Sahih al-Bukhari

La bonne conduite

250 éléments

Hadiths 6031https://sunnah.com/bukhari:6031

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو يَحْيَى، هُوَ فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَبَّابًا وَلاَ فَحَّاشًا وَلاَ لَعَّانًا، كَانَ يَقُولُ لأَحَدِنَا عِنْدَ الْمَعْتَبَةِ ‏ "‏ مَا لَهُ، تَرِبَ جَبِينُهُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Asbag qui a dit : Ibn Wahb m'a informé, Abû Yahyâ – c'est-à-dire Fulayh ibn Sulaymân – nous a rapporté, d'après Hilâl ibn Usâma, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) n'était ni grossier, ni obscène, ni maudisseur. Il disait à l'un d'entre nous, lorsqu'il le reprenait : "Qu'a-t-il ? Que la poussière couvre son front !"

Anas bin Malik
Hadiths 6032https://sunnah.com/bukhari:6032

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَآهُ قَالَ ‏"‏ بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ، وَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا جَلَسَ تَطَلَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَانْبَسَطَ إِلَيْهِ، فَلَمَّا انْطَلَقَ الرَّجُلُ قَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ حِينَ رَأَيْتَ الرَّجُلَ قُلْتَ لَهُ كَذَا وَكَذَا، ثُمَّ تَطَلَّقْتَ فِي وَجْهِهِ وَانْبَسَطْتَ إِلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَائِشَةُ مَتَى عَهِدْتِنِي فَحَّاشًا، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ شَرِّهِ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Amr ibn 'Isâ qui a dit : Muhammad ibn Sawâ' nous a rapporté, d'après Rawh ibn al-Qâsim, d'après Muhammad ibn al-Munkadir, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha qu'un homme demanda la permission d'entrer chez le Prophète (ﷺ). Lorsqu'il le vit, il dit : "Quel mauvais frère de tribu, et quel mauvais fils de tribu !" Mais lorsque l'homme s'assit, le Prophète (ﷺ) se montra affable et souriant envers lui. Quand l'homme partit, 'Â'isha lui dit : "Ô Messager d'Allah, lorsque tu as vu cet homme, tu as dit ceci et cela, puis tu t'es montré affable et souriant envers lui." Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : "Ô 'Â'isha, depuis quand me connais-tu comme étant grossier ? Certes, le pire des hommes auprès d'Allah en position le Jour de la Résurrection est celui que les gens fuient par crainte de son mal."

'Aisha
Hadiths 6033https://sunnah.com/bukhari:6033

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَجْوَدَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَانْطَلَقَ النَّاسُ قِبَلَ الصَّوْتِ، فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ سَبَقَ النَّاسَ إِلَى الصَّوْتِ وَهْوَ يَقُولُ ‏"‏ لَنْ تُرَاعُوا، لَنْ تُرَاعُوا ‏"‏‏.‏ وَهْوَ عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ، فِي عُنُقِهِ سَيْفٌ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ وَجَدْتُهُ بَحْرًا ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ إِنَّهُ لَبَحْرٌ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Amr ibn 'Awn qui a dit : Hammâd – c'est-à-dire Ibn Zayd – nous a rapporté, d'après Thâbit, d'après Anas qui a dit : Le Prophète (ﷺ) était le meilleur des hommes, le plus généreux et le plus courageux. Une nuit, les habitants de Médine furent effrayés et se dirigèrent vers l'endroit d'où venait le bruit. Le Prophète (ﷺ) les devança, se dirigeant vers le bruit, et disait : "Ne soyez pas effrayés, ne soyez pas effrayés !" Il était sur le cheval d'Abû Talha, sans selle, une épée suspendue à son cou. Il dit : "Je l'ai trouvé comme une mer" ou "Certes, c'est une mer."

Anas
Hadiths 6034https://sunnah.com/bukhari:6034

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قَطُّ فَقَالَ لاَ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Kathîr qui a dit : Sufyân nous a rapporté, d'après Ibn al-Munkadir, qui a dit : J'ai entendu Jâbir (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : Le Prophète (ﷺ) n'a jamais été interrogé sur quoi que ce soit sans répondre par l'affirmative.

