Sahih al-Bukhari

Le commentaire du Coran

499 éléments

Hadiths 4840https://sunnah.com/bukhari:4840

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr, d'après Jâbir, qui a dit : « Nous étions au jour d'al-Hudaybiya mille quatre cents. »

Jabir
Hadiths 4841https://sunnah.com/bukhari:4841

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ صُهْبَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، إِنِّي مِمَّنْ شَهِدَ الشَّجَرَةَ، نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَذْفِ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abd Allâh, nous a rapporté Chabâba, nous a rapporté Chu'ba, d'après Qatâda, qui a dit : J'ai entendu 'Uqba ibn Suhbân, d'après 'Abd Allâh ibn Mughaffal al-Muzanî – qui faisait partie de ceux qui avaient assisté à l'arbre (Bay'at al-Ridwân) – que le Prophète (ﷺ) a interdit de lancer des cailloux (al-khadhf).

`Uqba bin Sahban
Hadiths 4842https://sunnah.com/bukhari:4842

وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُغَفَّلِ الْمُزَنِيِّ، فِي الْبَوْلِ فِي الْمُغْتَسَلِ‏.‏

Et d'après 'Uqba ibn Suhbân, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Allâh ibn al-Mughaffal al-Muzanî parler de l'urine dans le lieu de bain (al-mughtasil).

Unknown
Hadiths 4843https://sunnah.com/bukhari:4843

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ‏.‏

M'a rapporté Muhammad ibn al-Walîd, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Chu'ba, d'après Khâlid, d'après Abû Qilâba, d'après Thâbit ibn al-Dahhâk – qu'Allâh l'agrée – qui faisait partie des Compagnons de l'arbre (Bay'at al-Ridwân).

Thabit bin Ad-Dahhak
Hadiths 4844https://sunnah.com/bukhari:4844

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سِيَاهٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ أَتَيْتُ أَبَا وَائِلٍ أَسْأَلُهُ فَقَالَ كُنَّا بِصِفِّينَ فَقَالَ رَجُلٌ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ اتَّهِمُوا أَنْفُسَكُمْ فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ ـ يَعْنِي الصُّلْحَ الَّذِي كَانَ بَيْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْمُشْرِكِينَ ـ وَلَوْ نَرَى قِتَالاً لَقَاتَلْنَا، فَجَاءَ عُمَرُ فَقَالَ أَلَسْنَا عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ أَلَيْسَ قَتْلاَنَا فِي الْجَنَّةِ وَقَتْلاَهُمْ فِي النَّارِ قَالَ ‏"‏ بَلَى ‏"‏‏.‏ قَالَ فَفِيمَ أُعْطِي الدَّنِيَّةَ فِي دِينِنَا، وَنَرْجِعُ وَلَمَّا يَحْكُمِ اللَّهُ بَيْنَنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَلَنْ يُضَيِّعَنِي اللَّهُ أَبَدًا ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ مُتَغَيِّظًا، فَلَمْ يَصْبِرْ حَتَّى جَاءَ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَلَسْنَا عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ قَالَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَنْ يُضَيِّعَهُ اللَّهُ أَبَدًا‏.‏ فَنَزَلَتْ سُورَةُ الْفَتْحِ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Ishâq al-Sulamî, nous a rapporté Ya'lâ, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Siyâh, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, qui a dit : Je suis venu voir Abû Wâ'il pour l'interroger. Il dit : « Nous étions à Siffîn lorsqu'un homme dit : "Ne vois-tu pas ceux qui sont appelés au Livre d'Allâh ?" 'Alî répondit : "Si." Sahl ibn Hunayf dit alors : "Méfiez-vous de vous-mêmes, car je nous ai vus le jour d'al-Hudaybiya – c'est-à-dire le traité qui eut lieu entre le Prophète (ﷺ) et les associateurs – et si nous avions vu un combat, nous aurions combattu." Puis 'Umar vint et dit : "Ne sommes-nous pas dans le vrai et eux dans le faux ? Nos morts ne sont-ils pas au Paradis et les leurs en Enfer ?" Le Prophète (ﷺ) répondit : "Si." 'Umar dit alors : "Pourquoi donc acceptons-nous cette humiliation dans notre religion et retournons-nous sans qu'Allâh n'ait jugé entre nous ?" Le Prophète (ﷺ) dit : "Ô fils d'al-Khattâb, je suis le Messager d'Allâh et Allâh ne me délaissera jamais." 'Umar retourna alors, irrité, et ne put se contenir jusqu'à ce qu'il vînt voir Abû Bakr et lui dît : "Ô Abû Bakr, ne sommes-nous pas dans le vrai et eux dans le faux ?" Abû Bakr répondit : "Ô fils d'al-Khattâb, il est le Messager d'Allâh (ﷺ) et Allâh ne le délaissera jamais." Puis fut révélée la sourate al-Fath. »

