Sahih al-Bukhari

La Prière

167 éléments

Hadiths 410https://sunnah.com/bukhari:410

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَصَاةً فَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Bukayr, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, d'après Humayd ibn 'Abd al-Rahmân, qu'Abû Hurayra et Abû Sa'îd lui avaient informé que le Messager d'Allah (ﷺ) vit des expectorations sur le mur de la mosquée. Le Messager d'Allah (ﷺ) prit alors un caillou et les effaça, puis dit : « Lorsque l'un de vous expectore, qu'il n'expectore ni devant lui ni à sa droite, mais qu'il crache à sa gauche ou sous son pied gauche. »

Abu Huraira and Abu Sa`id
Hadiths 412https://sunnah.com/bukhari:412

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَتْفِلَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : M'a informé Qatâda, qui a dit : J'ai entendu Anas dire que le Prophète (ﷺ) a dit : « Que nul d'entre vous ne crache devant lui ni à sa droite, mais plutôt à sa gauche ou sous son pied. »

Anas
Hadiths 413https://sunnah.com/bukhari:413

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Âdam, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : Nous a rapporté Qatâda, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik dire que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque le croyant est en prière, il s'entretient avec son Seigneur. Qu'il ne crache donc ni devant lui ni à sa droite, mais plutôt à sa gauche ou sous son pied. »

Anas bin Malik
Hadiths 414https://sunnah.com/bukhari:414

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَبْصَرَ نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا بِحَصَاةٍ، ثُمَّ نَهَى أَنْ يَبْزُقَ الرَّجُلُ بَيْنَ يَدَيْهِ أَوْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى‏.‏ وَعَنِ الزُّهْرِيِّ سَمِعَ حُمَيْدًا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ نَحْوَهُ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, qui a rapporté d'après Al-Zuhrî, d'après Humayd ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Sa'îd, que le Prophète (ﷺ) vit des expectorations dans la direction de la Qibla de la mosquée. Il les gratta avec un caillou, puis interdit à l'homme de cracher devant lui ou à sa droite, mais plutôt à sa gauche ou sous son pied gauche. Et d'après Al-Zuhrî, il entendit Humayd rapporter d'après Abû Sa'îd un récit semblable.

Abu Sa`id
Hadiths 415https://sunnah.com/bukhari:415

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ، وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Adam, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : Nous a rapporté Qatada, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Malik dire que le Prophète (ﷺ) a dit : « Cracher dans la mosquée est un péché, et son expiation est de l'enterrer. »

Anas bin Malik
Hadiths 416https://sunnah.com/bukhari:416

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَلاَ يَبْصُقْ أَمَامَهُ، فَإِنَّمَا يُنَاجِي اللَّهَ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ، وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّ عَنْ يَمِينِهِ مَلَكًا، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ، فَيَدْفِنُهَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ishaq ibn Nasr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Razzaq, d'après Ma'mar, d'après Hammam, qui a entendu Abu Hurayra rapporter que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous se lève pour la prière, qu'il ne crache pas devant lui, car il ne fait que converser avec Allah tant qu'il est dans son lieu de prière. Qu'il ne crache pas non plus à sa droite, car il y a un ange à sa droite. Qu'il crache plutôt à sa gauche ou sous son pied, et qu'il l'enterre. »

Abu Huraira
Hadiths 417https://sunnah.com/bukhari:417

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَحَكَّهَا بِيَدِهِ، وَرُئِيَ مِنْهُ كَرَاهِيَةٌ ـ أَوْ رُئِيَ كَرَاهِيَتُهُ لِذَلِكَ وَشِدَّتُهُ عَلَيْهِ ـ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ رَبُّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ فِي قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَزَقَ فِيهِ، وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، قَالَ ‏"‏ أَوْ يَفْعَلُ هَكَذَا ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Malik ibn Isma'il, qui a dit : Nous a rapporté Zuhayr, qui a dit : Nous a rapporté Humayd, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) vit des crachats dans la direction de la Qibla. Il les gratta de sa main, et on voyait sur lui de l'aversion – ou on voyait son aversion et son mécontentement – puis il dit : « Lorsque l'un de vous se tient en prière, il converse avec son Seigneur – ou son Seigneur est entre lui et la Qibla – qu'il ne crache donc pas en direction de la Qibla, mais qu'il crache à sa gauche ou sous son pied. » Puis il prit un pan de son vêtement, y cracha et le replia sur lui-même, disant : « Ou qu'il fasse ainsi. »

