Hadiths 4799https://sunnah.com/bukhari:4799
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدٍ، وَخِلاَسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مُوسَى كَانَ رَجُلاً حَيِيًّا، وَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا} "
Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui nous a informé de la part de Rouh ibn 'Oubada, qui nous a rapporté de la part de 'Awf, d'après Al-Hasan, Mouhammad et Khilas, d'après Abou Hourayra (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Certes, Moïse était un homme très pudique, et cela est mentionné dans la parole d'Allah le Très-Haut : {Ô vous qui avez cru ! Ne soyez pas comme ceux qui ont offensé Moïse, mais Allah l'a disculpé de ce qu'ils disaient. Et il était honoré auprès d'Allah.} » (Sourate 33, verset 69).
Hadiths 4800https://sunnah.com/bukhari:4800
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلاَئِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَانٍ فَإِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ، قَالُوا لِلَّذِي قَالَ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ فَيَسْمَعُهَا مُسْتَرِقُ السَّمْعِ، وَمُسْتَرِقُ السَّمْعِ هَكَذَا بَعْضُهُ فَوْقَ بَعْضٍ ـ وَوَصَفَ سُفْيَانُ بِكَفِّهِ فَحَرَفَهَا وَبَدَّدَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ـ فَيَسْمَعُ الْكَلِمَةَ، فَيُلْقِيهَا إِلَى مَنْ تَحْتَهُ ثُمَّ يُلْقِيهَا الآخَرُ إِلَى مَنْ تَحْتَهُ، حَتَّى يُلْقِيَهَا عَلَى لِسَانِ السَّاحِرِ أَوِ الْكَاهِنِ، فَرُبَّمَا أَدْرَكَ الشِّهَابُ قَبْلَ أَنْ يُلْقِيَهَا، وَرُبَّمَا أَلْقَاهَا قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُ، فَيَكْذِبُ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ، فَيُقَالُ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ لَنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا فَيُصَدَّقُ بِتِلْكَ الْكَلِمَةِ الَّتِي سَمِعَ مِنَ السَّمَاءِ " .
Nous a rapporté Al-Houmaydi, qui nous a rapporté de la part de Soufyan, qui nous a rapporté de la part de 'Amr, qui a dit : J'ai entendu 'Ikrimah dire : J'ai entendu Abou Hourayra dire que le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah décrète une chose dans le ciel, les anges battent de leurs ailes par soumission à Sa parole, comme une chaîne sur une pierre lisse. Lorsque la crainte est dissipée de leurs cœurs, ils disent : "Qu'a dit votre Seigneur ?" Ils répondent : "La vérité, et Il est le Très-Haut, le Très-Grand." Alors, un djinn voleur de nouvelles l'entend, et ce voleur de nouvelles est ainsi, l'un au-dessus de l'autre – et Soufyan décrivit cela avec sa main, l'inclinant et écartant ses doigts –. Il entend le mot et le transmet à celui qui est en dessous de lui, puis celui-ci le transmet à celui qui est en dessous de lui, jusqu'à ce qu'il soit prononcé par la langue d'un magicien ou d'un devin. Parfois, l'étoile filante le devance avant qu'il ne le transmette, et parfois il le transmet avant qu'elle ne l'atteigne. Alors, il y ajoute cent mensonges. On dit : "Ne nous a-t-il pas dit tel jour ceci et cela ?" Et on le croit à cause de cette parole qu'il a entendue du ciel. »
Hadiths 4801https://sunnah.com/bukhari:4801
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّفَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ " يَا صَبَاحَاهْ " فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ قَالُوا مَا لَكَ قَالَ " أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ الْعَدُوَّ يُصَبِّحُكُمْ أَوْ يُمَسِّيكُمْ أَمَا كُنْتُمْ تُصَدِّقُونِي ". قَالُوا بَلَى. قَالَ " فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ". فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ تَبًّا لَكَ أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ} .
