Sahih al-Bukhari

Le commentaire du Coran

499 éléments

Hadiths 4619https://sunnah.com/bukhari:4619

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، وَابْنُ، إِدْرِيسَ عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ عَلَى مِنْبَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ أَمَّا بَعْدُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَهْىَ مِنْ خَمْسَةٍ، مِنَ الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْعَسَلِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm al-Ḥanẓalī : Nous a informé 'Īsā et Ibn Idrīs, d'après Abū Ḥayyān, d'après al-Sha'bī, d'après Ibn 'Umar, qui dit : J'ai entendu 'Umar (qu'Allah l'agrée) dire du haut de la chaire du Prophète (ﷺ) : "Ô gens ! L'interdiction du vin a été révélée, et il provient de cinq choses : du raisin, des dattes, du miel, du blé et de l'orge. Le vin est ce qui trouble l'esprit."

Ibn `Umar
Hadiths 4620https://sunnah.com/bukhari:4620

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ الْخَمْرَ، الَّتِي أُهْرِيقَتِ الْفَضِيخُ‏.‏ وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ قَالَ كُنْتُ سَاقِيَ الْقَوْمِ فِي مَنْزِلِ أَبِي طَلْحَةَ فَنَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ اخْرُجْ فَانْظُرْ مَا هَذَا الصَّوْتُ قَالَ فَخَرَجْتُ فَقُلْتُ هَذَا مُنَادٍ يُنَادِي أَلاَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ‏.‏ فَقَالَ لِي اذْهَبْ فَأَهْرِقْهَا‏.‏ قَالَ فَجَرَتْ فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ‏.‏ قَالَ وَكَانَتْ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ الْفَضِيخَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ قُتِلَ قَوْمٌ وَهْىَ فِي بُطُونِهِمْ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا‏} ‏‏.‏

Nous a rapporté Abū al-Nu'mān : Nous a rapporté Ḥammād ibn Zayd : Nous a rapporté Thābit, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) : Le vin qui fut répandu était le *faḍīkh*. Muḥammad m'a ajouté, d'après Abū al-Nu'mān, qu'il dit : J'étais celui qui servait les gens dans la maison d'Abū Ṭalḥa lorsque l'interdiction du vin fut révélée. Il ordonna à un crieur de proclamer l'interdiction. Abū Ṭalḥa dit : "Sors et vois ce que signifie ce bruit." Je sortis et dis : "C'est un crieur qui annonce que le vin a été interdit." Il me dit : "Va et répands-le." Il dit : Le vin coula dans les ruelles de Médine. Il dit : Leur vin ce jour-là était le *faḍīkh*. Certains dirent : "Des gens ont été tués alors que le vin était encore dans leurs ventres." Alors Allah révéla : *« Il n'y a pas de péché sur ceux qui ont cru et accompli les bonnes œuvres pour ce qu'ils ont consommé »* (Coran, 5:93).

Anas
Hadiths 4621https://sunnah.com/bukhari:4621

حَدَّثَنَا مُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَارُودِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً مَا سَمِعْتُ مِثْلَهَا قَطُّ، قَالَ ‏"‏ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَغَطَّى أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وُجُوهَهُمْ لَهُمْ خَنِينٌ، فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ أَبِي قَالَ فُلاَنٌ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏ {‏لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏} ‏‏.‏ رَوَاهُ النَّضْرُ وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏

Nous a rapporté Munḏir ibn al-Walīd ibn 'Abd al-Raḥmān al-Jārūdī : Nous a rapporté mon père : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Mūsā ibn Anas, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) prononça un sermon tel que je n'en avais jamais entendu de semblable. Il dit : "Si vous saviez ce que je sais, vous ririez peu et pleureriez beaucoup." Anas dit : Les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) se couvrirent le visage, sanglotant. Un homme demanda : "Qui est mon père ?" Le Prophète (ﷺ) répondit : "Untel." Alors fut révélée cette parole d'Allah : *« Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous chagrineraient »* (Coran, 5:101). Al-Naḍr et Rawḥ ibn 'Ubāda l'ont également rapporté d'après Shu'ba.