Anas
Hadiths 418https://sunnah.com/bukhari:418

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ هَلْ تَرَوْنَ قِبْلَتِي هَا هُنَا فَوَاللَّهِ مَا يَخْفَى عَلَىَّ خُشُوعُكُمْ وَلاَ رُكُوعُكُمْ، إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a informés : Malik, d'après Abu al-Zinad, d'après al-A'raj, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Voyez-vous ma Qibla ici ? Par Allah, ni votre humilité ni votre inclination ne me sont cachées. Je vous vois en effet de derrière mon dos. »

Abu Huraira
Hadiths 419https://sunnah.com/bukhari:419

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ فِي الصَّلاَةِ وَفِي الرُّكُوعِ ‏ "‏ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ وَرَائِي كَمَا أَرَاكُمْ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Salih, qui a dit : Nous a rapporté Fulayh ibn Sulayman, d'après Hilal ibn 'Ali, d'après Anas ibn Malik, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) nous dirigea dans une prière, puis monta sur le minbar et dit, à propos de la prière et de l'inclination : « Je vous vois derrière moi comme je vous vois. »

Anas bin Malik
Hadiths 420https://sunnah.com/bukhari:420

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي أُضْمِرَتْ مِنَ الْحَفْيَاءِ، وَأَمَدُهَا ثَنِيَّةُ الْوَدَاعِ، وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضْمَرْ مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ، وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ فِيمَنْ سَابَقَ بِهَا‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a informés : Malik, d'après Nafi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) organisa une course entre les chevaux entraînés, partant d'al-Hafya' jusqu'à Thaniyyat al-Wada', et une course entre les chevaux non entraînés, partant de Thaniyya jusqu'à la mosquée de Banu Zurayq. 'Abdullah ibn 'Umar faisait partie de ceux qui participèrent à cette course.

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 421https://sunnah.com/bukhari:421

وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ انْثُرُوهُ فِي الْمَسْجِدِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَمَا كَانَ يَرَى أَحَدًا إِلاَّ أَعْطَاهُ، إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي فَإِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي وَفَادَيْتُ عَقِيلاً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذْ ‏"‏‏.‏ فَحَثَا فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى كَاهِلِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا، عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ‏.‏

Ibrahim a rapporté d'après 'Abd al-'Aziz ibn Suhayb, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : On apporta au Prophète (ﷺ) des biens provenant de Bahreïn, et il dit : « Répandez-les dans la mosquée. » C'était la plus grande quantité de biens jamais apportée au Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit pour la prière sans y prêter attention. Lorsqu'il eut terminé la prière, il vint s'asseoir près des biens, et il n'y avait personne à qui il ne donnât quelque chose. Al-'Abbas vint alors et dit : « Ô Messager d'Allah, donne-moi, car j'ai racheté ma personne et celle de 'Aqil. » Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Prends. » Il en prit dans son vêtement, puis tenta de le soulever mais n'y parvint pas. Il dit : « Ô Messager d'Allah, ordonne à l'un d'eux de me le porter. » Il répondit : « Non. » Il dit : « Alors porte-le toi-même sur moi. » Il répondit : « Non. » Il en versa une partie, puis tenta de nouveau de le soulever et dit : « Ô Messager d'Allah, ordonne à l'un d'eux de me le porter. » Il répondit : « Non. » Il dit : « Alors porte-le toi-même sur moi. » Il répondit : « Non. » Il en versa encore une partie, puis le chargea sur son épaule et partit. Le Messager d'Allah (ﷺ) ne cessa de le suivre du regard jusqu'à ce qu'il disparût de notre vue, émerveillé par son avidité. Le Messager d'Allah (ﷺ) ne se leva qu'après qu'il ne restât plus un seul dirham.

Anas
Hadiths 422https://sunnah.com/bukhari:422

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعَ أَنَسًا، قَالَ وَجَدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ مَعَهُ نَاسٌ فَقُمْتُ، فَقَالَ لِي ‏"‏ آرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لِطَعَامٍ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yusuf, qui nous a informés : Malik, d'après Ishaq ibn 'Abdullah, qui a entendu Anas dire : Je trouvai le Prophète (ﷺ) dans la mosquée, entouré de gens. Je me levai, et il me dit : « Abou Talha t'a-t-il envoyé ? » Je répondis : « Oui. » Il dit : « Pour un repas ? » Je répondis : « Oui. » Puis il dit à ceux qui l'entouraient : « Levez-vous. » Il partit, et je marchai devant eux.

