Sahih al-Bukhari

Le mariage

183 éléments

Hadiths 5103https://sunnah.com/bukhari:5103

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَفْلَحَ، أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا ـ وَهْوَ عَمُّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ ـ بَعْدَ أَنْ نَزَلَ الْحِجَابُ، فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ، فَأَمَرَنِي أَنْ آذَنَ لَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Abdullah ibn Yusuf, qui a rapporté d'après Malik, d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwa ibn Az-Zubayr, d'après Aïcha que Aflah, le frère d'Abi Al-Qu'ays, vint demander la permission d'entrer chez elle – il était son oncle par allaitement – après que le voile (hijab) fut descendu. Elle refusa de le laisser entrer. Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) arriva, elle lui raconta ce qu'elle avait fait, et il lui ordonna de le laisser entrer.

Aisha
Hadiths 5104https://sunnah.com/bukhari:5104

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ، عُقْبَةَ لَكِنِّي لِحَدِيثِ عُبَيْدٍ أَحْفَظُ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً، فَجَاءَتْنَا امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ أَرْضَعْتُكُمَا‏.‏ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ فُلاَنَةَ بِنْتَ فُلاَنٍ فَجَاءَتْنَا امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ لِي إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا‏.‏ وَهْىَ كَاذِبَةٌ فَأَعْرَضَ، فَأَتَيْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ، قُلْتُ إِنَّهَا كَاذِبَةٌ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ كَيْفَ بِهَا وَقَدْ زَعَمَتْ أَنَّهَا قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا، دَعْهَا عَنْكَ ‏" ‏ وَأَشَارَ إِسْمَاعِيلُ بِإِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى يَحْكِي أَيُّوبَ‏.‏

Nous avons été informés par Ali ibn Abdullah, qui a rapporté d'après Isma'il ibn Ibrahim, qui a rapporté d'après Ayyub, d'après Abdullah ibn Abi Mulayka, qui a dit : 'Ubayd ibn Abi Maryam m'a rapporté d'après 'Uqba ibn Al-Harith – et il l'avait entendu de 'Uqba lui-même, mais je me souviens mieux du récit de 'Ubayd – qu'il avait épousé une femme. Une femme noire vint alors et dit : "Je vous ai allaités tous les deux." Je me rendis auprès du Prophète (ﷺ) et dis : "J'ai épousé une telle, fille d'un tel. Une femme noire est venue et a dit : 'Je vous ai allaités tous les deux.'" Elle ment, dis-je. Il se détourna, puis je revins vers lui de face et dis : "Elle ment." Il dit : "Comment faire alors qu'elle prétend vous avoir allaités tous les deux ? Laisse-la, ne t'approche pas d'elle." Isma'il fit un geste avec ses deux doigts, l'index et le majeur, imitant Ayyub.

