Hadiths 5146https://sunnah.com/bukhari:5146
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلاَنِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَخَطَبَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ لَسِحْرً" .
Nous avons été informés par Qabisa, qui a rapporté d'après Soufyan, d'après Zayd ibn Aslam, qui a dit : J'ai entendu Ibn Omar dire : Deux hommes de l'Est vinrent et firent un discours. Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Certes, dans l'éloquence, il y a de la magie. »
Hadiths 5147https://sunnah.com/bukhari:5147
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، قَالَ قَالَتِ الرُّبَيِّعُ بِنْتُ مُعَوِّذٍ ابْنِ عَفْرَاءَ. جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ حِينَ بُنِيَ عَلَىَّ، فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي، فَجَعَلَتْ جُوَيْرِيَاتٌ لَنَا يَضْرِبْنَ بِالدُّفِّ وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ، إِذْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ. فَقَالَ " دَعِي هَذِهِ، وَقُولِي بِالَّذِي كُنْتِ تَقُولِينَ " .
Nous avons été informés par Mousaddad, qui a rapporté d'après Bichr ibn Al-Moufaddal, d'après Khalid ibn Dhakwan, que Ar-Rubayyi' bint Mu'awwidh ibn 'Afra a dit : Le Prophète (ﷺ) vint chez moi le jour où l'on m'avait mariée. Il s'assit sur mon lit comme tu es assis près de moi. Nos jeunes servantes se mirent à jouer du tambourin et à pleurer ceux de nos pères qui avaient été tués à Badr. L'une d'elles dit : « Parmi nous se trouve un Prophète qui sait ce qui arrivera demain. » Il (ﷺ) dit alors : « Laisse cela et dis ce que tu disais auparavant. »
Hadiths 5148https://sunnah.com/bukhari:5148
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ، فَرَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَشَاشَةَ الْعُرْسِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ. وَعَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ.
Nous avons été informés par Soulayman ibn Harb, qui a rapporté d'après Chou'ba, d'après 'Abdul-'Aziz ibn Souhayb, d'après Anas, qu'Abdur-Rahman ibn 'Awf avait épousé une femme pour un poids équivalent à un noyau (de datte). Le Prophète (ﷺ) remarqua la joie du mariage et lui demanda. Il répondit : « J'ai épousé une femme pour un poids équivalent à un noyau. » Et d'après Qatada, d'après Anas, qu'Abdur-Rahman ibn 'Awf avait épousé une femme pour un poids équivalent à un noyau d'or.
Hadiths 5149https://sunnah.com/bukhari:5149
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، يَقُولُ إِنِّي لَفِي الْقَوْمِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَامَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَلَمْ يُجِبْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَلَمْ يُجِبْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتِ الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَ فِيهَا رَأْيَكَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْكِحْنِيهَا. قَالَ " هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ". قَالَ لاَ. قَالَ " اذْهَبْ فَاطْلُبْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ". فَذَهَبَ فَطَلَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ. فَقَالَ " هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ ". قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا. قَالَ " اذْهَبْ فَقَدْ أَنْكَحْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ".
Nous avons été informés par 'Ali ibn 'Abdullah, qui a rapporté d'après Soufyan : J'ai entendu Abou Hazim dire qu'il avait entendu Sahl ibn Sa'd As-Sa'idi dire : Alors que j'étais parmi les gens en présence du Messager d'Allah (ﷺ), une femme se leva et dit : « Ô Messager d'Allah, elle s'est offerte à toi, alors décide de son sort. » Il ne lui répondit rien. Elle se leva une deuxième fois et dit : « Ô Messager d'Allah, elle s'est offerte à toi, alors décide de son sort. » Il ne lui répondit toujours rien. Elle se leva une troisième fois et dit : « Elle s'est offerte à toi, alors décide de son sort. » Un homme se leva alors et dit : « Ô Messager d'Allah, marie-la-moi. » Il demanda : « As-tu quelque chose (comme dot) ? » L'homme répondit : « Non. » Il dit : « Va chercher, ne serait-ce qu'un anneau de fer. » L'homme partit, chercha, puis revint et dit : « Je n'ai rien trouvé, pas même un anneau de fer. » Il demanda : « As-tu quelque chose du Coran ? » L'homme répondit : « Oui, telle sourate et telle sourate. » Il dit : « Va, je te la marie pour ce que tu connais du Coran. »
Hadiths 5150https://sunnah.com/bukhari:5150
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ " تَزَوَّجْ وَلَوْ بِخَاتَمٍ مِنْ حَدِيدٍ " .