Nous a rapporté 'Ali ibn 'Abdillah, qui nous a rapporté de la part de Mouhammad ibn Khazim, qui nous a rapporté de la part de Al-A'mash, d'après 'Amr ibn Mourra, d'après Sa'id ibn Joubayr, d'après Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) monta un jour sur le mont Safa et dit : « Ô gens, malheur ! » Les Quraychites se rassemblèrent autour de lui et dirent : « Qu'as-tu ? » Il dit : « Que diriez-vous si je vous informais que l'ennemi va vous attaquer au matin ou au soir, ne me croiriez-vous pas ? » Ils dirent : « Si. » Il dit : « Je suis donc un avertisseur pour vous, annonçant un châtiment sévère. » Alors, Abou Lahab dit : « Que tu périsses ! Est-ce pour cela que tu nous as rassemblés ? » Alors, Allah révéla : {Que périssent les deux mains d'Abou Lahab...} (Sourate 111, verset 1).
Hadiths 4802https://sunnah.com/bukhari:4802
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فَقَالَ " يَا أَبَا ذَرٍّ أَتَدْرِي أَيْنَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ ". قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " فَإِنَّهَا تَذْهَبُ حَتَّى تَسْجُدَ تَحْتَ الْعَرْشِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى {وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ} "
Nous a rapporté Abou Nou'aym, qui nous a rapporté de la part de Al-A'mash, d'après Ibrahim At-Taymi, d'après son père, d'après Abou Dharr (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : J'étais avec le Prophète (ﷺ) dans la mosquée au coucher du soleil, et il dit : « Ô Abou Dharr, sais-tu où le soleil se couche ? » Je dis : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : « Il va jusqu'à se prosterner sous le Trône. Et cela est mentionné dans la parole d'Allah le Très-Haut : {Et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné. Tel est le décret du Tout-Puissant, de l'Omniscient.} » (Sourate 36, verset 38).
Hadiths 4803https://sunnah.com/bukhari:4803
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى {وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا} قَالَ " مُسْتَقَرُّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ ".
Nous a rapporté Al-Houmaydi, qui nous a rapporté de la part de Wakî', qui nous a rapporté de la part de Al-A'mash, d'après Ibrahim At-Taymi, d'après son père, d'après Abou Dharr qui a dit : J'ai interrogé le Prophète (ﷺ) au sujet de la parole d'Allah le Très-Haut : {Et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné.} (Sourate 36, verset 38). Il dit : « Son gîte est sous le Trône. »
Hadiths 4804https://sunnah.com/bukhari:4804
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَكُونَ خَيْرًا مِنِ ابْنِ مَتَّى " .
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'id, qui nous a rapporté de la part de Jarir, d'après Al-A'mash, d'après Abou Wa'il, d'après 'Abdallah (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il ne convient à personne d'être meilleur que le fils de Marie (Jésus). »
Hadiths 4805https://sunnah.com/bukhari:4805
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى فَقَدْ كَذَبَ " .
M'a rapporté Ibrahim ibn Al-Moundhir, qui nous a rapporté de la part de Mouhammad ibn Foulayh, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Hilal ibn 'Ali, des Banou 'Amir ibn Lou'ayy, d'après 'Ata ibn Yasar, d'après Abou Hourayra (qu'Allah soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Quiconque dit : "Je suis meilleur que Jonas, fils de Matthieu" a menti. »
Hadiths 4806https://sunnah.com/bukhari:4806
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَوَّامِ، قَالَ سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنِ السَّجْدَةِ، فِي ص قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ {أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} . وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْجُدُ فِيهَا.
Nous a rapporté Mouhammad ibn Bachchar, qui nous a rapporté de la part de Ghundar, qui nous a rapporté de la part de Chou'ba, d'après Al-'Awwam qui a dit : J'ai interrogé Moujahid au sujet de la prosternation dans la sourate "Sad". Il dit : On interrogea Ibn 'Abbas, qui répondit : {Ceux-là sont ceux qu'Allah a guidés, suis donc leur direction.} (Sourate 6, verset 90). Et Ibn 'Abbas se prosternait dans cette sourate.
