Sahih al-Bukhari

Le commentaire du Coran

499 éléments

Hadiths 4860https://sunnah.com/bukhari:4860

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ وَاللاَّتِ وَالْعُزَّى‏.‏ فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ‏.‏ فَلْيَتَصَدَّقْ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abd Allāh ibn Muḥammad, qui nous a informés d'après Hishām ibn Yūsuf, qui nous a informés d'après Ma‘mar, d'après al-Zuhrī, d'après Ḥumayd ibn ‘Abd al-Raḥmān, d'après Abū Hurayra (qu'Allāh l'agrée), que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : *« Celui qui prête serment et dit dans son serment : "Par al-Lāt et al-‘Uzzā", qu'il dise : "Il n'y a de divinité qu'Allāh." Et celui qui dit à son compagnon : "Viens, je te défie au jeu de hasard", qu'il fasse une aumône. »*

Abu Huraira
Hadiths 4861https://sunnah.com/bukhari:4861

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، سَمِعْتُ عُرْوَةَ، قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَتْ إِنَّمَا كَانَ مَنْ أَهَلَّ بِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ الَّتِي بِالْمُشَلَّلِ لاَ يَطُوفُونَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏ {‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏} ‏ فَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ مَنَاةُ بِالْمُشَلَّلِ مِنْ قُدَيْدٍ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ نَزَلَتْ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا هُمْ وَغَسَّانُ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ‏.‏ مِثْلَهُ‏.‏ وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الأَنْصَارِ مِمَّنْ كَانَ يُهِلُّ لِمَنَاةَ ـ وَمَنَاةُ صَنَمٌ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ ـ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ كُنَّا لاَ نَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ تَعْظِيمًا لِمَنَاةَ‏.‏ نَحْوَهُ‏.‏

Nous avons été informés par al-Ḥumaydī, qui nous a rapporté d'après Sufyān, qui nous a rapporté d'après al-Zuhrī : J'ai entendu ‘Urwa dire : J'ai interrogé ‘Ā’isha (qu'Allāh l'agrée), et elle répondit : « Ceux qui consacraient leur pèlerinage à Manāt, l'idole tyrannique située à al-Mushallal, ne faisaient pas le parcours entre al-Ṣafā et al-Marwa. » Alors Allāh révéla : *« Certes, al-Ṣafā et al-Marwa font partie des rites d'Allāh. »* Le Messager d'Allāh (ﷺ) et les musulmans accomplirent alors le parcours. Sufyān précisa : Manāt se trouvait à al-Mushallal, près de Qudayd. ‘Abd al-Raḥmān ibn Khālid rapporta d'après Ibn Shihāb que ‘Urwa dit : ‘Ā’isha expliqua que ce verset fut révélé au sujet des Anṣār, qui, avant leur conversion, ainsi que les Ghassān, consacraient leur pèlerinage à Manāt. Ma‘mar rapporta d'après al-Zuhrī, d'après ‘Urwa, d'après ‘Ā’isha : Certains hommes parmi les Anṣār, qui consacraient leur pèlerinage à Manāt – une idole située entre La Mecque et Médine –, dirent : « Ô Prophète d'Allāh, nous ne faisions pas le parcours entre al-Ṣafā et al-Marwa par vénération pour Manāt. »

`Urwa
Hadiths 4862https://sunnah.com/bukhari:4862

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالنَّجْمِ وَسَجَدَ مَعَهُ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْجِنُّ وَالإِنْسُ‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ طَهْمَانَ عَنْ أَيُّوبَ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ عُلَيَّةَ ابْنَ عَبَّاسٍ‏.‏

Nous avons été informés par Abū Ma‘mar, qui nous a rapporté d'après ‘Abd al-Wārith, qui nous a rapporté d'après Ayyūb, d'après ‘Ikrimah, d'après Ibn ‘Abbās (qu'Allāh les agrée tous deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) se prosterna en récitant *Sūrat al-Najm*, et avec lui se prosternèrent les musulmans, les associateurs, les djinns et les humains. Ibn Ṭahmān rapporta la même chose d'après Ayyūb, mais Ibn ‘Ulayya ne mentionna pas Ibn ‘Abbās.