`Uqba bin Al-Harith
Hadiths 5105https://sunnah.com/bukhari:5105

وَقَالَ لَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي حَبِيبٌ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، حَرُمَ مِنَ النَّسَبِ سَبْعٌ، وَمِنَ الصِّهْرِ سَبْعٌ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏ {‏حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ‏} ‏ الآيَةَ‏.‏ وَجَمَعَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ بَيْنَ ابْنَةِ عَلِيٍّ وَامْرَأَةِ عَلِيٍّ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ لاَ بَأْسَ بِهِ‏.‏ وَكَرِهَهُ الْحَسَنُ مَرَّةً ثُمَّ قَالَ لاَ بَأْسَ بِهِ‏.‏ وَجَمَعَ الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ بَيْنَ ابْنَتَىْ عَمٍّ فِي لَيْلَةٍ، وَكَرِهَهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ لِلْقَطِيعَةِ، وَلَيْسَ فِيهِ تَحْرِيمٌ لِقَوْلِهِ تَعَالَى ‏ {‏وَأُحِلَّ لَكُمْ مَا وَرَاءَ ذَلِكُمْ‏} ‏ وَقَالَ عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِذَا زَنَى بِأُخْتِ امْرَأَتِهِ لَمْ تَحْرُمْ عَلَيْهِ امْرَأَتُهُ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ يَحْيَى الْكِنْدِيِّ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَأَبِي جَعْفَرٍ، فِيمَنْ يَلْعَبُ بِالصَّبِيِّ إِنْ أَدْخَلَهُ فِيهِ، فَلاَ يَتَزَوَّجَنَّ أُمَّهُ، وَيَحْيَى هَذَا غَيْرُ مَعْرُوفٍ، لَمْ يُتَابَعْ عَلَيْهِ‏.‏ وَقَالَ عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِذَا زَنَى بِهَا لَمْ تَحْرُمْ عَلَيْهِ امْرَأَتُهُ‏.‏ وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي نَصْرٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ حَرَّمَهُ‏.‏ وَأَبُو نَصْرٍ هَذَا لَمْ يُعْرَفْ بِسَمَاعِهِ مِنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَالْحَسَنِ وَبَعْضِ أَهْلِ الْعِرَاقِ تَحْرُمُ عَلَيْهِ‏.‏ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لاَ تَحْرُمُ حَتَّى يُلْزِقَ بِالأَرْضِ يَعْنِي يُجَامِعَ‏.‏ وَجَوَّزَهُ ابْنُ الْمُسَيَّبِ وَعُرْوَةُ وَالزُّهْرِيُّ‏.‏ وَقَالَ الزُّهْرِيُّ قَالَ عَلِيٌّ لاَ تَحْرُمُ‏.‏ وَهَذَا مُرْسَلٌ‏.‏

Ahmad ibn Hanbal nous a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté d'après Sufyan, qui a rapporté d'après Habib, d'après Sa'id, d'après Ibn Abbas : "Sept catégories de femmes sont interdites par le lien de parenté, et sept autres par alliance." Puis il récita : *"Vous sont interdites vos mères..."* (Sourate An-Nisa, 4:23). Abdullah ibn Ja'far a marié la fille de Ali et la femme de Ali ensemble. Ibn Sirin a dit : "Il n'y a pas de mal à cela." Al-Hasan l'a d'abord désapprouvé, puis a dit : "Il n'y a pas de mal à cela." Al-Hasan ibn Al-Hasan ibn Ali a marié deux cousines en une seule nuit. Jabir ibn Zayd l'a désapprouvé en raison de la rupture des liens, mais il n'y a pas d'interdiction à ce sujet selon la parole d'Allah : *"Et sont licites pour vous, en dehors de cela..."* (Sourate An-Nisa, 4:24). 'Ikrimah a rapporté d'après Ibn Abbas : "Si un homme commet l'adultère avec la sœur de son épouse, cela n'interdit pas son épouse pour lui." Il est également rapporté de Yahya Al-Kindi, d'après Ash-Sha'bi et Abu Ja'far, concernant celui qui joue avec un enfant en l'introduisant en lui : "Il ne doit pas épouser sa mère." Cependant, ce Yahya est inconnu et ce récit n'a pas été confirmé. 'Ikrimah a rapporté d'après Ibn Abbas : "Si un homme commet l'adultère avec une femme, son épouse ne lui devient pas illicite." Il est mentionné qu'Abu Nasr a rapporté qu'Ibn Abbas l'a interdit, mais Abu Nasr n'est pas connu pour avoir entendu directement d'Ibn Abbas. Il est rapporté d'Imran ibn Husayn, Jabir ibn Zayd, Al-Hasan et certains gens de l'Irak qu'elle lui devient illicite. Abu Hurayra a dit : "Elle ne devient illicite que s'il la touche (rapport sexuel) sur le sol." Ibn Al-Musayyib, 'Urwa et Az-Zuhri l'ont permis. Az-Zuhri a rapporté qu'Ali a dit : "Elle ne devient pas illicite." Ce récit est mursal.

