Sahih al-Bukhari

La bonne conduite

250 éléments

Hadiths 6115https://sunnah.com/bukhari:6115

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ عِنْدَهُ جُلُوسٌ، وَأَحَدُهُمَا يَسُبُّ صَاحِبَهُ مُغْضَبًا قَدِ احْمَرَّ وَجْهُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ لَوْ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏" ‏‏.‏ فَقَالُوا لِلرَّجُلِ أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنِّي لَسْتُ بِمَجْنُونٍ‏.‏

Nous a raconté ‘Uthmân ibn Abî Shayba, nous a raconté Jarîr, d’après al-A‘mash, d’après ‘Adî ibn Thâbit, nous a raconté Sulaymân ibn Surad qui a dit : Deux hommes s’injuriaient en présence du Prophète (ﷺ), alors que nous étions assis auprès de lui. L’un d’eux insultait son compagnon, en colère, le visage rougi. Le Prophète (ﷺ) dit alors : « Je connais une parole qui, s’il la disait, ferait disparaître ce qu’il ressent. S’il disait : *Je cherche refuge auprès d’Allah contre le diable lapidé.* » Ils dirent alors à l’homme : « N’entends-tu pas ce que dit le Prophète (ﷺ) ? » Il répondit : « Je ne suis pas fou. »

Sulaiman bin Sarad
Hadiths 6116https://sunnah.com/bukhari:6116

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ ـ هُوَ ابْنُ عَيَّاشٍ ـ عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْصِنِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَغْضَبْ ‏"‏‏.‏ فَرَدَّدَ مِرَارًا، قَالَ ‏"‏ لاَ تَغْضَبْ ‏"‏‏.‏

M’a raconté Yahyâ ibn Yûsuf, qui nous a informé Abû Bakr – c’est-à-dire Ibn ‘Ayyâsh –, d’après Abû Hâsîn, d’après Abû Sâlih, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) qu’un homme dit au Prophète (ﷺ) : « Conseille-moi. » Il répondit : « Ne te mets pas en colère. » L’homme répéta plusieurs fois sa demande, et le Prophète (ﷺ) répondit chaque fois : « Ne te mets pas en colère. »

Abu Huraira
Hadiths 6117https://sunnah.com/bukhari:6117

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْحَيَاءُ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ مَكْتُوبٌ فِي الْحِكْمَةِ إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ وَقَارًا، وَإِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ سَكِينَةً‏.‏ فَقَالَ لَهُ عِمْرَانُ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتُحَدِّثُنِي عَنْ صَحِيفَتِكَ‏.‏

Nous a raconté Âdam, nous a raconté Shu‘ba, d’après Qatâda, d’après Abû al-Sawwâr al-‘Adawî, qui a dit : J’ai entendu ‘Imrân ibn Husayn dire que le Prophète (ﷺ) a dit : « La pudeur n’apporte que du bien. » Bushayr ibn Ka‘b dit alors : « Il est écrit dans la sagesse que la pudeur est une marque de dignité et qu’elle apporte la sérénité. » ‘Imrân lui répondit : « Je te rapporte un hadith du Messager d’Allah (ﷺ), et tu me parles de ton parchemin ? »

Abu As-Sawar Al-Adawi
Hadiths 6118https://sunnah.com/bukhari:6118

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ وَهْوَ يُعَاتَبُ فِي الْحَيَاءِ يَقُولُ إِنَّكَ لَتَسْتَحْيِي‏.‏ حَتَّى كَأَنَّهُ يَقُولُ قَدْ أَضَرَّ بِكَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ ‏" ‏‏.‏

Nous a raconté Ahmad ibn Yûnus, nous a raconté ‘Abd al-‘Azîz ibn Abî Salama, nous a raconté Ibn Shihâb, d’après Sâlim, d’après ‘Abdullah ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée tous deux) que le Prophète (ﷺ) passa près d’un homme qu’on blâmait pour sa pudeur en disant : « Tu es vraiment pudique », comme s’ils disaient : « Cela te porte préjudice. » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors : « Laissez-le, car la pudeur fait partie de la foi. »