Ibn `Abbas
Hadiths 4863https://sunnah.com/bukhari:4863

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَوَّلُ سُورَةٍ أُنْزِلَتْ فِيهَا سَجْدَةٌ ‏{‏وَالنَّجْمِ‏}‏‏.‏ قَالَ فَسَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدَ مَنْ خَلْفَهُ، إِلاَّ رَجُلاً رَأَيْتُهُ أَخَذَ كَفًّا مِنْ تُرَابٍ فَسَجَدَ عَلَيْهِ، فَرَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ قُتِلَ كَافِرًا، وَهْوَ أُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ‏.‏

Nous avons été informés par Naṣr ibn ‘Alī, qui nous a informés d'après Abū Aḥmad, qui nous a rapporté d'après Isrā’īl, d'après Abū Isḥāq, d'après al-Aswad ibn Yazīd, d'après ‘Abd Allāh (qu'Allāh l'agrée), qui a dit : La première sourate dans laquelle fut révélée une prosternation est *« Par l’étoile »*. Le Messager d'Allāh (ﷺ) se prosterna, et ceux qui étaient derrière lui se prosternèrent également, sauf un homme que je vis prendre une poignée de terre et se prosterner dessus. Je le vis par la suite tué en tant qu'infidèle : il s'agissait de Umayya ibn Khalaf.

`Abdullah
Hadiths 4864https://sunnah.com/bukhari:4864

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، وَسُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِرْقَتَيْنِ، فِرْقَةً فَوْقَ الْجَبَلِ وَفِرْقَةً دُونَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اشْهَدُوا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a rapporté d'après Yahyâ, d'après Shu'ba et Sufyân, d'après Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après Abû Ma'mar, d'après Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « La lune s'est fendue en deux à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), une partie au-dessus de la montagne et une autre en dessous. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : "Soyez témoins." »

Ibn Masud
Hadiths 4865https://sunnah.com/bukhari:4865

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَصَارَ فِرْقَتَيْنِ، فَقَالَ لَنَا ‏ "‏ اشْهَدُوا، اشْهَدُوا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Alî, qui a rapporté d'après Sufyân, qui a été informé par Ibn Abî Najîh, d'après Mujâhid, d'après Abû Ma'mar, d'après 'Abd Allâh (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « La lune s'est fendue alors que nous étions avec le Prophète (ﷺ), et elle se divisa en deux parties. Il nous dit alors : "Soyez témoins, soyez témoins." »

`Abdullah
Hadiths 4866https://sunnah.com/bukhari:4866

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي بَكْرٌ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Yahyâ ibn Bukayr, qui a dit : Bakr m'a rapporté d'après Ja'far, d'après 'Irâk ibn Mâlik, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Abd Allâh ibn 'Utba ibn Mas'ûd, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : « La lune s'est fendue à l'époque du Prophète (ﷺ). »

Ibn `Abbas
Hadiths 4867https://sunnah.com/bukhari:4867

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلَ أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يُرِيَهُمْ آيَةً فَأَرَاهُمُ انْشِقَاقَ الْقَمَرِ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd Allâh ibn Muhammad, qui a rapporté d'après Yûnus ibn Muhammad, d'après Shaybân, d'après Qatâda, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « Les habitants de La Mecque demandèrent à voir un signe, et le Prophète (ﷺ) leur montra la fente de la lune. »

Anas
Hadiths 4868https://sunnah.com/bukhari:4868

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ فِرْقَتَيْنِ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a rapporté d'après Yahyâ, d'après Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « La lune s'est fendue en deux parties. »

Anas
Hadiths 4869https://sunnah.com/bukhari:4869

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ ‏ {‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏} ‏

Nous avons été informés par Hafs ibn 'Umar, qui a rapporté d'après Shu'ba, d'après Abû Ishâq, d'après Al-Aswad, d'après 'Abd Allâh (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) récitait : *{Fa hal min muddakir ?}* »