Anas
Hadiths 423https://sunnah.com/bukhari:423

حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَلاَعَنَا فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا شَاهِدٌ‏.‏

Nous avons été informés par Yahya, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Jurayj, qui a dit : M'a informé Ibn Shihâb, d'après Sahl Ibn Sa'd, qu'un homme dit : "Ô Messager d'Allâh, que dis-tu d'un homme qui trouve un autre homme avec sa femme ? Peut-il le tuer ?" Puis ils procédèrent à la malédiction réciproque (li'ân) dans la mosquée, et j'étais témoin.

Sahl bin Sa`d
Hadiths 424https://sunnah.com/bukhari:424

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ مِنْ بَيْتِكَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى مَكَانٍ، فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd Allâh Ibn Maslama, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm Ibn Sa'd, d'après Ibn Shihâb, d'après Mahmûd Ibn Ar-Rabî', d'après 'Itbân Ibn Mâlik, que le Prophète (ﷺ) vint chez lui et dit : "Où aimerais-tu que je prie pour toi dans ta maison ?" Il lui indiqua un endroit, alors le Prophète (ﷺ) prononça le takbîr, et nous nous mîmes en rang derrière lui, puis il pria deux rak'ât.

`Itban bin Malik
Hadiths 425https://sunnah.com/bukhari:425

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ ـ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ـ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي، وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي، فَإِذَا كَانَتِ الأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ، لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ بِهِمْ، وَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ تَأْتِينِي فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي، فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى‏.‏ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عِتْبَانُ فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ، فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ، فَقُمْنَا فَصَفَّنَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، قَالَ وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ‏.‏ قَالَ فَثَابَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ ذَوُو عَدَدٍ فَاجْتَمَعُوا، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخَيْشِنِ أَوِ ابْنُ الدُّخْشُنِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ مُنَافِقٌ لاَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُلْ ذَلِكَ، أَلاَ تَرَاهُ قَدْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ فَإِنَّا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ ـ وَهْوَ أَحَدُ بَنِي سَالِمٍ وَهُوَ مِنْ سَرَاتِهِمْ ـ عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَصَدَّقَهُ بِذَلِكَ‏.‏

Nous avons été informés par Sa'îd Ibn 'Ufayr, qui a dit : M'a rapporté Al-Layth, qui a dit : M'a rapporté 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a informé Mahmûd Ibn Ar-Rabî' Al-Ansârî, qu'Itbân Ibn Mâlik – l'un des Compagnons du Messager d'Allâh (ﷺ) qui participa à la bataille de Badr parmi les Ansâr – vint trouver le Messager d'Allâh (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allâh, ma vue a baissé, et je dirige la prière pour ma tribu. Lorsque surviennent les pluies, le torrent qui se trouve entre moi et eux déborde, et je ne peux me rendre à leur mosquée pour prier avec eux. J'aurais souhaité, ô Messager d'Allâh, que tu viennes prier dans ma maison afin que je puisse en faire un lieu de prière." Le Messager d'Allâh (ﷺ) lui répondit : "Je le ferai, si Allâh le veut." Itbân dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) et Abû Bakr vinrent le lendemain alors que la journée était déjà avancée. Le Messager d'Allâh (ﷺ) demanda la permission d'entrer, et je la lui accordai. Il ne s'assit pas avant d'être entré dans la maison, puis il dit : "Où aimerais-tu que je prie dans ta maison ?" Je lui indiquai un coin de la maison, alors le Messager d'Allâh (ﷺ) se leva, prononça le takbîr, et nous nous mîmes en rang derrière lui. Il pria deux rak'ât, puis salua. Nous le retinmes pour un plat de khazîra que nous avions préparé pour lui. Des hommes de la maisonnée, en nombre, se rassemblèrent alors. L'un d'eux demanda : "Où est Mâlik Ibn Ad-Dukhayshin ou Ibn Ad-Dukhshun ?" Un autre répondit : "C'est un hypocrite qui n'aime pas Allâh ni Son Messager." Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "Ne dis pas cela. Ne vois-tu pas qu'il a dit : 'Il n'y a de divinité qu'Allâh', cherchant par là la Face d'Allâh ?" Ils dirent : "Allâh et Son Messager sont plus savants." Ils ajoutèrent : "Nous voyons pourtant son visage et sa loyauté pencher vers les hypocrites." Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "Allâh a interdit le Feu à quiconque dit : 'Il n'y a de divinité qu'Allâh', cherchant par là la Face d'Allâh." Ibn Shihâb dit ensuite : J'interrogeai Al-Husayn Ibn Muhammad Al-Ansârî – l'un des Banû Sâlim et l'un de leurs notables – au sujet du hadith de Mahmûd Ibn Ar-Rabî', et il le confirma.

