Sahih al-Bukhari

La Prière

167 éléments

Hadiths 431https://sunnah.com/bukhari:431

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أُرِيتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كَالْيَوْمِ قَطُّ أَفْظَعَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik, d'après Zayd ibn Aslam, d'après 'Ata' ibn Yasar, d'après 'Abdullah ibn 'Abbas, qui a dit : Le soleil s'éclipsa, et le Messager d'Allah (ﷺ) pria, puis il dit : « On m'a montré le Feu, et je n'ai jamais vu de spectacle aussi effroyable que celui-ci. »

`Abdullah bin `Abbas
Hadiths 432https://sunnah.com/bukhari:432

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اجْعَلُوا فِي بُيُوتِكُمْ مِنْ صَلاَتِكُمْ، وَلاَ تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Yahya, d'après 'Ubaydullah, qui a dit : M'a informé Nafi', d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Accomplissez une partie de vos prières dans vos maisons, et ne les transformez pas en tombes. »

Ibn `Umar
Hadiths 433https://sunnah.com/bukhari:433

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلاَءِ الْمُعَذَّبِينَ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ، فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَلاَ تَدْخُلُوا عَلَيْهِمْ، لاَ يُصِيبُكُمْ مَا أَصَابَهُمْ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Isma'il ibn 'Abdullah, qui a dit : M'a rapporté Malik, d'après 'Abdullah ibn Dinar, d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « N'entrez pas chez ces gens châtiés sans pleurer. Si vous ne pleurez pas, alors n'entrez pas chez eux, de peur que ne vous atteigne ce qui les a atteints. »

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 434https://sunnah.com/bukhari:434

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَنِيسَةً رَأَتْهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ، فَذَكَرَتْ لَهُ مَا رَأَتْ فِيهَا مِنَ الصُّوَرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُولَئِكَ قَوْمٌ إِذَا مَاتَ فِيهِمُ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ـ أَوِ الرَّجُلُ الصَّالِحُ ـ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ، أُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad, qui a dit : Nous a informé 'Abda, d'après Hisham ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Aïcha, que Umm Salama avait mentionné au Messager d'Allah (ﷺ) une église qu'elle avait vue en terre d'Abyssinie, appelée Mariya, et lui avait décrit les images qu'elle y avait vues. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Ceux-là sont des gens qui, lorsqu'un serviteur pieux ou un homme pieux parmi eux mourait, construisaient sur sa tombe un lieu de prière et y plaçaient ces images. Ceux-là sont les pires créatures auprès d'Allah. »

`Aisha
Hadiths 435https://sunnah.com/bukhari:435

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ ‏ "‏ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏" ‏‏.‏ يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا‏.‏

Nous a rapporté Abu al-Yaman, qui a dit : Nous a informé Shu'ayb, d'après al-Zuhri, qui m'a informé 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba, qu''Aïcha et 'Abdullah ibn 'Abbas ont dit : Lorsque la maladie du Messager d'Allah (ﷺ) s'aggrava, il commença à jeter un manteau à rayures sur son visage, et lorsqu'il étouffait, il le retirait de son visage. C'est alors qu'il dit : « Que la malédiction d'Allah soit sur les Juifs et les Chrétiens, car ils ont pris les tombes de leurs prophètes comme lieux de prière. » Il les mettait en garde contre ce qu'ils avaient fait.