Unknown
Hadiths 5106https://sunnah.com/bukhari:5106

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ ‏"‏ فَأَفْعَلُ مَاذَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ تَنْكِحُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتُحِبِّينَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ، وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَنِي فِيكَ أُخْتِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِي ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَخْطُبُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ابْنَةَ أُمِّ سَلَمَةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي مَا حَلَّتْ لِي، أَرْضَعَتْنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ، فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ بَنَاتِكُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِكُنَّ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنَا هِشَامٌ دُرَّةُ بِنْتُ أَبِي سَلَمَةَ‏.‏

Al-Humaydi nous a informés, Sufyan nous a rapporté, Hisham nous a rapporté d'après son père, d'après Zaynab, d'après Umm Habiba qui a dit : "J'ai dit : 'Ô Messager d'Allah, veux-tu épouser la fille d'Abi Sufyan ?' Il dit : 'Et que ferais-je ?' Je répondis : 'Tu l'épouserais.' Il dit : 'L'aimerais-tu ?' Je répondis : 'Je ne veux pas te priver, et la personne que je préfère partager ce bien avec moi est ma sœur.' Il dit : 'Elle ne m'est pas licite.' Je dis : 'On m'a informée que tu demandes en mariage.' Il dit : 'La fille d'Umm Salama ?' Je répondis : 'Oui.' Il dit : 'Même si elle n'était pas ma belle-fille sous ma tutelle, elle ne m'aurait pas été licite. Thuwayba m'a allaité ainsi que son père. Ne me proposez donc pas vos filles ni vos sœurs.'" Al-Layth a dit : Hisham nous a rapporté, Durra bint Abi Salama.

Um Habiba
Hadiths 5107https://sunnah.com/bukhari:5107

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ انْكِحْ أُخْتِي بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَتُحِبِّينَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ، لَسْتُ بِمُخْلِيَةٍ، وَأَحَبُّ مَنْ شَارَكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ ذَلِكَ لاَ يَحِلُّ لِي ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ إِنَّا لَنَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَوَاللَّهِ لَوْ لَمْ تَكُنْ فِي حَجْرِي مَا حَلَّتْ لِي إِنَّهَا لاَبْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ بَنَاتِكُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِكُنَّ ‏"‏‏.‏

Abdullah ibn Yusuf nous a informés, Al-Layth nous a rapporté d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihab, qu''Urwa ibn Az-Zubayr lui a rapporté que Zaynab bint Abi Salama lui a rapporté qu'Umm Habiba a dit : "J'ai dit : 'Ô Messager d'Allah, épouse ma sœur, la fille d'Abi Sufyan.' Il dit : 'L'aimerais-tu ?' Je répondis : 'Oui, je ne veux pas te priver, et la personne que je préfère partager ce bien avec moi est ma sœur.' Le Prophète (ﷺ) dit : 'Cela ne m'est pas licite.' Je dis : 'Ô Messager d'Allah, par Allah, nous parlons du fait que tu veux épouser Durra, la fille d'Abi Salama.' Il dit : 'La fille d'Umm Salama ?' Je répondis : 'Oui.' Il dit : 'Par Allah, même si elle n'était pas sous ma tutelle, elle ne m'aurait pas été licite, car elle est la fille de mon frère de lait. Thuwayba m'a allaité ainsi qu'Abu Salama. Ne me proposez donc pas vos filles ni vos sœurs.'"

Um Habiba
Hadiths 5108https://sunnah.com/bukhari:5108

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، سَمِعَ جَابِرًا، رضى الله عنه قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا‏.‏ وَقَالَ دَاوُدُ وَابْنُ عَوْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏

'Abdan nous a informés, 'Abdullah nous a informés, 'Asim nous a informé d'après Ash-Sha'bi, qui a entendu Jabir (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit d'épouser une femme en plus de sa tante paternelle ou maternelle." Dawud et Ibn 'Awn ont rapporté d'après Ash-Sha'bi, d'après Abu Hurayra.