Jabir
Hadiths 6035https://sunnah.com/bukhari:6035

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو يُحَدِّثُنَا إِذْ قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا، وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاَقًا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Umar ibn Hafs qui a dit : Mon père nous a rapporté, d'après al-A'mash qui a dit : J'ai entendu Shaqîq dire, d'après Masrûq, qui a dit : Nous étions assis avec 'Abd Allah ibn 'Amr lorsqu'il nous racontait que le Messager d'Allah (ﷺ) n'était ni grossier ni provocateur de grossièreté. Il disait : "Certes, les meilleurs d'entre vous sont ceux qui ont les meilleures mœurs."

Masruq
Hadiths 6036https://sunnah.com/bukhari:6036

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبُرْدَةٍ‏.‏ فَقَالَ سَهْلٌ لِلْقَوْمِ أَتَدْرُونَ مَا الْبُرْدَةُ فَقَالَ الْقَوْمُ هِيَ شَمْلَةٌ‏.‏ فَقَالَ سَهْلٌ هِيَ شَمْلَةٌ مَنْسُوجَةٌ فِيهَا حَاشِيَتُهَا ـ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكْسُوكَ هَذِهِ‏.‏ فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، فَلَبِسَهَا، فَرَآهَا عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الصَّحَابَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَ هَذِهِ فَاكْسُنِيهَا‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏‏.‏ فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَمَهُ أَصْحَابُهُ قَالُوا مَا أَحْسَنْتَ حِينَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَذَهَا مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، ثُمَّ سَأَلْتَهُ إِيَّاهَا، وَقَدْ عَرَفْتَ أَنَّهُ لاَ يُسْأَلُ شَيْئًا فَيَمْنَعَهُ‏.‏ فَقَالَ رَجَوْتُ بَرَكَتَهَا حِينَ لَبِسَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَعَلِّي أُكَفَّنُ فِيهَا‏.‏

Nous avons été informés par Sa'îd ibn Abî Maryam qui a dit : Abû Ghassân nous a rapporté, qui a dit : Abû Hâzim m'a informé, d'après Sahl ibn Sa'd qui a dit : Une femme vint trouver le Prophète (ﷺ) avec un manteau (burda). Sahl dit aux gens : "Savez-vous ce qu'est une burda ?" Les gens répondirent : "C'est un châle." Sahl dit : "C'est un châle tissé avec une bordure." La femme dit : "Ô Messager d'Allah, je te l'offre pour que tu t'en vêtisses." Le Prophète (ﷺ), ayant besoin de ce vêtement, le prit et le porta. Un homme parmi les Compagnons le vit et dit : "Ô Messager d'Allah, comme il est beau ! Offre-le-moi." Le Prophète (ﷺ) répondit : "Oui." Lorsque le Prophète (ﷺ) se leva, les Compagnons le blâmèrent en disant : "Tu n'as pas bien agi lorsque tu as vu que le Prophète (ﷺ) l'avait pris par besoin, puis tu le lui as demandé, alors que tu sais qu'il ne refuse jamais ce qu'on lui demande." L'homme répondit : "J'ai espéré sa bénédiction lorsqu'il l'a porté, peut-être serai-je enveloppé dans ce vêtement pour mon linceul."

Abu Hazim
Hadiths 6037https://sunnah.com/bukhari:6037

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيَنْقُصُ الْعَمَلُ، وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا وَمَا الْهَرْجُ قَالَ ‏"‏ الْقَتْلُ، الْقَتْلُ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Abû al-Yamân qui a dit : Shu'ayb nous a rapporté, d'après al-Zuhrî qui a dit : Humayd ibn 'Abd al-Rahmân m'a informé que Abû Hurayra a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le temps se rapprochera, les œuvres diminueront, l'avarice sera répandue et le trouble (al-harj) augmentera." Ils dirent : "Qu'est-ce que al-harj ?" Il répondit : "Le meurtre, le meurtre."