Habib bin Abi Thabit
Hadiths 4845https://sunnah.com/bukhari:4845

حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ جَمِيلٍ اللَّخْمِيُّ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ كَادَ الْخَيِّرَانِ أَنْ يَهْلِكَا ـ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ رَفَعَا أَصْوَاتَهُمَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ عَلَيْهِ رَكْبُ بَنِي تَمِيمٍ، فَأَشَارَ أَحَدُهُمَا بِالأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ أَخِي بَنِي مُجَاشِعٍ، وَأَشَارَ الآخَرُ بِرَجُلٍ آخَرَ ـ قَالَ نَافِعٌ لاَ أَحْفَظُ اسْمَهُ ـ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعُمَرَ مَا أَرَدْتَ إِلاَّ خِلاَفِي‏.‏ قَالَ مَا أَرَدْتُ خِلاَفَكَ‏.‏ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا فِي ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏ {‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ‏} ‏ الآيَةَ‏.‏ قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَمَا كَانَ عُمَرُ يُسْمِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ حَتَّى يَسْتَفْهِمَهُ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَلِكَ عَنْ أَبِيهِ، يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ‏.‏

Nous a rapporté Yasara ibn Safwân ibn Jamîl al-Lakhmî, nous a rapporté Nâfi' ibn 'Umar, d'après Ibn Abî Mulayka, qui a dit : « Les deux vertueux, Abû Bakr et 'Umar – qu'Allâh les agrée –, faillirent périr. Ils élevèrent la voix auprès du Prophète (ﷺ) lorsque arriva auprès de lui une délégation de Banû Tamîm. L'un d'eux désigna al-Aqra' ibn Hâbis, frère des Banû Mujâshi', et l'autre désigna un autre homme – Nâfi' dit : Je ne me souviens plus de son nom. Abû Bakr dit à 'Umar : "Tu n'as voulu que me contredire." 'Umar répondit : "Je n'ai pas voulu te contredire." Leurs voix s'élevèrent à ce sujet, et Allâh révéla alors : *« Ô vous qui avez cru ! Ne devancez pas Allâh et Son messager... »* jusqu'à la fin du verset. Ibn al-Zubayr dit : Après cette révélation, 'Umar ne faisait plus entendre sa voix au Messager d'Allâh (ﷺ) sans qu'il ne lui demandât de répéter. Il ne mentionna pas cela à propos de son père, c'est-à-dire Abû Bakr. »

Ibn Abi Mulaika
Hadiths 4846https://sunnah.com/bukhari:4846

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنْبَأَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَعْلَمُ لَكَ عِلْمَهُ‏.‏ فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ جَالِسًا فِي بَيْتِهِ مُنَكِّسًا رَأْسَهُ فَقَالَ لَهُ مَا شَأْنُكَ‏.‏ فَقَالَ شَرٌّ‏.‏ كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ، وَهْوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ‏.‏ فَأَتَى الرَّجُلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا ـ فَقَالَ مُوسَى ـ فَرَجَعَ إِلَيْهِ الْمَرَّةَ الآخِرَةَ بِبِشَارَةٍ عَظِيمَةٍ فَقَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَلَكِنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abd Allâh, nous a rapporté Azhar ibn Sa'd, nous a informé Ibn 'Awn, qui a dit : M'a informé Mûsâ ibn Anas, d'après Anas ibn Mâlik – qu'Allâh l'agrée – que le Prophète (ﷺ) chercha Thâbit ibn Qays. Un homme dit : « Ô Messager d'Allâh, je connais son état. » Il alla le trouver et le vit assis chez lui, la tête baissée. Il lui demanda : « Qu'as-tu ? » Il répondit : « Un malheur. Je élevais la voix au-dessus de celle du Prophète (ﷺ), mon œuvre est donc vaine et je suis parmi les gens du Feu. » L'homme revint auprès du Prophète (ﷺ) et l'informa de ce qu'il avait dit. Mûsâ dit : Il retourna vers lui une dernière fois avec une grande bonne nouvelle et dit : *« Va vers lui et dis-lui : Tu n'es pas parmi les gens du Feu, mais parmi les gens du Paradis. »*