Anas
Hadiths 4622https://sunnah.com/bukhari:4622

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجُوَيْرِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ قَوْمٌ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتِهْزَاءً، فَيَقُولُ الرَّجُلُ مَنْ أَبِي وَيَقُولُ الرَّجُلُ تَضِلُّ نَاقَتُهُ أَيْنَ نَاقَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ هَذِهِ الآيَةَ ‏ {‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏} ‏ حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ كُلِّهَا‏.‏

Nous a rapporté al-Faḍl ibn Sahl : Nous a rapporté Abū al-Naḍr : Nous a rapporté Abū Khaythama : Nous a rapporté Abū al-Juwayriyya, d'après Ibn 'Abbās (qu'Allah les agrée tous deux) : Certains interrogeaient le Messager d'Allah (ﷺ) par moquerie. L'un disait : "Qui est mon père ?" Un autre disait : "Ma chamelle s'est égarée, où est ma chamelle ?" Alors Allah révéla à leur sujet ce verset : *« Ô vous qui avez cru ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous chagrineraient »* (Coran, 5:101), jusqu'à la fin du verset.

Ibn `Abbas
Hadiths 4623https://sunnah.com/bukhari:4623

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ الْبَحِيرَةُ الَّتِي يُمْنَعُ دَرُّهَا لِلطَّوَاغِيتِ فَلاَ يَحْلُبُهَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ‏.‏ وَالسَّائِبَةُ كَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لآلِهَتِهِمْ لاَ يُحْمَلُ عَلَيْهَا شَىْءٌ‏.‏ قَالَ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْخُزَاعِيَّ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، كَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ ‏" ‏‏.‏ وَالْوَصِيلَةُ النَّاقَةُ الْبِكْرُ تُبَكِّرُ فِي أَوَّلِ نِتَاجِ الإِبِلِ، ثُمَّ تُثَنِّي بَعْدُ بِأُنْثَى‏.‏ وَكَانُوا يُسَيِّبُونَهُمْ لِطَوَاغِيتِهِمْ إِنْ وَصَلَتْ إِحْدَاهُمَا بِالأُخْرَى لَيْسَ بَيْنَهُمَا ذَكَرٌ‏.‏ وَالْحَامِ فَحْلُ الإِبِلِ يَضْرِبُ الضِّرَابَ الْمَعْدُودَ، فَإِذَا قَضَى ضِرَابَهُ وَدَعُوهُ لِلطَّوَاغِيتِ وَأَعْفَوْهُ مِنَ الْحَمْلِ فَلَمْ يُحْمَلْ عَلَيْهِ شَىْءٌ وَسَمَّوْهُ الْحَامِيَ‏.‏ وَقَالَ لي أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعْتُ سَعِيدًا، قَالَ يُخْبِرُهُ بِهَذَا قَالَ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏ وَرَوَاهُ ابْنُ الْهَادِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Mūsā ibn Ismāʿīl, qui a rapporté d’après Ibrāhīm ibn Saʿd, d’après Ṣāliḥ ibn Kaysān, d’après Ibn Shihāb, d’après Saʿīd ibn al-Musayyab, qui a dit : « *Al-Baḥīrah* est celle dont le lait est réservé aux idoles (*ṭawāghīt*), de sorte que personne ne la trait. Quant à *al-Sā’ibah*, ils la laissaient en liberté pour leurs divinités et rien n’était porté sur elle. » Abū Hurayrah a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « J’ai vu ʿAmr ibn ʿĀmir al-Khuzāʿī traîner ses entrailles dans le Feu. Il fut le premier à consacrer les *sawā’ib* (bêtes laissées en liberté pour les idoles). » *Al-Waṣīlah* est la chamelle qui met bas une femelle après avoir mis bas une première femelle, sans mâle entre les deux. Ils les consacraient alors à leurs idoles si l’une était suivie de l’autre sans mâle. Quant à *al-Ḥāmī*, c’est l’étalon des chameaux qui a accompli le nombre de saillies requis. Lorsqu’il avait fini ses saillies, ils le laissaient pour leurs idoles et l’exemptaient de tout port, ne chargeant rien sur lui, et l’appelaient *al-Ḥāmī*. »

Sa`id bin Al-Musaiyab
Hadiths 4624https://sunnah.com/bukhari:4624

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْكَرْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا، وَرَأَيْتُ عَمْرًا يَجُرُّ قُصْبَهُ، وَهْوَ أَوَّلُ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ ‏" ‏‏.‏

Muḥammad ibn Abī Yaʿqūb Abū ʿAbd Allāh al-Kirmānī m’a rapporté, Ḥassān ibn Ibrāhīm nous a informés, Yūnus nous a rapporté d’après al-Zuhrī, d’après ʿUrwah, qu’ʿĀ’ishah (qu’Allah soit satisfait d’elle) a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « J’ai vu l’Enfer où une partie écrasait l’autre, et j’ai vu ʿAmr traîner ses entrailles. Il fut le premier à consacrer les *sawā’ib*. »