Nous avons été informés par Yahya, qui a rapporté d'après Waki', d'après Soufyan, d'après Abou Hazim, d'après Sahl ibn Sa'd, que le Prophète (ﷺ) dit à un homme : « Marie-toi, ne serait-ce qu'avec un anneau de fer. »
Hadiths 5151https://sunnah.com/bukhari:5151
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَحَقُّ مَا أَوْفَيْتُمْ مِنَ الشُّرُوطِ أَنْ تُوفُوا بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ " .
Nous avons été informés par Abou Al-Walid, Hicham ibn 'Abd Al-Malik, qui a rapporté d'après Al-Layth, d'après Yazid ibn Abi Habib, d'après Abou Al-Khayr, d'après 'Ouqba, que le Prophète (ﷺ) a dit : « La condition la plus digne d'être respectée est celle par laquelle vous rendez licites les rapports conjugaux. »
Hadiths 5152https://sunnah.com/bukhari:5152
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ زَكَرِيَّاءَ ـ هُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ـ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تَسْأَلُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا، فَإِنَّمَا لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا " .
Nous avons été informés par 'Ubaydullah ibn Mûsâ, d'après Zakariyyâ – qui est Ibn Abî Zâ'ida – d'après Sa'd ibn Ibrâhîm, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'est pas permis à une femme de demander le divorce de sa sœur pour vider son plat, car elle n'aura que ce qui lui a été prédestiné. »
Hadiths 5153https://sunnah.com/bukhari:5153
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ عَبْدَ، الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ " كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا ". قَالَ زِنَةَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ".
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a rapporté d'après Mâlik, d'après Humayd al-Tawîl, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui), que 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) avec des traces de safran. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui demanda : « Qu'est-ce que cela ? » Il lui répondit qu'il avait épousé une femme des Ansâr. Le Prophète (ﷺ) lui demanda : « Combien lui as-tu donné comme dot ? » Il répondit : « Le poids d'un noyau d'or. » Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Offre un banquet, ne serait-ce qu'avec un mouton. »
Hadiths 5154https://sunnah.com/bukhari:5154
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَوْلَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ فَأَوْسَعَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا فَخَرَجَ ـ كَمَا يَصْنَعُ إِذَا تَزَوَّجَ ـ فَأَتَى حُجَرَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ يَدْعُو وَيَدْعُونَ {لَهُ} ثُمَّ انْصَرَفَ فَرَأَى رَجُلَيْنِ فَرَجَعَ لاَ أَدْرِي آخْبَرْتُهُ أَوْ أُخْبِرَ بِخُرُوجِهِمَا.
Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yahyâ, d'après Humayd, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) offrit un banquet pour son mariage avec Zaynab, et il fit largement profiter les musulmans de ses bienfaits. Puis il sortit – comme il le faisait lorsqu'il se mariait – et se rendit aux chambres des Mères des Croyants pour les inviter, et elles l'invitaient en retour. Ensuite, il revint et vit deux hommes. Il retourna alors, et je ne sais pas s'il fut informé ou s'il fut informé de leur départ.
Hadiths 5155https://sunnah.com/bukhari:5155
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَثَرَ صُفْرَةٍ قَالَ " مَا هَذَا ". قَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ. قَالَ " بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ".
Nous avons été informés par Sulaymân ibn Harb, qui nous a rapporté d'après Hammâd – qui est Ibn Zayd – d'après Thâbit, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) vit sur 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf des traces de safran et lui demanda : « Qu'est-ce que cela ? » Il répondit : « J'ai épousé une femme pour le poids d'un noyau d'or. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Qu'Allah te bénisse ! Offre un banquet, ne serait-ce qu'avec un mouton. »
Hadiths 5156https://sunnah.com/bukhari:5156
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَتْنِي أُمِّي فَأَدْخَلَتْنِي الدَّارَ، فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي الْبَيْتِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ، وَعَلَى خَيْرِ طَائِرٍ.