Jabir
Hadiths 5109https://sunnah.com/bukhari:5109

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا، وَلاَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés de Mâlik, d'après Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « On ne peut pas réunir une femme et sa tante paternelle, ni une femme et sa tante maternelle. »

Abu Huraira
Hadiths 5110https://sunnah.com/bukhari:5110

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَالْمَرْأَةُ وَخَالَتُهَا‏.‏ فَنُرَى خَالَةَ أَبِيهَا بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ‏.‏ لأَنَّ عُرْوَةَ حَدَّثَنِي عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdân, qui nous a informés de 'Abdullah, qui a dit : m'a informé Yûnus, d'après az-Zuhrî, qui a dit : m'a rapporté Qabîsa ibn Dhu'ayb qu'il a entendu Abû Hurayra dire que le Prophète (ﷺ) a interdit qu'une femme soit mariée avec sa tante paternelle ou sa tante maternelle. Nous considérons que la tante paternelle du père occupe la même position, car 'Urwa m'a rapporté d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qu'elle a dit : « Sont interdites par l'allaitement les mêmes personnes qui le sont par la parenté. »

Abu Huraira
Hadiths 5112https://sunnah.com/bukhari:5112

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ، وَالشِّغَارُ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ الآخَرُ ابْنَتَهُ، لَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés de Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit le *shighâr*. Le *shighâr* consiste à ce qu'un homme marie sa fille à condition que l'autre homme lui marie sa fille, sans qu'il y ait de dot entre eux.

Ibn `Umar
Hadiths 5113https://sunnah.com/bukhari:5113

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتْ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ مِنَ اللاَّئِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَمَا تَسْتَحِي الْمَرْأَةُ أَنْ تَهَبَ نَفْسَهَا لِلرَّجُلِ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏تُرْجِئُ مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ‏} ‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلاَّ يُسَارِعُ فِي هَوَاكَ‏.‏ رَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ وَعَبْدَةُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salâm, qui nous a rapporté Ibn Fudayl, qui nous a rapporté Hishâm, d'après son père, qui a dit : Khawla bint Hakîm faisait partie de celles qui s'étaient offertes au Prophète (ﷺ). 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) dit alors : « Une femme ne devrait-elle pas avoir honte de s'offrir ainsi à un homme ? » Puis, lorsque fut révélé le verset : *« Tu retarderas qui tu voudras d'entre elles »* (Coran 33:51), je dis : « Ô Messager d'Allah, je ne vois ton Seigneur que pressé de satisfaire tes désirs. » Ce hadith a été rapporté par Abû Sa'îd al-Mu'addib, Muhammad ibn Bishr et 'Abda, d'après Hishâm, d'après son père, d'après 'Â'isha, avec des variantes.

Hisham's father
Hadiths 5114https://sunnah.com/bukhari:5114

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُحْرِمٌ‏.‏

Nous a rapporté Mâlik ibn Ismâ'îl, qui nous a informés de Ibn 'Uyayna, qui nous a informés de 'Amr, qui nous a rapporté Jâbir ibn Zayd, qui a dit : nous a informés Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que le Prophète (ﷺ) s'est marié alors qu'il était en état de sacralisation (*ihrâm*).

Ibn `Abbas
Hadiths 5115https://sunnah.com/bukhari:5115

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، وَأَخُوهُ عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ‏.‏

Nous a rapporté Mâlik ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté Ibn 'Uyayna, qui a entendu az-Zuhrî dire : m'ont informé al-Hasan ibn Muhammad ibn 'Alî et son frère 'Abdullah, d'après leur père, que 'Alî (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit à Ibn 'Abbâs : « Le Prophète (ﷺ) a interdit le mariage temporaire (*mut'a*) et la consommation des ânes domestiques au moment de Khaybar. »