Anas bin Malik
Hadiths 4847https://sunnah.com/bukhari:4847

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُ، قَدِمَ رَكْبٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمِّرِ الْقَعْقَاعَ بْنَ مَعْبَدٍ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ بَلْ أَمِّرِ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا أَرَدْتَ إِلَى ـ أَوْ إِلاَّ ـ خِلاَفِي‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ مَا أَرَدْتُ خِلاَفَكَ‏.‏ فَتَمَارَيَا حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا، فَنَزَلَ فِي ذَلِكَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَىِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ‏}‏ حَتَّى انْقَضَتِ الآيَةُ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn Muhammad, nous a rapporté Hajjâj, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : M'a informé Ibn Abî Mulayka que 'Abd Allâh ibn al-Zubayr leur a rapporté qu'une délégation de Banû Tamîm vint auprès du Prophète (ﷺ). Abû Bakr dit : « Nomme al-Qa'qâ' ibn Ma'bad (comme émir). » 'Umar dit : « Non, nomme plutôt al-Aqra' ibn Hâbis. » Abû Bakr dit : « Tu n'as voulu que me contredire. » 'Umar répondit : « Je n'ai pas voulu te contredire. » Ils discutèrent jusqu'à ce que leurs voix s'élèvent, et à ce sujet fut révélée : *« Ô vous qui avez cru ! Ne devancez pas Allâh et Son messager... »* jusqu'à la fin du verset.

`Abdullah bin Az-Zubair
Hadiths 4848https://sunnah.com/bukhari:4848

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُلْقَى فِي النَّارِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ‏.‏ حَتَّى يَضَعَ قَدَمَهُ فَتَقُولُ قَطِ قَطِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Abî al-Aswad, nous a rapporté Harramiyy, nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « On jettera dans le Feu et il dira : 'Y en a-t-il encore plus ?' jusqu'à ce que le Seigneur y pose Son pied, et alors il dira : 'Assez, assez !' »

Anas
Hadiths 4849https://sunnah.com/bukhari:4849

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ، سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ وَأَكْثَرُ مَا كَانَ يُوقِفُهُ أَبُو سُفْيَانَ ‏ "‏ يُقَالُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ فَيَضَعُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدَمَهُ عَلَيْهَا فَتَقُولُ قَطِ قَطِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Mûsâ al-Qattân, nous a rapporté Abû Sufyân al-Himyarî, Sa'îd ibn Yahyâ ibn Mahdî, nous a rapporté 'Awf, d'après Muhammad, d'après Abû Hurayra, qu'il a rapporté de manière marfû' (attribué au Prophète), bien qu'Abû Sufyân l'arrêtât souvent à lui-même : « On dira à la Géhenne : 'Es-tu remplie ?' et elle répondra : 'Y en a-t-il encore plus ?' Alors le Seigneur, béni et exalté soit-Il, posera Son pied sur elle, et elle dira : 'Assez, assez !' »

Abu Huraira
Hadiths 4850https://sunnah.com/bukhari:4850

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَحَاجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ النَّارُ أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ‏.‏ وَقَالَتِ الْجَنَّةُ مَا لِي لاَ يَدْخُلُنِي إِلاَّ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي‏.‏ وَقَالَ لِلنَّارِ إِنَّمَا أَنْتِ عَذَابٌ أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي‏.‏ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مِلْؤُهَا، فَأَمَّا النَّارُ فَلاَ تَمْتَلِئُ حَتَّى يَضَعَ رِجْلَهُ فَتَقُولُ قَطٍ قَطٍ قَطٍ‏.‏ فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، وَلاَ يَظْلِمُ اللَّهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا، وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنْشِئُ لَهَا خَلْقًا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après Hammâm, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le Paradis et l'Enfer se disputèrent. L'Enfer dit : 'On m'a privilégié avec les orgueilleux et les tyrans.' Le Paradis dit : 'Pourquoi n'entrent en moi que les faibles et les délaissés des gens ?' Allah, béni et exalté soit-Il, dit au Paradis : 'Tu es Ma miséricorde, par toi Je fais miséricorde à qui Je veux de Mes serviteurs.' Et Il dit à l'Enfer : 'Tu n'es que Mon châtiment, par toi Je châtie qui Je veux de Mes serviteurs.' Chacun d'eux aura son plein. Quant à l'Enfer, il ne se remplira pas jusqu'à ce que le Seigneur y pose Son pied, et alors il dira : 'Assez, assez, assez !' C'est alors qu'il se remplira et que certaines de ses parties se resserreront sur d'autres. Allah, Puissant et Majestueux, ne lésera personne de Ses créatures. Quant au Paradis, Allah, Puissant et Majestueux, créera pour lui une nouvelle création. »