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 6119https://sunnah.com/bukhari:6119

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مَوْلَى، أَنَسٍ ـ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي عُتْبَةَ ـ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا‏.‏

Nous a raconté ‘Alî ibn al-Ja‘d, qui nous a informé Shu‘ba, d’après Qatâda, d’après un affranchi d’Anas – Abû ‘Abdillah a dit : son nom est ‘Abdullah ibn Abî ‘Utba – qui a entendu Abû Sa‘îd dire : Le Prophète (ﷺ) était plus pudique qu’une vierge dans sa chambre.

Abu Sa`id
Hadiths 6120https://sunnah.com/bukhari:6120

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِي فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ ‏" ‏‏.‏

Nous a raconté Ahmad ibn Yûnus, nous a raconté Zuhayr, nous a raconté Mansûr, d’après Rib‘î ibn Hirâsh, nous a raconté Abû Mas‘ûd qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Parmi ce que les gens ont retenu des paroles des premières prophéties : *Si tu n’as pas de pudeur, fais ce que tu veux.* »

Abu Mas`ud
Hadiths 6121https://sunnah.com/bukhari:6121

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ، فَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا احْتَلَمَتْ فَقَالَ ‏ "‏ نَعَمْ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ismāʿīl, qui a dit : "M'a rapporté Mālik, d'après Hichām ibn ʿUrwa, d'après son père, d'après Zaynab bint Abī Salama, d'après Umm Salama – qu'Allah soit satisfait d'elle – qui a dit : Umm Sulaym vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dit : 'Ô Messager d'Allah, Allah n'a point de pudeur en ce qui concerne la vérité. La femme doit-elle faire le ghousl lorsqu'elle a un rêve érotique ?' Il répondit : 'Oui, si elle voit le liquide.'"

Um Salama
Hadiths 6122https://sunnah.com/bukhari:6122

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ شَجَرَةٍ خَضْرَاءَ، لاَ يَسْقُطُ وَرَقُهَا، وَلاَ يَتَحَاتُّ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الْقَوْمُ هِيَ شَجَرَةُ كَذَا‏.‏ هِيَ شَجَرَةُ كَذَا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ‏.‏ وَأَنَا غُلاَمٌ شَابٌّ فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقَالَ ‏"‏ هِيَ النَّخْلَةُ ‏"‏‏.‏ وَعَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ وَزَادَ فَحَدَّثْتُ بِهِ عُمَرَ فَقَالَ لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا لَكَانَ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا‏.‏

Nous a rapporté Ādam, qui a dit : "Nous a rapporté Chuʿba, qui a dit : Nous a rapporté Muḥārib ibn Dithār, qui a dit : J'ai entendu Ibn ʿUmar dire que le Prophète (ﷺ) a dit : 'Le croyant est semblable à un arbre verdoyant dont les feuilles ne tombent pas et ne se détachent pas.' Les gens dirent : 'C'est tel arbre, c'est tel arbre.' Je voulais dire que c'était le palmier, mais j'étais un jeune homme et j'ai eu honte. Alors il dit : 'C'est le palmier.'" Et d'après Chuʿba, nous a rapporté Khubayb ibn ʿAbd al-Raḥmān, d'après Ḥafṣ ibn ʿĀṣim, d'après Ibn ʿUmar, de la même manière, avec en plus : "Je l'ai raconté à ʿUmar, qui dit : 'Si tu l'avais dit, cela m'aurait été plus cher que telle et telle chose.'"