`Aisha and `Abdullah bin `Abbas
Hadiths 437https://sunnah.com/bukhari:437

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik, d'après Ibn Shihab, d'après Sa'id ibn al-Musayyab, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Qu'Allah combatte les Juifs, car ils ont pris les tombes de leurs prophètes comme lieux de prière. »

Abu Huraira
Hadiths 438https://sunnah.com/bukhari:438

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ ـ هُوَ أَبُو الْحَكَمِ ـ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْفَقِيرُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِي، نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sinan, qui a dit : Nous a rapporté Hushaym, qui a dit : Nous a rapporté Sayyar – qui est Abu al-Hakam –, qui a dit : Nous a rapporté Yazid al-Faqir, qui a dit : Nous a rapporté Jabir ibn 'Abdullah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « On m'a accordé cinq choses que nul autre prophète avant moi n'a reçues : j'ai été secouru par la terreur à une distance d'un mois de marche ; la terre m'a été faite lieu de prière et moyen de purification ; tout homme de ma communauté qui est surpris par la prière, qu'il prie ; le butin m'a été rendu licite ; les prophètes étaient envoyés à leur peuple seulement, alors que j'ai été envoyé à l'humanité tout entière ; et on m'a accordé l'intercession. »

Jabir bin `Abdullah
Hadiths 439https://sunnah.com/bukhari:439

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ وَلِيدَةً، كَانَتْ سَوْدَاءَ لِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ، فَأَعْتَقُوهَا، فَكَانَتْ مَعَهُمْ قَالَتْ فَخَرَجَتْ صَبِيَّةٌ لَهُمْ عَلَيْهَا وِشَاحٌ أَحْمَرُ مِنْ سُيُورٍ قَالَتْ فَوَضَعَتْهُ أَوْ وَقَعَ مِنْهَا، فَمَرَّتْ بِهِ حُدَيَّاةٌ وَهْوَ مُلْقًى، فَحَسِبَتْهُ لَحْمًا فَخَطَفَتْهُ قَالَتْ فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ قَالَتْ فَاتَّهَمُونِي بِهِ قَالَتْ فَطَفِقُوا يُفَتِّشُونَ حَتَّى فَتَّشُوا قُبُلَهَا قَالَتْ وَاللَّهِ إِنِّي لَقَائِمَةٌ مَعَهُمْ، إِذْ مَرَّتِ الْحُدَيَّاةُ فَأَلْقَتْهُ قَالَتْ فَوَقَعَ بَيْنَهُمْ قَالَتْ فَقُلْتُ هَذَا الَّذِي اتَّهَمْتُمُونِي بِهِ ـ زَعَمْتُمْ ـ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيئَةٌ، وَهُوَ ذَا هُوَ قَالَتْ فَجَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَتْ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَ لَهَا خِبَاءٌ فِي الْمَسْجِدِ أَوْ حِفْشٌ قَالَتْ فَكَانَتْ تَأْتِينِي فَتَحَدَّثُ عِنْدِي قَالَتْ فَلاَ تَجْلِسُ عِنْدِي مَجْلِسًا إِلاَّ قَالَتْ وَيَوْمَ الْوِشَاحِ مِنْ أَعَاجِيبِ رَبِّنَا أَلاَ إِنَّهُ مِنْ بَلْدَةِ الْكُفْرِ أَنْجَانِي قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهَا مَا شَأْنُكِ لاَ تَقْعُدِينَ مَعِي مَقْعَدًا إِلاَّ قُلْتِ هَذَا قَالَتْ فَحَدَّثَتْنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd ibn Isma'il, qui a dit : Nous a rapporté Abu Usama, d'après Hisham, d'après son père, d'après 'Aïcha, qu'une servante noire appartenait à une tribu arabe. Ils l'affranchirent, et elle resta avec eux. Elle raconta qu'une de leurs jeunes filles sortit, portant un collier rouge fait de lanières. Elle le posa ou il tomba d'elle. Un milan passa alors qu'il était à terre et, croyant que c'était un morceau de viande, le saisit. Ils le cherchèrent mais ne le trouvèrent pas. Ils m'accusèrent alors de l'avoir pris. Ils commencèrent à me fouiller, allant jusqu'à inspecter mon intimité. Par Allah, j'étais debout parmi eux lorsque le milan passa et le laissa tomber. Il tomba au milieu d'eux. Je dis alors : « Voici ce dont vous m'avez accusée – pensiez-vous – et dont je suis innocente. Le voici. » Elle vint ensuite trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et embrassa l'islam. 'Aïcha dit : Elle avait une tente dans la mosquée ou une petite hutte. Elle venait me voir et s'asseyait près de moi. Elle ne s'asseyait jamais sans dire : « Le jour du collier fait partie des merveilles de notre Seigneur. Certes, Il m'a sauvée d'une terre de mécréance. » 'Aïcha dit : Je lui demandai : « Pourquoi ne t'assieds-tu pas avec moi sans répéter cela ? » Elle me raconta alors cette histoire.