Hadiths 4807https://sunnah.com/bukhari:4807
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنِ الْعَوَّامِ، قَالَ سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنْ سَجْدَةِ، ص فَقَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنْ أَيْنَ سَجَدْتَ فَقَالَ أَوَمَا تَقْرَأُ {وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ} {أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ} فَكَانَ دَاوُدُ مِمَّنْ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِ، فَسَجَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. {عُجَابٌ} عَجِيبٌ. الْقِطُّ الصَّحِيفَةُ هُوَ هَا هُنَا صَحِيفَةُ الْحَسَنَاتِ. وَقَالَ مُجَاهِدٌ {فِي عِزَّةٍ} مُعَازِّينَ. {الْمِلَّةِ الآخِرَةِ} مِلَّةُ قُرَيْشٍ. الاِخْتِلاَقُ الْكَذِبُ. الأَسْبَابُ طُرُقُ السَّمَاءِ فِي أَبْوَابِهَا {جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ} يَعْنِي قُرَيْشًا {أُولَئِكَ الأَحْزَابُ} الْقُرُونُ الْمَاضِيَةُ. {فَوَاقٍ} رُجُوعٍ. {قِطَّنَا} عَذَابَنَا {اتَّخَذْنَاهُمْ سُخْرِيًّا} أَحَطْنَا بِهِمْ أَتْرَابٌ أَمْثَالٌ. وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ الأَيْدُ الْقُوَّةُ فِي الْعِبَادَةِ الأَبْصَارُ الْبَصَرُ فِي أَمْرِ اللَّهِ، {حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي} مِنْ ذِكْرٍ. {طَفِقَ مَسْحًا} يَمْسَحُ أَعْرَافَ الْخَيْلِ وَعَرَاقِيبَهَا. {الأَصْفَادِ} الْوَثَاقِ.
Muhammad ibn 'Abdullah m'a rapporté, Muhammad ibn 'Ubayd al-Tanafisi nous a raconté, d'après al-'Awwam, qui a dit : J'ai interrogé Mujahid au sujet de la prosternation dans [la sourate] Sâd. Il répondit : J'ai demandé à Ibn 'Abbas d'où tu as prosterné. Il dit : Ne lis-tu pas : *« Et parmi sa descendance, Dawud et Sulayman »* et *« Ceux-là sont ceux qu'Allah a guidés, alors suis leur guidance »* ? Dawud faisait partie de ceux dont votre prophète (ﷺ) a reçu l'ordre de suivre l'exemple. C'est pourquoi le Messager d'Allah (ﷺ) s'est prosterné. [« 'Ujâb »] signifie « étonnant ». « Al-Qitt » : ici, il s'agit de la feuille des bonnes actions. Mujahid a dit : *« Fi 'izzatin »* signifie « en groupes ». *« Al-millati al-akhirati »* : la religion de Quraysh. *« Al-ikhtilâq »* : le mensonge. *« Al-asbâb »* : les voies du ciel à ses portes. *« Jundun mâ hunâlika mahzûm »* : il désigne Quraysh. *« Ulâ'ika al-ahzâb »* : les générations passées. *« Fawâq »* : un retour. *« Qittanâ »* : notre châtiment. *« Ittakhadhnâhum sukhrîyâ »* : Nous les avons rabaissés, semblables et égaux. Ibn 'Abbas a dit : *« Al-ayd »* : la force dans l'adoration. *« Al-absâr »* : la clairvoyance dans l'affaire d'Allah. *« Hubba al-khayri 'an dhikri rabbî »* : de Son rappel. *« Tafiqa mashâ »* : il essuyait les crinières des chevaux et leurs jarrets. *« Al-asfâd »* : les liens.
Hadiths 4808https://sunnah.com/bukhari:4808
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَىَّ الْبَارِحَةَ ـ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ـ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ الصَّلاَةَ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ وَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تُصْبِحُوا وَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ، فَذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي " . قَالَ رَوْحٌ فَرَدَّهُ خَاسِئًا.
Ishaq ibn Ibrahim nous a rapporté, Rawh et Muhammad ibn Ja'far nous ont rapporté, d'après Shu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyad, d'après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Un 'ifrit parmi les djinns m'a attaqué cette nuit – ou une parole semblable – pour interrompre ma prière. Allah m'a donné pouvoir sur lui, et j'ai voulu l'attacher à l'un des piliers de la mosquée afin que vous le voyiez au matin. Puis, je me suis souvenu des paroles de mon frère Sulayman : *« Seigneur, accorde-moi un royaume tel qu'il n'en sera pas après moi »*. » Rawh a dit : Il le renvoya humilié.