`Abdullah bin Masud
Hadiths 4870https://sunnah.com/bukhari:4870

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ ‏ {‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏} ‏‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, d'après Yahyâ, d'après Shu'ba, d'après Abû Ishâq, d'après Al-Aswad, d'après 'Abd Allâh (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qu'il récitait : *{Fa hal min muddakir ?}* »

`Abdullah bin Masud
Hadiths 4871https://sunnah.com/bukhari:4871

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً، سَأَلَ الأَسْوَدَ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ أَوْ مُذَّكِرٍ فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَؤُهَا ‏ {‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏} ‏ قَالَ وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا ‏ {‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏} ‏ دَالاً‏.‏

Nous avons été informés par Abû Nu'aym, qui a rapporté d'après Zuhayr, d'après Abû Ishâq, qu'il avait entendu un homme demander à Al-Aswad : « Est-ce *muddakir* ou *mudhdhakir* ? » Il répondit : « J'ai entendu 'Abd Allâh (ibn Mas'ûd) la réciter *{Fa hal min muddakir ?}* avec un *dâl*. » Il ajouta : « Et j'ai entendu le Prophète (ﷺ) la réciter *{Fa hal min muddakir ?}* avec un *dâl*. »

Abu 'Is-haq
Hadiths 4872https://sunnah.com/bukhari:4872

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏ {‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏} ‏ الآيَةَ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdân, qui a été informé par son père, d'après Shu'ba, d'après Abû Ishâq, d'après Al-Aswad, d'après 'Abd Allah (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a récité : *« Fa-hal min muddakir »* (Y a-t-il quelqu'un pour se rappeler ?) [Coran, sourate 54, verset 15].

`Abdullah bin Masud
Hadiths 4873https://sunnah.com/bukhari:4873

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏ {‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏، ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مُدَّكِرٍ‏} ‏

Nous a rapporté Muhammad, qui nous a raconté Ghundar, d'après Shu'ba, d'après Abû Ishâq, d'après Al-Aswad, d'après 'Abd Allah, que le Prophète (ﷺ) a récité : *« Fa-hal min muddakir, wa laqad ahlaknâ ash-yâ'akum fa-hal min muddakir »* (Y a-t-il quelqu'un pour se rappeler ? Certes, Nous avons détruit vos semblables. Y a-t-il quelqu'un pour se rappeler ?) [Coran, sourate 54, versets 15-16].

`Abdullah
Hadiths 4874https://sunnah.com/bukhari:4874

حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَهَلْ مِنْ مُذَّكِرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ {‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏} ‏

Nous a rapporté Yahyâ, qui nous a raconté Wakî', d'après Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, d'après Al-Aswad ibn Yazîd, d'après 'Abd Allah, qui a dit : J'ai récité devant le Prophète (ﷺ) *« Fa-hal min mudhdhakir »*, et le Prophète (ﷺ) a dit : *« Fa-hal min muddakir »* (Y a-t-il quelqu'un pour se rappeler ?).

`Abdullah
Hadiths 4875https://sunnah.com/bukhari:4875

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ وُهَيْبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهْوَ فِي قُبَّةٍ يَوْمَ بَدْرٍ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ، اللَّهُمَّ إِنْ تَشَأْ لاَ تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ فَقَالَ حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ‏.‏ وَهْوَ يَثِبُ فِي الدِّرْعِ، فَخَرَجَ وَهْوَ يَقُولُ ‏"‏ ‏ {‏سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ‏} ‏‏.‏‏"‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Hawshab, qui nous a raconté 'Abd al-Wahhâb, d'après Khâlid, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux). De même, Muhammad m'a rapporté, d'après 'Affân ibn Muslim, d'après Wuhaib, d'après Khâlid, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ), alors qu'il était sous une tente le jour de Badr, a dit : *« Ô Allah, je Te demande de respecter Ton engagement et Ta promesse. Ô Allah, si Tu le veux, Tu ne seras plus adoré après ce jour. »* Alors Abû Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) lui prit la main et dit : *« Cela suffit, ô Messager d'Allah, tu as insisté auprès de ton Seigneur. »* Et le Prophète (ﷺ) sortait en bondissant dans sa cuirasse, disant : *« Leur rassemblement sera bientôt défait et ils tourneront le dos. »* [Coran, sourate 54, verset 45].