Abu Huraira
Hadiths 4851https://sunnah.com/bukhari:4851

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا لَيْلَةً مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا، لاَ تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏ {‏وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ‏} ‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, d'après Jarîr, d'après Ismâ'îl, d'après Qays ibn Abî Hâzim, d'après Jarîr ibn 'Abdullah qui a dit : Nous étions assis une nuit avec le Prophète (ﷺ) lorsqu'il regarda la lune, la nuit du quatorzième jour, et dit : « Vous verrez votre Seigneur comme vous voyez cette lune, sans être lésés dans Sa vision. Si vous pouvez ne pas être empêchés d'accomplir la prière avant le lever du soleil et avant son coucher, faites-le. » Puis il récita : *« Et célèbre les louanges de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant son coucher. »* (Sourate 50, verset 39)

Jarir bin `Abdullah
Hadiths 4852https://sunnah.com/bukhari:4852

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَرَهُ أَنْ يُسَبِّحَ، فِي أَدْبَارِ الصَّلَوَاتِ كُلِّهَا‏.‏ يَعْنِي قَوْلَهُ ‏ {‏وَأَدْبَارَ السُّجُودِ‏} ‏

Nous a rapporté Âdam, nous a rapporté Warqâ', d'après Ibn Abî Najîh, d'après Mujâhid qui a dit : Ibn 'Abbâs lui a ordonné de glorifier Allah après toutes les prières, c'est-à-dire Sa parole : *« et après les prosternations »* (Sourate 50, verset 40).

Mujahid
Hadiths 4853https://sunnah.com/bukhari:4853

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي فَقَالَ ‏ "‏ طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ، وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ ‏" ‏‏.‏ فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ يَقْرَأُ بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, nous a informé Mâlik, d'après Muhammad ibn 'Abd al-Rahmân ibn Nawfal, d'après 'Urwa, d'après Zaynab bint Abî Salama, d'après Umm Salama qui a dit : Je me plaignis au Messager d'Allah (ﷺ) d'être souffrante, et il me dit : « Fais le tour (du Ka'ba) derrière les gens, tout en étant montée. » Je fis donc le tour tandis que le Messager d'Allah (ﷺ) priait à côté de la Maison, récitant *« Par le Mont »* et *« un Livre écrit »* (Sourate 52, versets 1-2).

Um Salama
Hadiths 4854https://sunnah.com/bukhari:4854

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثُونِي عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ فَلَمَّا بَلَغَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ * أَمْ خَلَقُوا السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ بَلْ لاَ يُوقِنُونَ * أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ‏}‏ كَادَ قَلْبِي أَنْ يَطِيرَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَأَمَّا أَنَا فَإِنَّمَا سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ‏.‏ لَمْ أَسْمَعْهُ زَادَ الَّذِي قَالُوا لِي‏.‏

Nous a rapporté al-Humaydî, nous a rapporté Sufyân qui a dit : On m'a rapporté d'après al-Zuhrî, d'après Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im, d'après son père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) réciter dans la prière du Maghrib *« Par le Mont »* (Sourate 52). Lorsqu'il atteignit ce verset : *« Ont-ils été créés à partir de rien, ou sont-ils eux-mêmes les créateurs ? Ont-ils créé les cieux et la terre ? Non, mais ils n'ont aucune certitude. Ou bien détiennent-ils les trésors de ton Seigneur ? Ou sont-ils les maîtres absolus ? »* (Sourate 52, versets 35-37), mon cœur faillit s'envoler. Sufyân dit : Quant à moi, j'ai seulement entendu al-Zuhrî rapporter d'après Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im, d'après son père, qu'il avait entendu le Prophète (ﷺ) réciter *« Par le Mont »* dans la prière du Maghrib. Je n'ai pas entendu de lui l'ajout qu'ils m'ont mentionné.

