًا فَإِذَا لَمْ يَدْرِ ثَلاَثًا صَلَّى أَوْ أَرْبَعًا سَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ " .
Nous a rapporté Muḥammad ibn Yūsuf, nous a rapporté al-Awzā‘ī, d’après Yaḥyā ibn Abī Kathīr, d’après Abū Salama, d’après Abū Hurayra – qu’Allāh l’agrée – que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’appel à la prière (adhān) est lancé, le diable s’éloigne en pétant. Puis, lorsque l’appel prend fin, il revient. Lorsqu’on fait l’iqāma, il s’éloigne à nouveau. Puis, lorsque celle-ci prend fin, il revient, jusqu’à s’insinuer entre l’homme et son cœur, en lui disant : ‘Souviens-toi de ceci, souviens-toi de cela’, au point qu’il ne sache plus s’il a prié trois ou quatre rak‘a. S’il ne sait plus s’il a prié trois ou quatre rak‘a, qu’il fasse les deux prosternations de l’oubli (sajdat al-sahw). »*
Hadiths 3286https://sunnah.com/bukhari:3286
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ بَنِي آدَمَ يَطْعُنُ الشَّيْطَانُ فِي جَنْبَيْهِ بِإِصْبَعِهِ حِينَ يُولَدُ، غَيْرَ عِيسَى بْنِ مَرْيَمَ، ذَهَبَ يَطْعُنُ فَطَعَنَ فِي الْحِجَابِ " .
Nous a rapporté Abū al-Yamān, nous a informés Shu‘ayb, d’après Abū al-Zinād, d’après al-A‘raj, d’après Abū Hurayra – qu’Allāh l’agrée – que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Tout fils d’Adam est piqué par le diable sur ses deux flancs avec son doigt au moment de sa naissance, sauf ‘Īsā ibn Maryam : le diable voulut le piquer, mais il piqua le voile (placenta). »*
Hadiths 3287https://sunnah.com/bukhari:3287
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَدِمْتُ الشَّأْمَ {فَقُلْتُ مَنْ هَا هُنَا} قَالُوا أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ أَفِيكُمُ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُغِيرَةَ وَقَالَ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي عَمَّارًا.
Nous a rapporté Mālik ibn Ismā‘īl, nous a rapporté Isrā’īl, d’après al-Mughīra, d’après Ibrāhīm, d’après ‘Alqama, qui a dit : Je suis arrivé en Syrie et ai demandé : *« Qui est présent ici ? »* On me répondit : *« Abū al-Dardā’. »* Je dis : *« Parmi vous se trouve-t-il celui qu’Allāh a protégé du diable par la langue de Son Prophète (ﷺ) ? »* Sulaymān ibn Ḥarb nous a rapporté, nous a rapporté Shu‘ba, d’après al-Mughīra, qui a dit : *« Celui qu’Allāh a protégé par la langue de Son Prophète (ﷺ) », c’est-à-dire ‘Ammār.*
Hadiths 3288https://sunnah.com/bukhari:3288
قَالَ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ، أَخْبَرَهُ عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمَلاَئِكَةُ تَتَحَدَّثُ فِي الْعَنَانِ ـ وَالْعَنَانُ الْغَمَامُ ـ بِالأَمْرِ يَكُونُ فِي الأَرْضِ، فَتَسْمَعُ الشَّيَاطِينُ الْكَلِمَةَ، فَتَقُرُّهَا فِي أُذُنِ الْكَاهِنِ، كَمَا تُقَرُّ الْقَارُورَةُ، فَيَزِيدُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذِبَةٍ " .
Le Prophète (ﷺ) a dit : « Les anges conversent dans l’*‘anân* – c’est-à-dire les nuages – au sujet d’un ordre qui doit s’accomplir sur terre. Les démons entendent alors cette parole et la transmettent à l’oreille du devin, comme on verse un liquide dans une bouteille. Puis, ils y ajoutent cent mensonges. »
Hadiths 3289https://sunnah.com/bukhari:3289
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " التَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَالَ هَا. ضَحِكَ الشَّيْطَانُ " .
Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le bâillement vient de Satan. Lorsque l’un d’entre vous bâille, qu’il le réprime autant que possible, car si l’un de vous dit *‘hâ’* [en bâillant], Satan rit. »
Hadiths 3290https://sunnah.com/bukhari:3290
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ هِشَامٌ أَخْبَرَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمَ أُحُدٍ هُزِمَ الْمُشْرِكُونَ فَصَاحَ إِبْلِيسُ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أُخْرَاكُمْ. فَرَجَعَتْ أُولاَهُمْ فَاجْتَلَدَتْ هِيَ وَأُخْرَاهُمْ، فَنَظَرَ حُذَيْفَةُ فَإِذَا هُوَ بِأَبِيهِ الْيَمَانِ فَقَالَ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أَبِي أَبِي. فَوَاللَّهِ مَا احْتَجَزُوا حَتَّى قَتَلُوهُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ. قَالَ عُرْوَةُ فَمَا زَالَتْ فِي حُذَيْفَةَ مِنْهُ بَقِيَّةُ خَيْرٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ.
‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) a rapporté : Le jour de la bataille d’*Uhud*, les polythéistes furent mis en déroute. Iblîs s’écria alors : « Ô serviteurs d’Allah ! Voici vos arrières ! » Les premiers [musulmans] firent demi-tour et engagèrent le combat contre les derniers. Hudhayfa regarda et vit son père, Al-Yamân, et s’exclama : « Ô serviteurs d’Allah ! Mon père ! Mon père ! » Mais, par Allah, ils ne s’arrêtèrent pas avant de l’avoir tué. Hudhayfa dit alors : « Qu’Allah vous pardonne. » ‘Urwa ajouta : « Il resta en Hudhayfa une trace de bien jusqu’à ce qu’il rejoigne Allah. »
Hadiths 3291https://sunnah.com/bukhari:3291
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْتِفَاتِ الرَّجُلِ فِي الصَّلاَةِ. فَقَالَ " هُوَ اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاَةِ أَحَدِكُمْ " .
‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) a dit : J’ai interrogé le Prophète (ﷺ) au sujet du fait de se retourner pendant la prière. Il répondit : « C’est un larcin que Satan dérobe à la prière de l’un d’entre vous. »