Aisha
Hadiths 4625https://sunnah.com/bukhari:4625

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً ـ ثُمَّ قَالَ ـ ‏ {‏كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ‏} ‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ـ ثُمَّ قَالَ ـ أَلاَ وَإِنَّ أَوَّلَ الْخَلاَئِقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ، أَلاَ وَإِنَّهُ يُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ، فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُصَيْحَابِي‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ‏.‏ فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ‏ {‏وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ‏} ‏ فَيُقَالُ إِنَّ هَؤُلاَءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ ‏"‏‏.‏

Abū al-Walīd nous a rapporté, Shuʿbah nous a informés, al-Mughīrah ibn al-Nuʿmān a dit : J’ai entendu Saʿīd ibn Jubayr rapporter d’après Ibn ʿAbbās (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) que le Messager d’Allah (ﷺ) a prononcé un sermon et dit : « Ô gens, vous serez rassemblés vers Allah pieds nus, dévêtus et non circoncis » – puis il récita – *« Comme Nous avons commencé la première création, Nous la répéterons, c’est une promesse qui Nous incombe et Nous l’accomplirons »* (Coran 21:104) jusqu’à la fin du verset. Puis il dit : « Sachez que le premier des êtres à être vêtu au Jour de la Résurrection sera Ibrāhīm. Sachez aussi qu’on amènera des hommes de ma communauté qui seront dirigés vers la gauche, et je dirai : “Ô mon Seigneur, ce sont mes compagnons !” On me répondra : “Tu ne sais pas ce qu’ils ont innové après toi.” Je dirai alors comme l’a dit le serviteur vertueux : *« J’étais témoin à leur égard aussi longtemps que j’ai demeuré parmi eux. Puis, lorsque Tu m’as rappelé à Toi, c’est Toi qui fus leur observateur »* (Coran 5:117). On me dira : “Ces gens n’ont cessé de retourner sur leurs talons depuis que tu les as quittés.” »

Ibn `Abbas
Hadiths 4626https://sunnah.com/bukhari:4626

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ، وَإِنَّ نَاسًا يُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ، فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ‏ {‏وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ‏} ‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ‏}‏‏"‏

Muḥammad ibn Kathīr nous a rapporté, Sufyān nous a rapporté, al-Mughīrah ibn al-Nuʿmān nous a informés, il a dit : Saʿīd ibn Jubayr m’a rapporté d’après Ibn ʿAbbās, d’après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Vous serez rassemblés, et certains hommes seront dirigés vers la gauche. Je dirai alors comme l’a dit le serviteur vertueux : *« J’étais témoin à leur égard aussi longtemps que j’ai demeuré parmi eux »* (Coran 5:117) jusqu’à *« l’Azīz, le Ḥakīm »* (le Tout-Puissant, le Sage). »

Ibn `Abbas
Hadiths 4627https://sunnah.com/bukhari:4627

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ، وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ، وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ، إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ‏" ‏‏.‏

ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿAbd Allāh nous a rapporté, Ibrāhīm ibn Saʿd nous a informés, d’après Ibn Shihāb, d’après Sālim ibn ʿAbd Allāh, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Les clés de l’invisible sont au nombre de cinq : Allah seul connaît l’Heure ; Il fait descendre la pluie ; Il sait ce que contiennent les matrices ; aucune âme ne sait ce qu’elle acquerra demain ; et aucune âme ne sait en quel pays elle mourra. Certes, Allah est Omniscient et parfaitement Connaisseur. »

`Abdullah
Hadiths 4628https://sunnah.com/bukhari:4628

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏ {‏قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ‏} ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعُوذُ بِوَجْهِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏ {‏أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ‏} ‏ قَالَ ‏"‏ أَعُوذُ بِوَجْهِكَ‏"‏ ‏ {‏أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ‏} ‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا أَهْوَنُ ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ هَذَا أَيْسَرُ ‏"‏‏.‏

Abū al-Nuʿmān nous a rapporté, Ḥammād ibn Zayd nous a informés, d’après ʿAmr ibn Dīnār, d’après Jābir (qu’Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Lorsque fut révélé ce verset : *« Dis : “Il est capable de faire descendre sur vous un châtiment d’au-dessus de vous” »* (Coran 6:65), le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « Je cherche refuge auprès de Ta Face. » Puis il récita : *« ou de dessous vos pieds »*, et il dit : « Je cherche refuge auprès de Ta Face. » Ensuite, il récita : *« ou qu’Il vous divise en groupes et fasse goûter à certains d’entre vous la violence des autres »* (Coran 6:65), et le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « Ceci est plus facile » ou « Ceci est plus léger. »