Hadiths 4809https://sunnah.com/bukhari:4809
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَلِمَ شَيْئًا فَلْيَقُلْ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ، فَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ أَنْ يَقُولَ لِمَا لاَ يَعْلَمُ اللَّهُ أَعْلَمُ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم {قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ} وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنِ الدُّخَانِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا قُرَيْشًا إِلَى الإِسْلاَمِ فَأَبْطَئُوا عَلَيْهِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ "، فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ فَحَصَّتْ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى أَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْجُلُودَ حَتَّى جَعَلَ الرَّجُلُ يَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ دُخَانًا مِنَ الْجُوعِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ * يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ} قَالَ فَدَعَوْا {رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ * أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ * ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ * إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عَائِدُونَ} أَفَيُكْشَفُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ فَكُشِفَ ثُمَّ عَادُوا فِي كُفْرِهِمْ، فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ} .
Qutayba nous a rapporté, Jarir nous a rapporté, d'après al-A'mash, d'après Abu al-Duha, d'après Masruq, qui a dit : Nous sommes entrés chez 'Abdullah ibn Mas'ud, et il dit : « Ô gens, que celui qui sait quelque chose le dise, et que celui qui ne sait pas dise : Allah est le plus savant. Car il fait partie de la science de dire, pour ce qu'on ignore : Allah est le plus savant. » Allah, Puissant et Majestueux, a dit à Son prophète (ﷺ) : *« Dis : Je ne vous demande aucun salaire pour cela, et je ne suis pas de ceux qui affectent [ce qu'ils ne sont pas] »*. Je vais vous parler de la fumée. Le Messager d'Allah (ﷺ) appela Quraysh à l'islam, mais ils tardèrent à répondre. Il dit : « Ô Allah, aide-moi contre eux par sept [années de famine] comme les sept [années de Joseph] ». Une année de disette les frappa, qui consuma toute chose, au point qu'ils mangèrent les charognes et les peaux. Un homme voyait entre lui et le ciel une fumée à cause de la faim. Allah, Puissant et Majestueux, dit : *« Attends donc le jour où le ciel apportera une fumée visible, qui enveloppera les gens. Voici un châtiment douloureux »*. Ils dirent : *« Seigneur, éloigne de nous le châtiment, nous croirons ! »* [Allah dit :] *« Comment auraient-ils le rappel, alors qu'un messager explicite leur est déjà venu ? Puis ils se sont détournés de lui et ont dit : "Un enseigné, un possédé !" Certes, Nous écarterons le châtiment pour un peu, mais vous reviendrez [à votre mécréance] »*. Le châtiment sera-t-il écarté au Jour de la Résurrection ? Il fut écarté, puis ils retournèrent à leur mécréance. Allah les saisit alors le jour de Badr. Allah, Très-Haut, dit : *« Le jour où Nous saisirons de la plus grande saisie, Nous Nous vengerons »*.
Hadiths 4810https://sunnah.com/bukhari:4810
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ يَعْلَى إِنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ كَانُوا قَدْ قَتَلُوا وَأَكْثَرُوا وَزَنَوْا وَأَكْثَرُوا، فَأَتَوْا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً. فَنَزَلَ {وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ يَزْنُونَ} وَنَزَلَ {قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لاَ تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ}
Ibrahim ibn Musa m'a rapporté, Hisham ibn Yusuf nous a informés que Ibn Jurayj les a informés, Ya'la a dit : Sa'id ibn Jubayr m'a informé, d'après Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux), que des gens parmi les associateurs avaient tué, beaucoup tué, forniqué et beaucoup forniqué. Ils vinrent trouver Muhammad (ﷺ) et dirent : « Ce que tu dis et ce à quoi tu appelles est certes bon. Si seulement tu nous informais qu'il y a une expiation pour ce que nous avons fait. » Alors furent révélés les versets : *« Ceux qui n'invoquent pas d'autre divinité avec Allah, qui ne tuent pas la vie qu'Allah a rendue sacrée, sauf à bon droit, et qui ne commettent pas la fornication »* et *« Dis : Ô Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre encontre, ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah »*.