`Ali
Hadiths 5116https://sunnah.com/bukhari:5116

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ، فَرَخَّصَ فَقَالَ لَهُ مَوْلًى لَهُ إِنَّمَا ذَلِكَ فِي الْحَالِ الشَّدِيدِ وَفِي النِّسَاءِ قِلَّةٌ أَوْ نَحْوَهُ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ نَعَمْ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui nous a rapporté Ghundar, qui nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû Jamra, qui a dit : j'ai entendu Ibn 'Abbâs interrogé au sujet du mariage temporaire (*mut'a*) avec les femmes, et il l'a permis. Un affranchi lui dit alors : « Cela n'est permis que dans des circonstances difficiles et lorsque les femmes sont peu nombreuses, ou quelque chose de semblable. » Ibn 'Abbâs répondit : « Oui. »

Abu Jamra
Hadiths 5117https://sunnah.com/bukhari:5117

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالاَ كُنَّا فِي جَيْشٍ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا فَاسْتَمْتِعُوا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Alî, qui nous a rapporté Sufyân, qui a dit : 'Amr (ibn Dînâr) d'après al-Hasan ibn Muhammad, d'après Jâbir ibn 'Abdullah et Salama ibn al-Akwa' (qu'Allah soit satisfait d'eux), qui ont dit : « Nous étions dans une armée lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) vint vers nous et dit : « Il vous a été permis de recourir au mariage temporaire (*istimtâ'*), alors faites-le. » »

Jabir bin `Abdullah and Salama bin Al-Akwa`
Hadiths 5119https://sunnah.com/bukhari:5119

وَقَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ تَوَافَقَا فَعِشْرَةُ مَا بَيْنَهُمَا ثَلاَثُ لَيَالٍ فَإِنْ أَحَبَّا أَنْ يَتَزَايَدَا أَوْ يَتَتَارَكَا تَتَارَكَا ‏" ‏‏.‏ فَمَا أَدْرِي أَشَىْءٌ كَانَ لَنَا خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَبَيَّنَهُ عَلِيٌّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَنْسُوخٌ‏.‏

Ibn Abî Dhi'b a rapporté qu'Iyâs ibn Salamah ibn al-Akwa' lui a transmis, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Pour tout homme et toute femme qui se mettent d'accord (pour le mariage), la période entre eux est de trois nuits. S'ils souhaitent prolonger ou se séparer, ils peuvent le faire. » Je ne sais pas si cela nous était spécifique ou s'il s'agissait d'une règle générale pour les gens. Abû 'Abdillâh (al-Bukhârî) a précisé qu'Alî a expliqué, d'après le Prophète (ﷺ), que cela était abrogé.

Unknown
Hadiths 5120https://sunnah.com/bukhari:5120

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ أَنَسٍ وَعِنْدَهُ ابْنَةٌ لَهُ، قَالَ أَنَسٌ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسَهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَكَ بِي حَاجَةٌ، فَقَالَتْ بِنْتُ أَنَسٍ مَا أَقَلَّ حَيَاءَهَا وَاسَوْأَتَاهْ وَاسَوْأَتَاهْ‏.‏ قَالَ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ رَغِبَتْ فِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَعَرَضَتْ عَلَيْهِ نَفْسَهَا‏.‏

‘Alî ibn ‘Abdillâh nous a rapporté que Marhûm lui a dit : J'ai entendu Thâbit al-Bunânî dire : J'étais chez Anas et sa fille était avec lui. Anas a dit : Une femme vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) pour lui offrir sa main en disant : « Ô Messager d'Allah, as-tu besoin de moi ? » La fille d'Anas s'exclama : « Qu'elle est peu pudique ! Quelle honte ! » Anas lui répondit : « Elle est meilleure que toi. Elle a désiré le Prophète (ﷺ) et lui a offert sa main. »

Thabit Al-Banani
Hadiths 5121https://sunnah.com/bukhari:5121

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، أَنَّ امْرَأَةً، عَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَوِّجْنِيهَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا عِنْدَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا عِنْدِي شَىْءٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا، وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي وَلَهَا نِصْفُهُ ـ قَالَ سَهْلٌ وَمَا لَهُ رِدَاءٌ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَمَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ، وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلَسُهُ قَامَ فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَاهُ أَوْ دُعِي لَهُ فَقَالَ ‏"‏ مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا لِسُوَرٍ يُعَدِّدُهَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْلَكْنَاكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏

Sa‘îd ibn Abî Maryam nous a rapporté qu'Abû Ghassân a dit : Abû Hâzim m'a raconté, d'après Sahl, qu'une femme s'offrit en mariage au Prophète (ﷺ). Un homme lui dit : « Ô Messager d'Allah, marie-la-moi. » Le Prophète (ﷺ) demanda : « Que possèdes-tu ? » L'homme répondit : « Je n'ai rien. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Va chercher, ne serait-ce qu'un anneau de fer. » L'homme partit, puis revint et dit : « Par Allah, je n'ai rien trouvé, pas même un anneau de fer. Mais voici mon izâr (pagne), elle en aura la moitié. » Sahl précisa : « Il n'avait pas de ridâ’ (vêtement supérieur). » Le Prophète (ﷺ) dit : « Que feras-tu de ton izâr ? Si tu le portes, elle n'en aura rien, et si elle le porte, tu n'en auras rien. » L'homme s'assit longtemps, puis se leva. Le Prophète (ﷺ) le vit et le fit appeler. Il lui demanda : « Que connais-tu du Coran ? » L'homme répondit : « Je connais telle sourate et telle sourate » (il les énuméra). Le Prophète (ﷺ) dit : « Je te la donne en mariage pour ce que tu connais du Coran. »

Sahl bin Sa`d
Hadiths 5122https://sunnah.com/bukhari:5122

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حِينَ تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ ـ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ فَقَالَ سَأَنْظُرُ فِي أَمْرِي‏.‏ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ ثُمَّ لَقِيَنِي فَقَالَ قَدْ بَدَا لِي أَنْ لاَ أَتَزَوَّجَ يَوْمِي هَذَا‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ زَوَّجْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ‏.‏ فَصَمَتَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَىَّ شَيْئًا، وَكُنْتُ أَوْجَدَ عَلَيْهِ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ، فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ ثُمَّ خَطَبَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَىَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَىَّ حَفْصَةَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا‏.‏ قَالَ عُمَرُ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ فِيمَا عَرَضْتَ عَلَىَّ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ ذَكَرَهَا، فَلَمْ أَكُنْ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ تَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبِلْتُهَا‏.‏

‘Abd al-‘Azîz ibn ‘Abdillâh nous a rapporté qu'Ibrâhîm ibn Sa‘d a dit, d'après Sâlih ibn Kaysân, que Ibn Shihâb a dit : Sâlim ibn ‘Abdillâh m'a informé qu'il avait entendu ‘Abdullâh ibn ‘Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) raconter que lorsque Hafsa bint ‘Umar devint veuve de Khunays ibn Hudhâfa al-Sahmî – qui était un Compagnon du Messager d'Allah (ﷺ) et mourut à Médine –, ‘Umar ibn al-Khattâb dit : Je suis allé trouver ‘Uthmân ibn ‘Affân et lui ai proposé Hafsa en mariage. Il répondit : « Je vais réfléchir à mon affaire. » Quelques jours plus tard, il me rencontra et dit : « Il m'est apparu que je ne me marierai pas aujourd'hui. » ‘Umar dit : Je rencontrai ensuite Abû Bakr al-Siddîq et lui dis : « Si tu veux, je te marie à Hafsa bint ‘Umar. » Abû Bakr resta silencieux et ne me répondit rien. J'en fus plus contrarié que je ne l'avais été avec ‘Uthmân. Quelques jours plus tard, le Messager d'Allah (ﷺ) la demanda en mariage et je la lui donnai en mariage. Abû Bakr me rencontra ensuite et dit : « Peut-être as-tu été contrarié lorsque tu m'as proposé Hafsa et que je ne t'ai rien répondu ? » ‘Umar répondit : « Oui. » Abû Bakr dit : « En vérité, rien ne m'a empêché de te répondre concernant ce que tu m'as proposé, si ce n'est que je savais que le Messager d'Allah (ﷺ) l'avait mentionnée. Je n'aurais pas divulgué le secret du Messager d'Allah (ﷺ). Même s'il l'avait laissée, je l'aurais acceptée. »