`Aisha
Hadiths 440https://sunnah.com/bukhari:440

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يَنَامُ وَهْوَ شَابٌّ أَعْزَبُ لاَ أَهْلَ لَهُ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā, d’après ʿUbayd Allāh, qui a dit : M’a rapporté Nāfiʿ, qui a dit : M’a informé ʿAbd Allāh qu’il dormait, alors qu’il était un jeune homme célibataire sans famille, dans la mosquée du Prophète (ﷺ).

Nafi`
Hadiths 441https://sunnah.com/bukhari:441

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ فَاطِمَةَ، فَلَمْ يَجِدْ عَلِيًّا فِي الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَىْءٌ، فَغَاضَبَنِي فَخَرَجَ فَلَمْ يَقِلْ عِنْدِي‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِنْسَانٍ ‏"‏ انْظُرْ أَيْنَ هُوَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ فِي الْمَسْجِدِ رَاقِدٌ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُضْطَجِعٌ، قَدْ سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ شِقِّهِ، وَأَصَابَهُ تُرَابٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُهُ عَنْهُ وَيَقُولُ ‏"‏ قُمْ أَبَا تُرَابٍ، قُمْ أَبَا تُرَابٍ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Quṭayba ibn Saʿīd, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-ʿAzīz ibn Abī Ḥāzim, d’après Abī Ḥāzim, d’après Sahl ibn Saʿd, qui a dit : Le Messager d’Allāh (ﷺ) se rendit à la maison de Fāṭima, mais ne trouva pas ʿAlī dans la maison. Il demanda : « Où est le fils de ton oncle ? » Elle répondit : « Il y a eu quelque chose entre nous, il s’est fâché contre moi et est sorti sans passer la nuit ici. » Le Messager d’Allāh (ﷺ) dit alors à une personne : « Va voir où il est. » Celui-ci revint et dit : « Ô Messager d’Allāh, il est dans la mosquée, endormi. » Le Messager d’Allāh (ﷺ) vint alors qu’il était allongé, son manteau était tombé de son côté et de la poussière l’avait recouvert. Le Messager d’Allāh (ﷺ) se mit à l’essuyer en disant : « Lève-toi, Abū Turāb ! Lève-toi, Abū Turāb ! »

Sahl bin Sa`d
Hadiths 442https://sunnah.com/bukhari:442

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ سَبْعِينَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، مَا مِنْهُمْ رَجُلٌ عَلَيْهِ رِدَاءٌ، إِمَّا إِزَارٌ وَإِمَّا كِسَاءٌ، قَدْ رَبَطُوا فِي أَعْنَاقِهِمْ، فَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ نِصْفَ السَّاقَيْنِ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ الْكَعْبَيْنِ، فَيَجْمَعُهُ بِيَدِهِ، كَرَاهِيَةَ أَنْ تُرَى عَوْرَتُهُ‏.‏

Nous a rapporté Yūsuf ibn ʿĪsā, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Fuḍayl, d’après son père, d’après Abī Ḥāzim, d’après Abī Hurayra, qui a dit : J’ai vu soixante-dix des Compagnons de la Suffa, aucun d’eux ne portait de manteau ; ils avaient soit un izār, soit un kisā’, qu’ils attachaient à leur cou. Certains leur arrivaient à mi-mollets, d’autres aux chevilles, et ils les retenaient avec leur main, par crainte que leur ʿawra ne soit visible.