Hadiths 4811https://sunnah.com/bukhari:4811
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ حَبْرٌ مِنَ الأَحْبَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ، إِنَّا نَجِدُ أَنَّ اللَّهَ يَجْعَلُ السَّمَوَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالشَّجَرَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْمَاءَ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ، وَسَائِرَ الْخَلاَئِقِ عَلَى إِصْبَعٍ، فَيَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ. فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ تَصْدِيقًا لِقَوْلِ الْحَبْرِ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم {وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ}
Adam nous a rapporté, Shayban nous a rapporté, d'après Mansur, d'après Ibrahim, d'après 'Abida, d'après 'Abdullah (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Un savant parmi les savants juifs vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Ô Muhammad, nous trouvons qu'Allah place les cieux sur un doigt, les terres sur un doigt, les arbres sur un doigt, l'eau et la terre sur un doigt, et le reste des créatures sur un doigt, puis Il dit : Je suis le Roi. » Le Prophète (ﷺ) rit jusqu'à ce que ses molaires apparaissent, confirmant les paroles du savant. Puis le Messager d'Allah (ﷺ) récita : *« Ils n'ont pas estimé Allah comme Il devrait l'être. La terre tout entière sera Sa poignée au Jour de la Résurrection, et les cieux seront pliés dans Sa droite. Gloire à Lui ! Il est au-dessus de ce qu'ils Lui associent »*.
Hadiths 4812https://sunnah.com/bukhari:4812
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَقْبِضُ اللَّهُ الأَرْضَ، وَيَطْوِي السَّمَوَاتِ بِيَمِينِهِ، ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ، أَيْنَ مُلُوكُ الأَرْضِ " .
Sa'id ibn 'Ufayr nous a rapporté, il a dit : Al-Layth m'a rapporté, il a dit : 'Abd al-Rahman ibn Khalid ibn Musafir m'a rapporté, d'après Ibn Shihab, d'après Abu Salama, qu'Abu Hurayra a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Allah saisira la terre et pliera les cieux dans Sa droite, puis Il dira : Je suis le Roi, où sont les rois de la terre ? » ».
Hadiths 4813https://sunnah.com/bukhari:4813
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنِّي أَوَّلُ مَنْ يَرْفَعُ رَأْسَهُ بَعْدَ النَّفْخَةِ الآخِرَةِ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى مُتَعَلِّقٌ بِالْعَرْشِ فَلاَ أَدْرِي أَكَذَلِكَ كَانَ أَمْ بَعْدَ النَّفْخَةِ " .
Al-Hasan m'a rapporté, Isma'il ibn Khalil nous a rapporté, 'Abd al-Rahim nous a informés, d'après Zakariyya ibn Abi Zayda, d'après 'Amir, d'après Abu Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Je serai le premier à lever la tête après le dernier souffle. Je verrai alors Moïse accroché au Trône. Je ne sais pas s'il était ainsi avant le souffle ou après. » ».
Hadiths 4814https://sunnah.com/bukhari:4814
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَ النَّفْخَتَيْنِ أَرْبَعُونَ " . قَالُوا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَرْبَعُونَ يَوْمًا قَالَ أَبَيْتُ. قَالَ أَرْبَعُونَ سَنَةً قَالَ أَبَيْتُ. قَالَ أَرْبَعُونَ شَهْرًا. قَالَ أَبَيْتُ، وَيَبْلَى كُلُّ شَىْءٍ مِنَ الإِنْسَانِ إِلاَّ عَجْبَ ذَنَبِهِ، فِيهِ يُرَكَّبُ الْخَلْقُ.