Ibn `Umar
Hadiths 6123https://sunnah.com/bukhari:6123

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ، سَمِعْتُ ثَابِتًا، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسَهَا فَقَالَتْ هَلْ لَكَ حَاجَةٌ فِيَّ فَقَالَتِ ابْنَتُهُ مَا أَقَلَّ حَيَاءَهَا‏.‏ فَقَالَ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ، عَرَضَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهَا‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : "Nous a rapporté Marḥūm, qui a entendu Thābit dire qu'il avait entendu Anas – qu'Allah soit satisfait de lui – dire : Une femme vint auprès du Prophète (ﷺ) pour se proposer à lui. Elle dit : 'As-tu besoin de moi ?' Sa fille dit : 'Comme elle manque de pudeur !' Il dit : 'Elle est meilleure que toi. Elle s'est proposée au Messager d'Allah (ﷺ).'"

Thabit
Hadiths 6124https://sunnah.com/bukhari:6124

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَالَ لَهُمَا ‏"‏ يَسِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا، وَتَطَاوَعَا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو مُوسَى يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضٍ يُصْنَعُ فِيهَا شَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ، يُقَالُ لَهُ الْبِتْعُ، وَشَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ، يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏"‏‏.‏

M'a rapporté Isḥāq, qui a dit : "Nous a rapporté Al-Naḍr, qui nous a informés de la part de Chuʿba, d'après Saʿīd ibn Abī Burda, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) l'envoya, ainsi que Muʿādh ibn Jabal, il leur dit : 'Facilitez et ne rendez pas les choses difficiles, annoncez la bonne nouvelle et ne rebutez pas, et soyez conciliants.'" Abū Mūsā dit : "Ô Messager d'Allah, dans notre pays, on fabrique une boisson à base de miel appelée *al-bitʿ*, et une boisson à base d'orge appelée *al-mizr*." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Toute boisson enivrante est illicite."

Abu Musa
Hadiths 6125https://sunnah.com/bukhari:6125

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَسَكِّنُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ādam, qui a dit : "Nous a rapporté Chuʿba, d'après Abū Al-Tayyāḥ, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mālik – qu'Allah soit satisfait de lui – dire que le Prophète (ﷺ) a dit : 'Facilitez et ne rendez pas les choses difficiles, apaisez et ne rebutez pas.'"

Anas bin Malik
Hadiths 6126https://sunnah.com/bukhari:6126

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ إِلاَّ أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ فِي شَىْءٍ قَطُّ، إِلاَّ أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللَّهِ، فَيَنْتَقِمَ بِهَا لِلَّهِ‏.‏

Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Maslama, d'après Mālik, d'après Ibn Shihāb, d'après ʿUrwa, d'après ʿĀʾisha – qu'Allah soit satisfait d'elle – qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) n'a jamais eu à choisir entre deux choses sans prendre la plus facile, tant qu'il ne s'agissait pas d'un péché. S'il s'agissait d'un péché, il en était le plus éloigné des hommes. Le Messager d'Allah (ﷺ) ne s'est jamais vengé pour lui-même, sauf lorsque les limites d'Allah étaient transgressées, auquel cas il se vengeait pour Allah."

`Aisha
Hadiths 6127https://sunnah.com/bukhari:6127

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ كُنَّا عَلَى شَاطِئِ نَهْرٍ بِالأَهْوَازِ قَدْ نَضَبَ عَنْهُ الْمَاءُ، فَجَاءَ أَبُو بَرْزَةَ الأَسْلَمِيُّ عَلَى فَرَسٍ، فَصَلَّى وَخَلَّى فَرَسَهُ، فَانْطَلَقَتِ الْفَرَسُ، فَتَرَكَ صَلاَتَهُ وَتَبِعَهَا حَتَّى أَدْرَكَهَا، فَأَخَذَهَا ثُمَّ جَاءَ فَقَضَى صَلاَتَهُ، وَفِينَا رَجُلٌ لَهُ رَأْىٌ، فَأَقْبَلَ يَقُولُ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الشَّيْخِ تَرَكَ صَلاَتَهُ مِنْ أَجْلِ فَرَسٍ‏.‏ فَأَقْبَلَ فَقَالَ مَا عَنَّفَنِي أَحَدٌ مُنْذُ فَارَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ إِنَّ مَنْزِلِي مُتَرَاخٍ فَلَوْ صَلَّيْتُ وَتَرَكْتُ لَمْ آتِ أَهْلِي إِلَى اللَّيْلِ‏.‏ وَذَكَرَ أَنَّهُ صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى مِنْ تَيْسِيرِهِ‏.‏