Jabir
Hadiths 4629https://sunnah.com/bukhari:4629

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏ {‏وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏} ‏ قَالَ أَصْحَابُهُ وَأَيُّنَا لَمْ يَظْلِمْ فَنَزَلَتْ ‏ {‏إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏} ‏

Muḥammad ibn Bashshār nous a rapporté, Ibn Abī ʿAdī nous a informés, d’après Shuʿbah, d’après Sulaymān, d’après Ibrāhīm, d’après ʿAlqamah, d’après ʿAbd Allāh (qu’Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Lorsque fut révélé : *« et qu’ils n’ont point mêlé leur foi à une injustice »* (Coran 6:82), ses compagnons dirent : « Lequel d’entre nous n’a pas commis d’injustice ? » Alors fut révélé : *« Certes, l’association (à Allah) est une grande injustice »* (Coran 31:13).

`Abdullah
Hadiths 4630https://sunnah.com/bukhari:4630

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ‏" ‏‏.‏

Muḥammad ibn Bashshār nous a rapporté, Ibn Mahdī nous a informés, Shuʿbah nous a rapporté, d’après Qatādah, d’après Abū al-ʿĀliyah, qui a dit : Le cousin de votre Prophète, c’est-à-dire Ibn ʿAbbās (qu’Allah soit satisfait d’eux deux), m’a rapporté d’après le Prophète (ﷺ) qu’il a dit : « Il ne convient pas à un serviteur de dire : “Je suis meilleur que Yūnus ibn Mattā.” »

Ibn `Abbas
Hadiths 4631https://sunnah.com/bukhari:4631

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Adam ibn Abî Iyâs : nous a rapporté Chu'ba, qui nous a informé de la part de Sa'd ibn Ibrâhîm : j'ai entendu Humayd ibn 'Abd ar-Rahmân ibn 'Awf rapporter, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il ne convient pas à un serviteur de dire : "Je suis meilleur que Yûnus ibn Mattâ". »

Abu Huraira
Hadiths 4632https://sunnah.com/bukhari:4632

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، أَنَّ مُجَاهِدًا، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ أَفِي ‏"‏ ص ‏"‏ سَجْدَةٌ فَقَالَ نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ ‏{‏وَوَهَبْنَا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏ {‏فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ‏} ‏ ثُمَّ قَالَ هُوَ مِنْهُمْ‏.‏ زَادَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ الْعَوَّامِ عَنْ مُجَاهِدٍ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ أُمِرَ أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِمْ‏.‏

Ibrahim ibn Mûsâ m'a rapporté : Hichâm nous a informés que Ibn Jurayj les avait informés, en disant : Sulaymân al-Ahwal m'a informé que Mujâhid lui avait rapporté qu'il avait interrogé Ibn 'Abbâs : « Y a-t-il une prosternation dans la sourate *Sâd* ? » Il répondit : « Oui. » Puis il récita : *« Et Nous lui fîmes don »* jusqu'à Ses paroles : *« Suis donc leur guidance »*. Puis il dit : « Il (Dâwûd) est l'un d'eux. » Yazîd ibn Hârûn, Muhammad ibn 'Ubayd et Sahl ibn Yûsuf ont ajouté, d'après al-'Awwâm, d'après Mujâhid : Je dis à Ibn 'Abbâs : « (Est-ce parce que) votre Prophète (ﷺ) fait partie de ceux dont il a reçu l'ordre de suivre l'exemple ? »

Mujahid
Hadiths 4633https://sunnah.com/bukhari:4633

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، قَالَ عَطَاءٌ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ، لَمَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا جَمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوهَا ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، كَتَبَ إِلَىَّ عَطَاءٌ سَمِعْتُ جَابِرًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Khâlid : nous a rapporté al-Layth, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, qui a dit : 'Atâ' a entendu Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée tous deux) dire : j'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Qu'Allah combatte les Juifs ! Lorsque Allah leur a interdit les graisses de ces bêtes, ils les ont fait fondre, puis les ont vendues et en ont consommé le prix. » Abû 'Âsim a dit : nous a rapporté 'Abd al-Hamîd : nous a rapporté Yazîd, qui a écrit à 'Atâ' : j'ai entendu Jâbir rapporter du Prophète (ﷺ).