'Umar ibn Hafs nous a rapporté, mon père nous a rapporté, il a dit : Al-A'mash nous a rapporté, il a dit : J'ai entendu Abu Salih dire : J'ai entendu Abu Hurayra rapporter que le Prophète (ﷺ) a dit : « Entre les deux souffles, il y a quarante. » Ils dirent : « Ô Abu Hurayra, quarante jours ? » Il répondit : « Je m'abstiens. » Ils dirent : « Quarante années ? » Il répondit : « Je m'abstiens. » Ils dirent : « Quarante mois ? » Il répondit : « Je m'abstiens. Tout de l'homme se décomposera, sauf le coccyx, à partir duquel la création sera reconstituée. » ».
Hadiths 4815https://sunnah.com/bukhari:4815
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَخْبِرْنِي بِأَشَدِّ، مَا صَنَعَ الْمُشْرِكُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ، إِذْ أَقْبَلَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ، فَأَخَذَ بِمَنْكِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوَى ثَوْبَهُ فِي عُنُقِهِ فَخَنَقَهُ خَنْقًا شَدِيدًا، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ بِمَنْكِبِهِ، وَدَفَعَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ {أَتَقْتُلُونَ رَجُلاً أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ رَبِّكُمْ}
Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abd Allah, qui nous a rapporté d'après Al-Walîd ibn Muslim, qui nous a rapporté d'après Al-Awzâ'î, qui a dit : Yahyâ ibn Abî Kathîr m'a rapporté, qui a dit : Muhammad ibn Ibrâhîm At-Taymî m'a rapporté, qui a dit : 'Urwa ibn Az-Zubayr m'a rapporté, qui a dit : J'ai demandé à 'Abd Allah ibn 'Amr ibn Al-'Âs : "Informe-moi de l'acte le plus grave que les associateurs ont commis contre le Messager d'Allah (ﷺ)." Il répondit : "Alors que le Messager d'Allah (ﷺ) priait dans l'enceinte de la Ka'ba, 'Uqba ibn Abî Mu'ayt s'approcha, saisit l'épaule du Messager d'Allah (ﷺ) et enroula son vêtement autour de son cou, l'étranglant violemment. Abû Bakr s'approcha alors, le saisit par l'épaule et repoussa [l'agresseur] du Messager d'Allah (ﷺ), en disant : 'Tueriez-vous un homme parce qu'il dit : Mon Seigneur est Allah, alors qu'il vous a apporté des preuves évidentes de la part de votre Seigneur ?'"
Hadiths 4816https://sunnah.com/bukhari:4816
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، {وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ، عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ} الآيَةَ كَانَ رَجُلاَنِ مِنْ قُرَيْشٍ وَخَتَنٌ لَهُمَا مِنْ ثَقِيفَ، أَوْ رَجُلاَنِ مِنْ ثَقِيفَ وَخَتَنٌ لَهُمَا مِنْ قُرَيْشٍ فِي بَيْتٍ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَتُرَوْنَ أَنَّ اللَّهَ يَسْمَعُ حَدِيثَنَا قَالَ بَعْضُهُمْ يَسْمَعُ بَعْضَهُ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَئِنْ كَانَ يَسْمَعُ بَعْضَهُ لَقَدْ يَسْمَعُ كُلَّهُ. فَأُنْزِلَتْ {وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلاَ أَبْصَارُكُمْ} الآية
Nous avons été informés par As-Salt ibn Muhammad, qui nous a rapporté d'après Yazîd ibn Zuray', d'après Rawḥ ibn Al-Qâsim, d'après Manṣûr, d'après Mujâhid, d'après Abû Ma'mar, d'après Ibn Mas'ûd, concernant le verset : *« Et vous ne vous cachiez pas au point que votre ouïe, votre vue et votre peau ne puissent témoigner contre vous »* (41:22). Il dit : Il y avait deux hommes de Quraysh et leur beau-frère de Thaqîf, ou deux hommes de Thaqîf et leur beau-frère de Quraysh, dans une maison. L'un d'eux dit aux autres : "Pensez-vous qu'Allah entende nos propos ?" L'un répondit : "Il entend une partie." Un autre dit : "S'Il entend une partie, Il entend assurément tout." Alors fut révélé le verset : *« Et vous ne vous cachiez pas au point que votre ouïe, votre vue et votre peau ne puissent témoigner contre vous »* (41:22).