Nous a rapporté Abū Al-Nuʿmān, qui a dit : "Nous a rapporté Ḥammād ibn Zayd, d'après Al-Azraq ibn Qays, qui a dit : Nous étions sur la rive d'un fleuve en Ahwāz dont l'eau s'était retirée. Abū Barza Al-Aslamī arriva sur un cheval, fit sa prière et laissa son cheval en liberté. Le cheval s'éloigna, alors il interrompit sa prière et le suivit jusqu'à ce qu'il l'attrape, puis il revint et acheva sa prière. Parmi nous se trouvait un homme d'opinion qui dit : 'Regardez ce vieil homme qui a interrompu sa prière à cause d'un cheval !' Abū Barza s'approcha et dit : 'Personne ne m'a réprimandé depuis que j'ai quitté le Messager d'Allah (ﷺ).' Il dit : 'Ma demeure est éloignée, et si j'avais terminé ma prière en le laissant partir, je ne serais pas rentré chez moi avant la nuit.' Il mentionna qu'il avait accompagné le Prophète (ﷺ) et qu'il avait vu sa facilité."

Al-Azraq bin Qais
Hadiths 6128https://sunnah.com/bukhari:6128

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَثَارَ إِلَيْهِ النَّاسُ لِيَقَعُوا بِهِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهُ، وَأَهْرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ ـ أَوْ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ ـ فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abū Al-Yamān, qui nous a informés de la part de Chuʿayb, d'après Al-Zuhrī. Et a dit Al-Layth : "M'a rapporté Yūnus, d'après Ibn Shihāb, qui m'a informé ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUtba, qu'Abū Hurayra lui avait rapporté qu'un bédouin urina dans la mosquée. Les gens se précipitèrent vers lui pour le réprimander, mais le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit : 'Laissez-le, et versez sur son urine un seau d'eau – ou une outre d'eau – car vous avez été envoyés pour faciliter, et non pour rendre les choses difficiles.'"

Abu Huraira
Hadiths 6129https://sunnah.com/bukhari:6129

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيُخَالِطُنَا حَتَّى يَقُولَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ ‏ "‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Âdam, nous a rapporté Chu'ba, nous a rapporté Abû al-Tayyâh, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : Le Prophète (ﷺ) se mêlait à nous au point de dire à mon jeune frère : « Ô Abû 'Umayr, qu'a fait le nughayr ? »

Anas bin Malik
Hadiths 6130https://sunnah.com/bukhari:6130

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ لِي صَوَاحِبُ يَلْعَبْنَ مَعِي، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ يَتَقَمَّعْنَ مِنْهُ، فَيُسَرِّبُهُنَّ إِلَىَّ فَيَلْعَبْنَ مَعِي‏.‏

Nous a rapporté Muhammad, nous a informé Abû Mu'âwiya, nous a rapporté Hichâm, d'après son père, d'après 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Je jouais avec des poupées chez le Prophète (ﷺ), et j'avais des compagnes qui jouaient avec moi. Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) entrait, elles se cachaient de lui, alors il les faisait venir vers moi pour qu'elles jouent avec moi.

`Aisha
Hadiths 6131https://sunnah.com/bukhari:6131

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، حَدَّثَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ‏.‏ أَنَّهُ، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنُوا لَهُ فَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا دَخَلَ أَلاَنَ لَهُ الْكَلاَمَ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ مَا قُلْتَ، ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ فِي الْقَوْلِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَىْ عَائِشَةُ، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ تَرَكَهُ ـ أَوْ وَدَعَهُ ـ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Sufyân, d'après Ibn al-Munkadir, qui le tient de 'Urwa ibn al-Zubayr, qu’'Â'icha lui a raconté qu’un homme demanda la permission d’entrer chez le Prophète (ﷺ), et celui-ci dit : « Faites-le entrer, quel mauvais fils (ou frère) de la tribu ! » Puis, lorsqu’il entra, le Prophète (ﷺ) lui parla avec douceur. Je lui dis alors : « Ô Messager d’Allah, tu as dit ce que tu as dit, puis tu lui as parlé avec douceur. » Il répondit : « Ô 'Â'icha, les pires des gens auprès d’Allah sont ceux que les gens évitent (ou abandonnent) par crainte de leur grossièreté. »