Nous avons été informés par Farwah, qui nous a rapporté d'après 'Alî ibn Mushir, d'après Hishâm, d'après son père, d'après 'Â'ishah (qu'Allah soit satisfait d'elle), que le Prophète (ﷺ) l'épousa. Sa mère vint alors la chercher et la fit entrer dans la maison. Il y avait des femmes des Ansâr dans la demeure, et elles dirent : « Pour le bien et la bénédiction, et pour le meilleur des augures. »
Hadiths 5157https://sunnah.com/bukhari:5157
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ فَقَالَ لِقَوْمِهِ لاَ يَتْبَعْنِي رَجُلٌ مَلَكَ بُضْعَ امْرَأَةٍ وَهْوَ يُرِيدُ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا وَلَمْ يَبْنِ بِهَا " .
Nous avons été informés par Muhammad ibn al-'Alâ', qui nous a rapporté d'après Ibn al-Mubârak, d'après Ma'mar, d'après Hammâm, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Un prophète parmi les prophètes partit en expédition et dit à son peuple : 'Qu'aucun homme qui a épousé une femme et désire consommer le mariage, mais ne l'a pas encore fait, ne me suive.' »
Hadiths 5158https://sunnah.com/bukhari:5158
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَائِشَةَ وَهْىَ ابْنَةُ سِتٍّ وَبَنَى بِهَا وَهْىَ ابْنَةُ تِسْعٍ وَمَكَثَتْ عِنْدَهُ تِسْعًا.
Nous avons été informés par Qabîsah ibn 'Uqbah, qui nous a rapporté d'après Sufyân, d'après Hishâm ibn 'Urwah, d'après 'Urwah, que le Prophète (ﷺ) épousa 'Â'ishah alors qu'elle avait six ans, et consomma le mariage avec elle alors qu'elle avait neuf ans, et elle resta auprès de lui pendant neuf années.
Hadiths 5159https://sunnah.com/bukhari:5159
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ خَيْبَرَ وَالْمَدِينَةِ ثَلاَثًا يُبْنَى عَلَيْهِ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ فَدَعَوْتُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى وَلِيمَتِهِ، فَمَا كَانَ فِيهَا مِنْ خُبْزٍ وَلاَ لَحْمٍ، أَمَرَ بِالأَنْطَاعِ فَأُلْقِيَ فِيهَا مِنَ التَّمْرِ وَالأَقِطِ وَالسَّمْنِ فَكَانَتْ وَلِيمَتَهُ، فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ فَقَالُوا إِنْ حَجَبَهَا فَهْىَ مِنْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، وَإِنْ لَمْ يَحْجُبْهَا فَهْىَ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ فَلَمَّا ارْتَحَلَ وَطَّى لَهَا خَلْفَهُ وَمَدَّ الْحِجَابَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ.
Nous avons été informés par Muhammad ibn Salâm, qui nous a rapporté d'après Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après Humayd, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) séjourna trois jours entre Khaybar et Médine, où il consomma son mariage avec Safiyyah bint Huyayy. J'invitai alors les musulmans à son banquet de noces, dans lequel il n'y avait ni pain ni viande. Il ordonna de déployer des nattes de cuir, sur lesquelles furent déposés des dattes, du fromage sec et du beurre clarifié. Ce fut là son banquet. Les musulmans se demandèrent : « Sera-t-elle l'une des Mères des Croyants ou une de celles que sa main droite possède ? » Ils dirent : « S'il la voile, elle sera l'une des Mères des Croyants, et s'il ne la voile pas, elle sera de celles que sa main droite possède. » Lorsqu'il partit, il lui prépara une place derrière lui sur sa monture et tendit le voile entre elle et les gens.
Hadiths 5160https://sunnah.com/bukhari:5160
حَدَّثَنِي فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَتْنِي أُمِّي فَأَدْخَلَتْنِي الدَّارَ، فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضُحًى.
Farawa ibn Abî al-Maghrâ’ m’a rapporté, ‘Alî ibn Mushir nous a rapporté, d’après Hichâm, d’après son père, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) m’épousa, puis ma mère vint à moi et me fit entrer dans la maison. Je ne fus surprise que par la venue du Messager d’Allah (ﷺ) en matinée. »
Hadiths 5161https://sunnah.com/bukhari:5161
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلِ اتَّخَذْتُمْ أَنْمَاطًا ". قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَنَّى لَنَا أَنْمَاطٌ. قَالَ " إِنَّهَا سَتَكُونُ ".