Abu Huraira
Hadiths 6038https://sunnah.com/bukhari:6038

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، سَمِعَ سَلاَّمَ بْنَ مِسْكِينٍ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا، يَقُولُ حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَدَمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ‏.‏ وَلاَ لِمَ صَنَعْتَ وَلاَ أَلاَّ صَنَعْتَ‏.‏

Nous avons été informés par Mūsā ibn Ismāʿīl, qui a entendu Salām ibn Miskīn dire : J'ai entendu Thābit rapporter qu'Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit : « J'ai servi le Prophète (ﷺ) pendant dix ans, et jamais il ne m'a dit "ouff". Il ne m'a jamais demandé : "Pourquoi as-tu fait cela ?" ni "Pourquoi ne l'as-tu pas fait ?" »

Anas
Hadiths 6039https://sunnah.com/bukhari:6039

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ فِي أَهْلِهِ قَالَتْ كَانَ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ‏.‏

Nous avons été informés par Ḥafṣ ibn ʿUmar, qui nous a rapporté d'après Shuʿba, d'après al-Ḥakam, d'après Ibrāhīm, d'après al-Aswad, qui a dit : J'ai demandé à ʿĀʾisha (qu'Allah soit satisfait d'elle) : « Que faisait le Prophète (ﷺ) parmi les siens ? » Elle répondit : « Il s'occupait des tâches de sa famille, et lorsqu'arrivait l'heure de la prière, il se levait pour prier. »

Al-Aswad
Hadiths 6040https://sunnah.com/bukhari:6040

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا، فَأَحِبَّهُ‏.‏ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، فَيُنَادِي جِبْرِيلُ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا، فَأَحِبُّوهُ‏.‏ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي أَهْلِ الأَرْضِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par ʿAmr ibn ʿAlī, qui nous a rapporté d'après Abū ʿĀṣim, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : Mūsā ibn ʿUqba m'a informé, d'après Nāfiʿ, d'après Abū Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah aime un serviteur, Il appelle Jibrīl et dit : "Allah aime untel, aime-le donc." Jibrīl l'aime alors, puis il appelle les habitants des cieux en disant : "Allah aime untel, aimez-le donc." Les habitants des cieux l'aiment alors, et l'acceptation lui est accordée sur terre. »

Abu Huraira
Hadiths 6041https://sunnah.com/bukhari:6041

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَجِدُ أَحَدٌ حَلاَوَةَ الإِيمَانِ حَتَّى يُحِبَّ الْمَرْءَ، لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ، وَحَتَّى أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الْكُفْرِ، بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ، وَحَتَّى يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ādam, qui nous a rapporté d'après Shuʿba, d'après Qatāda, d'après Anas ibn Mālik (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Nul ne goûte la douceur de la foi tant qu'il n'aime une personne que pour Allah, et tant qu'il ne préfère être jeté dans le feu plutôt que de retourner à la mécréance après qu'Allah l'en a sauvé, et tant qu'Allah et Son Messager ne lui sont pas plus chers que tout autre. »

Anas bin Malik
Hadiths 6042https://sunnah.com/bukhari:6042

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَضْحَكَ الرَّجُلُ مِمَّا يَخْرُجُ مِنَ الأَنْفُسِ وَقَالَ ‏"‏ بِمَ يَضْرِبُ أَحَدُكُمُ امْرَأَتَهُ ضَرْبَ الْفَحْلِ، ثُمَّ لَعَلَّهُ يُعَانِقُهَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ الثَّوْرِيُّ وَوُهَيْبٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ ‏"‏ جَلْدَ الْعَبْدِ ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par ʿAlī ibn ʿAbd Allāh, qui nous a rapporté d'après Sufyān, d'après Hishām, d'après son père, d'après ʿAbd Allāh ibn Zamʿa, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a interdit à l'homme de rire de ce qui sort des personnes (gaz intestinaux) et a dit : « Pourquoi l'un d'entre vous frappe-t-il sa femme comme on frappe une bête de somme, alors qu'il se peut qu'il l'étreigne ensuite ? » Al-Thawrī, Wuhaib et Abū Muʿāwiya ont rapporté d'après Hishām : « comme on fouette un esclave. »

`Abdullah bin Zam`a
Hadiths 6043https://sunnah.com/bukhari:6043

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى ‏"‏ أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَدٌ حَرَامٌ، أَتَدْرُونَ أَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهْرٌ حَرَامٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏

Muḥammad ibn al-Muthannā m'a rapporté, disant : Yazīd ibn Hārūn nous a informés, d'après ʿĀṣim ibn Muḥammad ibn Zayd, d'après son père, d'après Ibn ʿUmar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Prophète (ﷺ) a dit à Minā : « Savez-vous quel jour nous sommes ? » Ils répondirent : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : « C'est un jour sacré. Savez-vous quelle est cette ville ? » Ils répondirent : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : « C'est une ville sacrée. Savez-vous quel est ce mois ? » Ils répondirent : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : « C'est un mois sacré. » Puis il ajouta : « Certes, Allah a rendu sacrés vos sangs, vos biens et vos honneurs, comme est sacré ce jour, dans ce mois, dans cette ville. »

Ibn `Umar
Hadiths 6044https://sunnah.com/bukhari:6044

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymān ibn Ḥarb, qui nous a rapporté d'après Shuʿba, d'après Manṣūr, qui a dit : J'ai entendu Abū Wāʾil rapporter d'après ʿAbd Allāh, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Insulter un musulman est une perversion, et le combattre est une mécréance. » Ghundar a rapporté la même chose d'après Shuʿba.

`Abdullah
Hadiths 6045https://sunnah.com/bukhari:6045

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلاً بِالْفُسُوقِ، وَلاَ يَرْمِيهِ بِالْكُفْرِ، إِلاَّ ارْتَدَّتْ عَلَيْهِ، إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ ‏" ‏‏.‏

Abū Maʿmar nous a rapporté, disant : ʿAbd al-Wārith nous a informés, d'après al-Ḥusayn, d'après ʿAbd Allāh ibn Burayda, qui a rapporté d'après Yaḥyā ibn Yaʿmar, que Abū al-Aswad al-Dīlī lui a raconté, d'après Abū Dharr (qu'Allah soit satisfait de lui), qu'il a entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Si un homme accuse un autre de perversion ou de mécréance, cette accusation lui reviendra s'il n'en est pas ainsi de son compagnon. »

Abu Dhar
Hadiths 6046https://sunnah.com/bukhari:6046

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا وَلاَ لَعَّانًا وَلاَ سَبَّابًا، كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْمَعْتَبَةِ ‏ "‏ مَا لَهُ، تَرِبَ جَبِينُهُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sinân : Nous a rapporté Fulayh ibn Sulaymân : Nous a rapporté Hilâl ibn ‘Alî, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) n’était ni grossier, ni maudisseur, ni injurieux. Lorsqu’il devait réprimander, il disait : *"Qu’a-t-il ? Que la poussière couvre son front !"* »

Anas
Hadiths 6047https://sunnah.com/bukhari:6047

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّ ثَابِتَ بْنَ الضَّحَّاكِ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى مِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ فَهْوَ كَمَا قَالَ، وَلَيْسَ عَلَى ابْنِ آدَمَ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ لَعَنَ مُؤْمِنًا فَهْوَ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهْوَ كَقَتْلِهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr : Nous a rapporté ‘Uthmân ibn ‘Umar : Nous a rapporté ‘Alî ibn al-Mubârak, d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d’après Abû Qilâba, que Thâbit ibn ad-Dahhâk – qui faisait partie des Compagnons de l’Arbre (Bay‘a ar-Ridwân) – lui a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque prête serment sur une religion autre que l’Islam est tel qu’il l’a dit. Le fils d’Adam n’est pas tenu par un vœu concernant ce qu’il ne possède pas. Quiconque se tue avec quelque chose en ce monde sera châtié par cela au Jour de la Résurrection. Quiconque maudit un croyant, cela équivaut à le tuer. Et quiconque accuse un croyant de mécréance, cela équivaut à le tuer. »*

Thabit bin Ad-Dahhak
Hadiths 6048https://sunnah.com/bukhari:6048

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ، رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا، فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى انْتَفَخَ وَجْهُهُ وَتَغَيَّرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ ‏" ‏‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ‏.‏ فَقَالَ أَتُرَى بِي بَأْسٌ أَمَجْنُونٌ أَنَا اذْهَبْ‏.‏