`Abbas
Hadiths 4876https://sunnah.com/bukhari:4876

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ، قَالَ إِنِّي عِنْدَ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ لَقَدْ أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ، وَإِنِّي لَجَارِيَةٌ أَلْعَبُ ‏ {‏بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ‏} ‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ, qui nous a raconté Hishâm ibn Yûsuf, que Ibn Jurayj les a informés, en disant : M'a informé Yûsuf ibn Mâhak, qui a dit : J'étais auprès de 'Â'ishah, la Mère des Croyants (qu'Allah soit satisfait d'elle), et elle a dit : *« Certes, il fut révélé à Muhammad (ﷺ) à La Mecque, alors que j'étais une jeune fille qui jouait : 'Mais l'Heure est leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.' »* [Coran, sourate 54, verset 46].

Yusuf bin Mahik
Hadiths 4877https://sunnah.com/bukhari:4877

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهْوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ يَوْمَ بَدْرٍ ‏"‏ أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ، اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ أَبَدًا ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ وَقَالَ حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ‏.‏ وَهْوَ فِي الدِّرْعِ فَخَرَجَ وَهْوَ يَقُولُ ‏"‏ ‏ {‏سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ * بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ‏} ‏‏"‏

M'a rapporté Ishâq, qui nous a raconté Khâlid, d'après Khâlid, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Prophète (ﷺ), alors qu'il était sous une tente le jour de Badr, a dit : *« Je Te demande de respecter Ton engagement et Ta promesse. Ô Allah, si Tu le veux, Tu ne seras plus jamais adoré après ce jour. »* Alors Abû Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) lui prit la main et dit : *« Cela suffit, ô Messager d'Allah, tu as trop insisté auprès de ton Seigneur. »* Et il était dans sa cuirasse. Puis il sortit en disant : *« Leur rassemblement sera bientôt défait et ils tourneront le dos. Mais l'Heure est leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère. »* [Coran, sourates 54, versets 45-46].

Ibn `Abbas
Hadiths 4878https://sunnah.com/bukhari:4878

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ، آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Abî al-Aswad, qui nous a raconté 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd al-Samad al-'Ammî, d'après Abû 'Imrân al-Jawnî, d'après Abû Bakr ibn 'Abd Allah ibn Qays, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il y a deux jardins en argent, leurs récipients et tout ce qu'ils contiennent, et deux jardins en or, leurs récipients et tout ce qu'ils contiennent. Et il n'y a entre les gens et le fait de voir leur Seigneur que le voile de l'orgueil sur Son Visage, dans le Jardin d'Éden. »*

`Abdullah bin Qais
Hadiths 4879https://sunnah.com/bukhari:4879

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ، عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ، مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُونَ ‏"‏‏.‏ ‏"‏ وَجَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ، آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَجَنَّتَانِ مِنْ كَذَا آنِيَتُهُمَا، وَمَا فِيهِمَا، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a dit : M'a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd al-Samad, qui nous a raconté Abû 'Imrân al-Jawnî, d'après Abû Bakr ibn 'Abd Allah ibn Qays, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, dans le Paradis, il y a une tente faite d'une perle creuse, dont la largeur est de soixante milles. Dans chacun de ses coins, il y a des gens que les autres ne voient pas, et les croyants y circulent parmi eux. Il y a deux jardins en argent, leurs récipients et tout ce qu'ils contiennent, et deux jardins en or, leurs récipients et tout ce qu'ils contiennent. Et il n'y a entre les gens et le fait de voir leur Seigneur que le voile de l'orgueil sur Son Visage, dans le Jardin d'Éden. »*

`Abdullah bin Qais