Qutayba ibn Sa‘îd nous a rapporté, Sufyân nous a rapporté, Muhammad ibn al-Munkadir nous a rapporté, d’après Jâbir ibn ‘Abdillâh (qu’Allah les agrée tous deux) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Avez-vous pris des tapis ? » Je dis : « Ô Messager d’Allah, comment aurions-nous des tapis ? » Il dit : « Ils existeront. »
Hadiths 5162https://sunnah.com/bukhari:5162
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا زَفَّتِ امْرَأَةً إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَائِشَةُ مَا كَانَ مَعَكُمْ لَهْوٌ فَإِنَّ الأَنْصَارَ يُعْجِبُهُمُ اللَّهْوُ " .
Al-Fadl ibn Ya‘qûb nous a rapporté, Muhammad ibn Sâbiq nous a rapporté, Isrâ’îl nous a rapporté, d’après Hichâm ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Â’icha qui a dit : Elle avait accompagné une femme qui fut mariée à un homme des Ansâr. Le Prophète d’Allah (ﷺ) dit : « Ô ‘Â’icha, n’y avait-il pas de divertissement avec vous ? Certes, les Ansâr aiment le divertissement. »
Hadiths 5163https://sunnah.com/bukhari:5163
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ـ وَاسْمُهُ الْجَعْدُ ـ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَرَّ بِنَا فِي مَسْجِدِ بَنِي رِفَاعَةَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا مَرَّ بِجَنَبَاتِ أُمِّ سُلَيْمٍ دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَلَّمَ عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا بِزَيْنَبَ فَقَالَتْ لِي أُمُّ سُلَيْمٍ لَوْ أَهْدَيْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةً فَقُلْتُ لَهَا افْعَلِي. فَعَمَدَتْ إِلَى تَمْرٍ وَسَمْنٍ وَأَقِطٍ، فَاتَّخَذَتْ حَيْسَةً فِي بُرْمَةٍ، فَأَرْسَلَتْ بِهَا مَعِي إِلَيْهِ، فَانْطَلَقْتُ بِهَا إِلَيْهِ فَقَالَ لِي " ضَعْهَا ". ثُمَّ أَمَرَنِي فَقَالَ " ادْعُ لِي رِجَالاً ـ سَمَّاهُمْ ـ وَادْعُ لِي مَنْ لَقِيتَ ". قَالَ فَفَعَلْتُ الَّذِي أَمَرَنِي فَرَجَعْتُ فَإِذَا الْبَيْتُ غَاصٌّ بِأَهْلِهِ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى تِلْكَ الْحَيْسَةِ، وَتَكَلَّمَ بِهَا مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ جَعَلَ يَدْعُو عَشَرَةً عَشَرَةً، يَأْكُلُونَ مِنْهُ، وَيَقُولُ لَهُمُ " اذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ، وَلْيَأْكُلْ كُلُّ رَجُلٍ مِمَّا يَلِيهِ ". قَالَ حَتَّى تَصَدَّعُوا كُلُّهُمْ عَنْهَا، فَخَرَجَ مِنْهُمْ مَنْ خَرَجَ، وَبَقِيَ نَفَرٌ يَتَحَدَّثُونَ قَالَ وَجَعَلْتُ أَغْتَمُّ، ثُمَّ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ الْحُجُرَاتِ، وَخَرَجْتُ فِي إِثْرِهِ فَقُلْتُ إِنَّهُمْ قَدْ ذَهَبُوا. فَرَجَعَ فَدَخَلَ الْبَيْتَ، وَأَرْخَى السِّتْرَ، وَإِنِّي لَفِي الْحُجْرَةِ، وَهْوَ يَقُولُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلاَ مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنْكُمْ وَاللَّهُ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ} . قَالَ أَبُو عُثْمَانَ قَالَ أَنَسٌ إِنَّهُ خَدَمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ.