Nous a rapporté ‘Umar ibn Hafs : Nous a rapporté mon père : Nous a rapporté al-A‘mach, qui a dit : Me l’a rapporté ‘Adî ibn Thâbit, qui a dit : J’ai entendu Sulaymân ibn Surad – un homme parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) – dire : Deux hommes se disputèrent en présence du Prophète (ﷺ), et l’un d’eux se mit en colère au point que son visage enfla et changea de couleur. Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Je connais une parole qui, s’il la prononçait, ferait disparaître ce qu’il ressent. »* L’homme partit le trouver et lui rapporta les paroles du Prophète (ﷺ), en disant : *« Cherche refuge auprès d’Allah contre Satan. »* L’homme répondit : *« Me prends-tu pour un fou ? Suis-je possédé ? Va-t’en ! »*

Sulaiman bin Surad
Hadiths 6049https://sunnah.com/bukhari:6049

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُخْبِرَ النَّاسَ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَتَلاَحَى رَجُلاَنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَرَجْتُ لأُخْبِرَكُمْ، فَتَلاَحَى فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَإِنَّهَا رُفِعَتْ، وَعَسَى أَنْ يَكُونَ خَيْرًا لَكُمْ، فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Bichr ibn al-Mufaddal, d’après Humayd, qui a dit : Anas (qu’Allah l’agrée) m’a rapporté qu’‘Ubâda ibn as-Sâmit a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) sortit pour informer les gens de la nuit du Destin (Laylat al-Qadr), mais deux hommes parmi les musulmans se querellèrent. Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Je suis sorti pour vous en informer, mais Untel et Untel se sont disputés, et elle [la connaissance de cette nuit] a été retirée. Peut-être est-ce mieux pour vous. Cherchez-la donc la neuvième, la septième et la cinquième [nuit des dix dernières de Ramadan]. »*

'Ubada bin As-Samit
Hadiths 6050https://sunnah.com/bukhari:6050

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ رَأَيْتُ عَلَيْهِ بُرْدًا وَعَلَى غُلاَمِهِ بُرْدًا فَقُلْتُ لَوْ أَخَذْتَ هَذَا فَلَبِسْتَهُ كَانَتْ حُلَّةً، وَأَعْطَيْتَهُ ثَوْبًا آخَرَ‏.‏ فَقَالَ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ كَلاَمٌ، وَكَانَتْ أُمُّهُ أَعْجَمِيَّةً، فَنِلْتُ مِنْهَا فَذَكَرَنِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ أَسَابَبْتَ فُلاَنًا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَنِلْتَ مِنْ أُمِّهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ عَلَى حِينِ سَاعَتِي هَذِهِ مِنْ كِبَرِ السِّنِّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، هُمْ إِخْوَانُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ جَعَلَ اللَّهُ أَخَاهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ يُكَلِّفُهُ مِنَ الْعَمَلِ مَا يَغْلِبُهُ، فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté ‘Umar ibn Hafs : Nous a rapporté mon père : Nous a rapporté al-A‘mach, d’après al-Ma‘rûr, d’après Abû Dharr (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Je le vis [Abû Dharr] porter un manteau, et son serviteur en portait un semblable. Je lui dis : *« Si tu prenais ce manteau pour toi, cela ferait un habit complet, et tu lui donnerais un autre vêtement. »* Il répondit : *« Il y avait entre moi et un homme des paroles, et sa mère était une étrangère [non-arabe]. Je l’ai insultée, et il m’a mentionné au Prophète (ﷺ). Celui-ci me dit : *"As-tu injurié Untel ?"* Je répondis : *« Oui. »* Il dit : *"As-tu insulté sa mère ?"* Je répondis : *« Oui. »* Il dit : *"Tu es un homme en qui subsiste de l’ignorance préislamique (Jâhiliyya)."* Je dis : *« À mon âge actuel ? »* Il répondit : *« Oui. Ce sont vos frères, qu’Allah a placés sous votre autorité. Quiconque a son frère sous son autorité doit le nourrir de ce qu’il mange et l’habiller de ce qu’il porte. Ne lui imposez pas une tâche qui le dépasse, et si vous le faites, aidez-le. »*

Ma'rur