Hadiths 4817https://sunnah.com/bukhari:4817
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اجْتَمَعَ عِنْدَ الْبَيْتِ قُرَشِيَّانِ وَثَقَفِيٌّ ـ أَوْ ثَقَفِيَّانِ وَقُرَشِيٌّ ـ كَثِيرَةٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ قَلِيلَةٌ فِقْهُ قُلُوبِهِمْ فَقَالَ أَحَدُهُمْ أَتُرَوْنَ أَنَّ اللَّهَ يَسْمَعُ مَا نَقُولُ قَالَ الآخَرُ يَسْمَعُ إِنْ جَهَرْنَا وَلاَ يَسْمَعُ إِنْ أَخْفَيْنَا. وَقَالَ الآخَرُ إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا جَهَرْنَا فَإِنَّهُ يَسْمَعُ إِذَا أَخْفَيْنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلاَ أَبْصَارُكُمْ وَلاَ جُلُودُكُمْ} الآيَةَ. وَكَانَ سُفْيَانُ يُحَدِّثُنَا بِهَذَا فَيَقُولُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ أَوِ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ أَوْ حُمَيْدٌ أَحَدُهُمْ أَوِ اثْنَانِ مِنْهُمْ، ثُمَّ ثَبَتَ عَلَى مَنْصُورٍ، وَتَرَكَ ذَلِكَ مِرَارًا غَيْرَ وَاحِدَةٍ. حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِنَحْوِهِ.
Nous avons été informés par Al-Ḥumaydî, qui nous a rapporté d'après Sufyân, qui nous a rapporté d'après Manṣûr, d'après Mujâhid, d'après Abû Ma'mar, d'après 'Abd Allah (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Deux Qurayshites et un Thaqafite – ou deux Thaqafites et un Qurayshite – se réunirent près de la Ka'ba. Ils avaient beaucoup de graisse au ventre et peu de compréhension dans le cœur. L'un d'eux dit : "Pensez-vous qu'Allah entende ce que nous disons ?" Un autre répondit : "Il entend si nous parlons à voix haute, mais Il n'entend pas si nous chuchotons." Le troisième dit : "S'Il entend lorsque nous parlons à voix haute, alors Il entend aussi lorsque nous chuchotons." Alors Allah le Très-Haut révéla : *« Et vous ne vous cachiez pas au point que votre ouïe, votre vue et votre peau ne puissent témoigner contre vous »* (41:22). Sufyân nous rapportait cela en disant : "Manṣûr, ou Ibn Abî Najîḥ, ou Ḥumayd – l'un d'eux ou deux d'entre eux – me l'ont rapporté", puis il s'est finalement arrêté sur Manṣûr, abandonnant cette hésitation à plusieurs reprises. Nous avons été informés par 'Amr ibn 'Alî, qui nous a rapporté d'après Yaḥyâ, qui nous a rapporté d'après Sufyân Ath-Thawrî, qui a dit : Manṣûr m'a rapporté d'après Mujâhid, d'après Abû Ma'mar, d'après 'Abd Allah, de manière similaire.
Hadiths 4818https://sunnah.com/bukhari:4818
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ. أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ {إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قُرْبَى آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَجِلْتَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ كَانَ لَهُ فِيهِمْ قَرَابَةٌ فَقَالَ إِلاَّ أَنْ تَصِلُوا مَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنَ الْقَرَابَةِ.
Nous avons été informés par Muḥammad ibn Bashshâr, qui nous a rapporté d'après Muḥammad ibn Ja'far, qui nous a rapporté d'après Shu'ba, d'après 'Abd Al-Malik ibn Maysara, qui a dit : J'ai entendu Ṭâwûs dire, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qu'on l'interrogea au sujet du verset : *« Sauf l'affection en raison de la parenté »* (42:23). Sa'îd ibn Jubayr dit : "Il s'agit de la parenté de la famille de Muḥammad (ﷺ)." Ibn 'Abbâs répondit : "Tu as été trop prompt. Il n'y avait pas de clan parmi Quraysh qui n'ait eu un lien de parenté avec le Prophète (ﷺ)." Puis il dit : "Sauf que vous entreteniez les liens de parenté qui existent entre vous et moi."