Aisha
Hadiths 6132https://sunnah.com/bukhari:6132

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُهْدِيَتْ لَهُ أَقْبِيَةٌ مِنْ دِيبَاجٍ مُزَرَّرَةٌ بِالذَّهَبِ، فَقَسَمَهَا فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَعَزَلَ مِنْهَا وَاحِدًا لِمَخْرَمَةَ، فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏ "‏ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ بِثَوْبِهِ أَنَّهُ يُرِيهِ إِيَّاهُ، وَكَانَ فِي خُلُقِهِ شَىْءٌ‏.‏ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ وَقَالَ حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ، قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةٌ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn 'Abd al-Wahhâb, nous a informé Ibn 'Ulayya, nous a informé Ayyûb, d'après 'Abdullah ibn Abî Mulayka, que le Prophète (ﷺ) reçut en cadeau des manteaux en brocart ornés de boutons en or. Il les distribua à certains de ses Compagnons et en mit un de côté pour Makhrama. Lorsque celui-ci arriva, il lui dit : « J’ai gardé celui-ci pour toi. » Ayyûb ajouta, en désignant son vêtement, qu’il le lui montrait, bien qu’il eût un certain caractère. Hammâd ibn Zayd a rapporté d’après Ayyûb, et Hâtim ibn Wardân a rapporté d’après Ayyûb, d’après Ibn Abî Mulayka, d’après al-Miswar, que des manteaux étaient parvenus au Prophète (ﷺ).

`Abdullah bin Abu Mulaika
Hadiths 6133https://sunnah.com/bukhari:6133

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après al-Zuhrî, d'après Ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Le croyant ne se fait pas piquer deux fois par le même trou. »

Abu Huraira
Hadiths 6134https://sunnah.com/bukhari:6134

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلْ، قُمْ وَنَمْ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ، فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّكَ عَسَى أَنْ يَطُولَ بِكَ عُمُرٌ، وَإِنَّ مِنْ حَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنَّ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا فَذَلِكَ الدَّهْرُ كُلُّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ غَيْرَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ مِنْ كُلِّ جُمُعَةٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ قُلْتُ أُطِيقُ غَيْرَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صَوْمَ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَمَا صَوْمُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ قَالَ ‏"‏ نِصْفُ الدَّهْرِ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, nous a rapporté Rawh ibn 'Ubâda, nous a rapporté Husayn, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân, d'après 'Abdullah ibn 'Amr, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) entra chez moi et dit : « Ne m'a-t-on pas informé que tu pries la nuit et jeûnes le jour ? » Je répondis : « Si. » Il dit : « Ne fais pas cela. Prie et dors, jeûne et romps le jeûne, car ton corps a un droit sur toi, tes yeux ont un droit sur toi, ton visiteur a un droit sur toi, et ton épouse a un droit sur toi. Il se peut que tu vives longtemps. Il te suffit de jeûner trois jours par mois, car chaque bonne action est récompensée dix fois, ce qui équivaut à jeûner toute l'année. » Je m’imposai alors des efforts, mais cela me fut difficile. Je dis : « Je peux faire plus que cela. » Il dit : « Alors jeûne trois jours par semaine. » Je m’imposai encore des efforts, mais cela me fut difficile. Je dis : « Je peux faire plus que cela. » Il dit : « Alors jeûne selon le jeûne du prophète d’Allah, Dâwûd. » Je demandai : « Quel était le jeûne du prophète d’Allah, Dâwûd ? » Il répondit : « La moitié de l’année. »

`Abdullah bin `Amr