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 5123https://sunnah.com/bukhari:5123

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّا قَدْ تَحَدَّثْنَا أَنَّكَ نَاكِحٌ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَعَلَى أُمِّ سَلَمَةَ لَوْ لَمْ أَنْكِحْ أُمَّ سَلَمَةَ مَا حَلَّتْ لِي، إِنَّ أَبَاهَا أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏" ‏‏.‏

Qutayba nous a rapporté que al-Layth a dit, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après ‘Irâk ibn Mâlik, que Zaynab bint Abî Salama lui a raconté qu'Umm Habîba dit au Messager d'Allah (ﷺ) : « Nous avons entendu dire que tu allais épouser Durra bint Abî Salama. » Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : « Même si je n'avais pas épousé Umm Salama, elle ne m'aurait pas été licite, car son père est mon frère de lait. »

Zainab bint Salama
Hadiths 5124https://sunnah.com/bukhari:5124

وَقَالَ لِي طَلْقٌ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏فِيمَا عَرَّضْتُمْ‏}‏ يَقُولُ إِنِّي أُرِيدُ التَّزْوِيجَ، وَلَوَدِدْتُ أَنَّهُ تَيَسَّرَ لِي امْرَأَةٌ صَالِحَةٌ‏.‏ وَقَالَ الْقَاسِمُ يَقُولُ إِنَّكِ عَلَىَّ كَرِيمَةٌ، وَإِنِّي فِيكِ لَرَاغِبٌ، وَإِنَّ اللَّهَ لَسَائِقٌ إِلَيْكِ خَيْرًا‏.‏ أَوْ نَحْوَ هَذَا‏.‏ وَقَالَ عَطَاءٌ يُعَرِّضُ وَلاَ يَبُوحُ يَقُولُ إِنَّ لِي حَاجَةً وَأَبْشِرِي، وَأَنْتِ بِحَمْدِ اللَّهِ نَافِقَةٌ‏.‏ وَتَقُولُ هِيَ قَدْ أَسْمَعُ مَا تَقُولُ‏.‏ وَلاَ تَعِدُ شَيْئًا وَلاَ يُوَاعِدُ وَلِيُّهَا بِغَيْرِ عِلْمِهَا، وَإِنْ وَاعَدَتْ رَجُلاً فِي عِدَّتِهَا ثُمَّ نَكَحَهَا بَعْدُ لَمْ يُفَرَّقْ بَيْنَهُمَا‏.‏ وَقَالَ الْحَسَنُ ‏ {‏لاَ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا‏} ‏ الزِّنَا‏.‏ وَيُذْكَرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏{‏الْكِتَابُ أَجَلَهُ‏}‏ تَنْقَضِي الْعِدَّةُ‏.‏

Talq m'a rapporté que Zâ’ida a dit, d'après Mansûr, d'après Mujâhid, d'après Ibn ‘Abbâs, concernant le verset {ce que vous avez laissé entendre} : « Cela signifie : "Je souhaite me marier, et j'aimerais qu'une femme pieuse me soit accordée." » Al-Qâsim a dit : « Cela signifie : "Tu m'es précieuse, je te désire, et Allah t'apportera du bien." » Ou quelque chose de semblable. ‘Atâ’ a dit : « Il fait allusion sans s'exprimer clairement, en disant : "J'ai un besoin, réjouis-toi, et grâce à Allah, tu es très demandée." » Et elle répond : « J'entends ce que tu dis. » Elle ne promet rien, et son tuteur ne promet rien sans son consentement. Si elle promet un homme pendant sa période de viduité puis l'épouse ensuite, ils ne seront pas séparés. Al-Hasan a dit, concernant {ne leur promettez rien en secret} : « Cela désigne la fornication. » Il est rapporté d'Ibn ‘Abbâs, concernant {le Livre a fixé un terme} : « Cela signifie que la période de viduité prend fin. »

Unknown