`Itban bin Malik
Hadiths 426https://sunnah.com/bukhari:426

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي طُهُورِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَتَنَعُّلِهِ‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymân Ibn Harb, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Al-Ash'ath Ibn Sulaym, d'après son père, d'après Masrûq, d'après 'Â'isha, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) aimait commencer par la droite, autant que possible, dans toutes ses affaires, que ce soit pour ses ablutions, son peignage ou le port de ses sandales.

`Aisha
Hadiths 427https://sunnah.com/bukhari:427

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِالْحَبَشَةِ فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَذَكَرَتَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ أُولَئِكَ إِذَا كَانَ فِيهِمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ، فَأُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad Ibn Al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Hishâm, qui a dit : M'a informé mon père, d'après 'Â'isha, qu'Umm Habîba et Umm Salama mentionnèrent une église qu'elles avaient vue en Abyssinie, dans laquelle il y avait des images. Elles en parlèrent au Prophète (ﷺ), qui dit : "Ces gens-là, lorsqu'un homme vertueux parmi eux mourait, construisaient un lieu de prière sur sa tombe et y plaçaient ces images. Ceux-là sont les pires créatures auprès d'Allâh au Jour de la Résurrection."

`Aisha
Hadiths 428https://sunnah.com/bukhari:428

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ أَعْلَى الْمَدِينَةِ، فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ‏.‏ فَأَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ، وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ، حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ، وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَأَنَّهُ أَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ فَقَالَ ‏"‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ وَاللَّهِ، لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ لَكُمْ، قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ، وَفِيهِ خَرِبٌ، وَفِيهِ نَخْلٌ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ، ثُمَّ بِالْخَرِبِ فَسُوِّيَتْ، وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ، فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ، وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ الْحِجَارَةَ، وَجَعَلُوا يَنْقُلُونَ الصَّخْرَ، وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ ‏"‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-Wârith, d'après Abû At-Tayyâh, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) arriva à Médine et descendit dans la partie haute de la ville, parmi une tribu appelée Banû 'Amr Ibn 'Awf. Le Prophète (ﷺ) y séjourna quatorze nuits, puis il envoya chercher les Banû An-Najjâr. Ceux-ci vinrent, ceints de leurs épées. Il me semble encore voir le Prophète (ﷺ) sur sa monture, Abû Bakr derrière lui, et les notables des Banû An-Najjâr autour de lui, jusqu'à ce qu'il s'arrête dans la cour d'Abû Ayyûb. Il aimait prier là où la prière le surprenait, et il priait dans les enclos à moutons. Il ordonna ensuite la construction de la mosquée et envoya chercher les notables des Banû An-Najjâr, leur disant : "Ô Banû An-Najjâr, vendez-moi ce jardin." Ils répondirent : "Non, par Allâh, nous n'en demanderons le prix qu'à Allâh." Anas dit : Il y avait là, comme je vous le dis, des tombes de polythéistes, des ruines et des palmiers. Le Prophète (ﷺ) ordonna que les tombes des polythéistes fussent exhumées, que les ruines fussent nivelées et que les palmiers fussent coupés. On aligna les palmiers en direction de la qibla de la mosquée, et l'on fit des deux côtés des pierres pour les montants. Ils transportaient les rochers en récitant des vers, et le Prophète (ﷺ) était avec eux, disant : "Ô Allâh, il n'y a de bien que le bien de l'Au-delà, pardonne donc aux Ansâr et aux Muhâjirûn."

Anas
Hadiths 429https://sunnah.com/bukhari:429

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، ثُمَّ سَمِعْتُهُ بَعْدُ يَقُولُ كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymân Ibn Harb, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Abû At-Tayyâh, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) priait dans les enclos à moutons. Plus tard, je l'entendis dire : "Il priait dans les enclos à moutons avant que la mosquée ne fût construite."

Abu Al-Taiyah [??]
Hadiths 430https://sunnah.com/bukhari:430

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَلِّي إِلَى بَعِيرِهِ وَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ‏.‏

Nous avons été informés par Sadaqa Ibn Al-Fadl, qui a dit : Nous a informé Sulaymân Ibn Hayyân, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubayd Allâh, d'après Nâfi', qui a dit : J'ai vu Ibn 'Umar prier près de son chameau, et il a dit : "J'ai vu le Prophète (ﷺ) faire de même."

Nafi`