Ibrâhîm a rapporté d’après Abû ‘Uthmân – dont le nom est al-Ja‘d –, d’après Anas ibn Mâlik qui a dit : Il passa près de nous dans la mosquée des Banû Rifâ‘a et je l’entendis dire : « Lorsque le Prophète (ﷺ) passait près des demeures d’Umm Sulaym, il entrait chez elle et la saluait. » Puis il dit : « Le Prophète (ﷺ) était nouvellement marié avec Zaynab. Umm Sulaym me dit : “Si nous offrions un cadeau au Messager d’Allah (ﷺ) ?” Je lui dis : “Fais-le.” Elle prit des dattes, du beurre clarifié et du fromage sec, prépara un mets dans une marmite et me l’envoya avec lui. Je partis donc le lui apporter et il me dit : “Pose-le.” Puis il m’ordonna : “Appelle pour moi des hommes – il les nomma – et appelle aussi ceux que tu rencontreras.” » Il dit : Je fis ce qu’il m’avait ordonné. Je revins et trouvai la maison remplie de monde. Je vis le Prophète (ﷺ) poser ses mains sur ce mets et prononcer des paroles qu’Allah voulut. Puis il fit appeler dix personnes à la fois pour en manger, leur disant : « Mentionnez le nom d’Allah et que chacun mange de ce qui est devant lui. » Ils mangèrent tous jusqu’à s’en rassasier. Certains partirent, et il resta un groupe à converser. Je commençais à m’inquiéter, puis le Prophète (ﷺ) se dirigea vers les chambres. Je sortis à sa suite et dis : « Ils sont partis. » Il revint, entra dans la maison et laissa tomber le rideau. J’étais dans la pièce voisine, et il récita : *« Ô vous qui avez cru ! N’entrez pas dans les demeures du Prophète, à moins qu’on ne vous y autorise pour un repas, sans attendre son moment. Mais lorsqu’on vous appelle, entrez. Puis, quand vous aurez mangé, dispersez-vous, sans chercher à prolonger la conversation. Cela offensait le Prophète, et il était gêné vis-à-vis de vous, alors qu’Allah ne se gêne pas de la vérité. »* (Sourate 33, Al-Ahzâb, verset 53). Abû ‘Uthmân dit : Anas a dit : « Je l’ai servi pendant dix ans. »
Hadiths 5164https://sunnah.com/bukhari:5164
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا اسْتَعَارَتْ مِنْ أَسْمَاءَ قِلاَدَةً، فَهَلَكَتْ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ فِي طَلَبِهَا، فَأَدْرَكَتْهُمُ الصَّلاَةُ فَصَلَّوْا بِغَيْرِ وُضُوءٍ، فَلَمَّا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم شَكَوْا ذَلِكَ إِلَيْهِ، فَنَزَلَتْ آيَةُ التَّيَمُّمِ. فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ جَزَاكِ اللَّهُ خَيْرًا، فَوَاللَّهِ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ قَطُّ، إِلاَّ جَعَلَ لَكِ مِنْهُ مَخْرَجًا، وَجُعِلَ لِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ بَرَكَةٌ.
‘Ubayd ibn Ismâ‘îl m’a rapporté, Abû Usâma nous a rapporté, d’après Hichâm, d’après son père, d’après ‘Â’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Elle avait emprunté un collier à Asmâ’, qui se perdit. Le Messager d’Allah (ﷺ) envoya des hommes parmi ses Compagnons à sa recherche. L’heure de la prière les surprit, et ils prièrent sans ablution. Lorsqu’ils revinrent auprès du Prophète (ﷺ), ils lui en firent part. Alors descendit le verset sur le tayammum. Usayd ibn Hudayr dit : « Qu’Allah te récompense par un bien ! Par Allah, il ne t’est jamais arrivé une chose sans qu’Allah ne t’en donne une issue et n’y place une bénédiction pour les musulmans. »
Hadiths 5165https://sunnah.com/bukhari:5165
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَمَا لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ يَقُولُ حِينَ يَأْتِي أَهْلَهُ بِاسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا، ثُمَّ قُدِّرَ بَيْنَهُمَا فِي ذَلِكَ، أَوْ قُضِيَ وَلَدٌ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْطَانٌ أَبَدًا " .
Sa‘d ibn Hafs nous a rapporté, Shaybân nous a rapporté, d’après Mansûr, d’après Sâlim ibn Abî al-Ja‘d, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbâs qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si l’un d’eux disait, lorsqu’il s’approche de son épouse : “Au nom d’Allah, ô Allah, éloigne de nous le diable et éloigne le diable de ce que Tu nous as accordé”, puis qu’un enfant leur était destiné ou décrété, le diable ne lui nuirait jamais. »