Jubair bin Mut`im
Hadiths 4855https://sunnah.com/bukhari:4855

حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ يَا أُمَّتَاهْ هَلْ رَأَى مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم رَبَّهُ فَقَالَتْ لَقَدْ قَفَّ شَعَرِي مِمَّا قُلْتَ، أَيْنَ أَنْتَ مِنْ ثَلاَثٍ مَنْ حَدَّثَكَهُنَّ فَقَدْ كَذَبَ، مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ كَذَبَ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَتْ ‏ {‏لاَ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ‏} ‏ ‏ {‏وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلاَّ وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ‏} ‏ وَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ فَقَدْ كَذَبَ ثُمَّ قَرَأَتْ ‏ {‏وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا‏} ‏ وَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ كَتَمَ فَقَدْ كَذَبَ ثُمَّ قَرَأَتْ ‏ {‏يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ‏} ‏ الآيَةَ، وَلَكِنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فِي صُورَتِهِ مَرَّتَيْنِ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ, nous a rapporté Wakî', d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après 'Âmir, d'après Masrûq qui a dit : Je dis à 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) : « Ô ma mère, Muhammad (ﷺ) a-t-il vu son Seigneur ? » Elle répondit : « Mes cheveux se sont dressés à cause de ce que tu as dit. Où es-tu par rapport à trois choses ? Quiconque te les rapporte ment. Quiconque te dit que Muhammad (ﷺ) a vu son Seigneur ment. » Puis elle récita : *« Les regards ne peuvent L'atteindre, tandis que Lui atteint tous les regards. Et Il est le Subtil, le Parfaitement Connaisseur. »* (Sourate 6, verset 103) et *« Il n'appartient pas à un être humain qu'Allah lui parle si ce n'est par révélation, ou de derrière un voile. »* (Sourate 42, verset 51). « Quiconque te dit qu'il sait ce qui se passera demain ment. » Puis elle récita : *« Aucune âme ne sait ce qu'elle acquerra demain. »* (Sourate 31, verset 34). « Quiconque te dit qu'il a caché quelque chose ment. » Puis elle récita : *« Ô Messager, transmets ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur. »* (Sourate 5, verset 67). « Mais il a vu Jibrîl (que la paix soit sur lui) dans sa véritable forme à deux reprises. »

Masruq
Hadiths 4856https://sunnah.com/bukhari:4856

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ زِرًّا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏ {‏فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى * فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى‏} ‏ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ‏.‏

Nous avons été informés par Abū al-Nu‘mān, qui nous a rapporté d'après ‘Abd al-Wāḥid, qui le tient d'al-Shaybānī, qui a dit : J'ai entendu Zirr rapporter d'après ‘Abd Allāh : *« Il fut à deux portées d’arc ou plus près encore, et Il révéla à Son serviteur ce qu’Il révéla. »* Ibn Mas‘ūd nous a raconté qu'il avait vu Jibrīl avec six cents ailes.

`Abdullah
Hadiths 4857https://sunnah.com/bukhari:4857

حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ زِرًّا عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ‏ {‏فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى * فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى‏} ‏ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم رَأَى جِبْرِيلَ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ‏.‏

Nous avons été informés par Ṭalq ibn Ghannām, qui nous a rapporté d'après Zā’ida, d'après al-Shaybānī, qui a dit : J'ai interrogé Zirr au sujet des paroles du Très-Haut : *« Il fut à deux portées d’arc ou plus près encore, et Il révéla à Son serviteur ce qu’Il révéla. »* Il répondit : ‘Abd Allāh nous a informés que Muḥammad (ﷺ) avait vu Jibrīl avec six cents ailes.

Ash-Shaibani
Hadiths 4858https://sunnah.com/bukhari:4858

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه – ‏ {‏لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى‏} ‏ قَالَ رَأَى رَفْرَفًا أَخْضَرَ قَدْ سَدَّ الأُفُقَ‏.‏

Nous avons été informés par Qabīṣa, qui nous a rapporté d'après Sufyān, d'après al-A‘mash, d'après Ibrāhīm, d'après ‘Alqama, d'après ‘Abd Allāh (qu'Allāh l'agrée) : *« Il a certes vu des signes grandioses de son Seigneur. »* Il dit : Il vit un voile vert qui avait recouvert l’horizon.

`Abdullah
Hadiths 4859https://sunnah.com/bukhari:4859

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما فِي قَوْلِهِ ‏ {‏اللاَّتَ وَالْعُزَّى‏} ‏ كَانَ الَّلاَتُ رَجُلاً يَلُتُّ سَوِيقَ الْحَاجِّ‏.‏

Nous avons été informés par Muslim, qui nous a rapporté d'après Abū al-Ashhab, d'après Abū al-Jawzā’, d'après Ibn ‘Abbās (qu'Allāh les agrée tous deux), au sujet des paroles d'Allāh : *« al-Lāt et al-‘Uzzā »* : Al-Lāt était un homme qui préparait le *sawīq* (boisson à base de farine) pour les pèlerins.

Ibn `Abbas