Jabir bin `Abdullah
Hadiths 4634https://sunnah.com/bukhari:4634

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ، وَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلاَ شَىْءَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللَّهِ، لِذَلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ ‏" ‏‏.‏ قُلْتُ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قُلْتُ وَرَفَعَهُ قَالَ نَعَمْ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar : nous a rapporté Chu'ba, d'après 'Amr, d'après Abû Wâ'il, d'après 'Abd Allah (qu'Allah l'agrée), qui a dit : « Nul n'est plus jaloux qu'Allah, et c'est pour cela qu'Il a interdit les turpitudes, tant apparentes que cachées. Et rien n'est plus aimé de Lui que la louange, c'est pour cela qu'Il S'est Lui-même loué. » Je demandai : « L'as-tu entendu de 'Abd Allah ? » Il répondit : « Oui. » Je demandai : « Et l'a-t-il attribué au Prophète (ﷺ) ? » Il répondit : « Oui. »

Abu Wail
Hadiths 4635https://sunnah.com/bukhari:4635

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا، فَإِذَا رَآهَا النَّاسُ آمَنَ مَنْ عَلَيْهَا، فَذَاكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا، لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl : nous a rapporté 'Abd al-Wâhid : nous a rapporté 'Umâra : nous a rapporté Abû Zur'a : nous a rapporté Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « L'Heure ne surviendra pas avant que le soleil ne se lève à l'ouest. Lorsque les gens le verront, tous ceux qui sont sur terre croiront, mais ce sera le moment où la foi ne profitera à personne, si elle n'a pas cru auparavant. »

Abu Huraira
Hadiths 4636https://sunnah.com/bukhari:4636

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَإِذَا طَلَعَتْ وَرَآهَا النَّاسُ آمَنُوا أَجْمَعُونَ، وَذَلِكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا ‏" ‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ الآيَةَ‏.‏

Is-hâq m'a rapporté : 'Abd ar-Razzâq nous a informés : Ma'mar nous a informés, d'après Hammâm, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « L'Heure ne surviendra pas avant que le soleil ne se lève à l'ouest. Lorsqu'il se lèvera et que les gens le verront, ils croiront tous, mais ce sera le moment où la foi ne profitera à personne. » Puis il récita le verset.

Abu Huraira
Hadiths 4637https://sunnah.com/bukhari:4637

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ، وَرَفَعَهُ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ، فَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلاَ أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمِدْحَةُ مِنَ اللَّهِ، فَلِذَلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb : nous a rapporté Chu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Abû Wâ'il, d'après 'Abd Allah (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Je demandai : « As-tu entendu cela de 'Abd Allah ? » Il répondit : « Oui, et il l'a attribué au Prophète (ﷺ). » Il dit : « Nul n'est plus jaloux qu'Allah, c'est pour cela qu'Il a interdit les turpitudes, tant apparentes que cachées. Et nul n'aime plus la louange qu'Allah, c'est pour cela qu'Il S'est Lui-même loué. »

`Abdullah bin Mas`ud
Hadiths 4638https://sunnah.com/bukhari:4638

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ لُطِمَ وَجْهُهُ وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِكَ مِنَ الأَنْصَارِ لَطَمَ وَجْهِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ ‏"‏‏.‏ فَدَعَوْهُ قَالَ ‏"‏ لِمَ لَطَمْتَ وَجْهَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي مَرَرْتُ بِالْيَهُودِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ‏.‏ فَقُلْتُ وَعَلَى مُحَمَّدٍ وَأَخَذَتْنِي غَضْبَةٌ فَلَطَمْتُهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تُخَيِّرُونِي مِنْ بَيْنِ الأَنْبِيَاءِ، فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِي أَفَاقَ قَبْلِي أَمْ جُزِيَ بِصَعْقَةِ الطُّورِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yûsuf : nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr ibn Yahyâ al-Mâzinî, d'après son père, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Un homme parmi les Juifs vint trouver le Prophète (ﷺ) après qu'on eut giflé son visage, et dit : « Ô Muhammad, un homme parmi tes Compagnes des Ansâr a giflé mon visage. » Il dit : « Appelez-le. » On l'appela, et il demanda : « Pourquoi as-tu giflé son visage ? » Il répondit : « Ô Messager d'Allah, je suis passé près des Juifs et je l'ai entendu dire : "Par Celui qui a choisi Mûsâ parmi les hommes." Je dis alors : "Et [par Celui qui a choisi] Muhammad !" La colère m'a saisi et je l'ai giflé. » Il dit : « Ne me préférez pas aux autres prophètes, car les gens seront foudroyés le Jour de la Résurrection, et je serai le premier à reprendre connaissance. Je verrai alors Mûsâ agrippé à l'un des piliers du Trône. Je ne saurai s'il aura repris connaissance avant moi ou s'il aura été récompensé pour le foudroiement du mont Sinaï. »

Abu Sa`id Al-Khudri