Abu Huraira
Hadiths 443https://sunnah.com/bukhari:443

حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ ـ قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهُ قَالَ ضُحًى ـ فَقَالَ ‏ "‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏" ‏‏.‏ وَكَانَ لِي عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَانِي وَزَادَنِي‏.‏

Nous a rapporté Khallād ibn Yaḥyā, qui a dit : Nous a rapporté Misʿar, qui a dit : Nous a rapporté Muḥārib ibn Dithār, d’après Jābir ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : Je vins auprès du Prophète (ﷺ) alors qu’il était dans la mosquée – Misʿar a dit : Je pense qu’il a dit : « le matin » – et il me dit : « Accomplis deux rakʿa. » J’avais une dette envers lui, il me l’a remboursée et m’a même donné davantage.

Jabir bin `Abdullah
Hadiths 444https://sunnah.com/bukhari:444

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ السَّلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Yūsuf, qui a dit : Nous a informé Mālik, d’après ʿĀmir ibn ʿAbd Allāh ibn al-Zubayr, d’après ʿAmr ibn Sulaym al-Zuraqī, d’après Abī Qatāda al-Salamī, que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : « Lorsque l’un d’entre vous entre dans la mosquée, qu’il accomplisse deux rakʿa avant de s’asseoir. »

Abu Qatada Al-Aslami
Hadiths 445https://sunnah.com/bukhari:445

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَلاَئِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ، تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Yūsuf, qui a dit : Nous a informé Mālik, d’après Abī al-Zinād, d’après al-Aʿraj, d’après Abī Hurayra, que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : « Les anges prient pour l’un d’entre vous tant qu’il reste à l’endroit où il a accompli sa prière, tant qu’il n’a pas commis d’impureté majeure. Ils disent : « Ô Allāh, pardonne-lui ! Ô Allāh, fais-lui miséricorde ! » »

Abu Huraira
Hadiths 446https://sunnah.com/bukhari:446

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمَسْجِدَ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَبْنِيًّا بِاللَّبِنِ، وَسَقْفُهُ الْجَرِيدُ، وَعُمُدُهُ خَشَبُ النَّخْلِ، فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ شَيْئًا، وَزَادَ فِيهِ عُمَرُ وَبَنَاهُ عَلَى بُنْيَانِهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّبِنِ وَالْجَرِيدِ، وَأَعَادَ عُمُدَهُ خَشَبًا، ثُمَّ غَيَّرَهُ عُثْمَانُ، فَزَادَ فِيهِ زِيَادَةً كَثِيرَةً، وَبَنَى جِدَارَهُ بِالْحِجَارَةِ الْمَنْقُوشَةِ وَالْقَصَّةِ، وَجَعَلَ عُمُدَهُ مِنْ حِجَارَةٍ مَنْقُوشَةٍ، وَسَقَفَهُ بِالسَّاجِ‏.‏

Nous a rapporté ʿAlī ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : Nous a rapporté Yaʿqūb ibn Ibrāhīm ibn Saʿd, qui a dit : M’a rapporté mon père, d’après Ṣāliḥ ibn Kaysān, qui a dit : Nous a rapporté Nāfiʿ que ʿAbd Allāh l’a informé que la mosquée, à l’époque du Messager d’Allāh (ﷺ), était construite en briques crues, son toit était en feuilles de palmier et ses piliers en troncs de dattiers. Abū Bakr n’y ajouta rien, tandis qu’ʿUmar l’agrandit et la reconstruisit selon le même modèle qu’à l’époque du Messager d’Allāh (ﷺ), avec des briques crues et des feuilles de palmier, et il refit les piliers en bois. Puis ʿUthmān la modifia, l’agrandit considérablement, construisit ses murs en pierres taillées et en mortier, fit ses piliers en pierres taillées et la couvrit de bois de teck.

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 447https://sunnah.com/bukhari:447

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ وَلاِبْنِهِ عَلِيٍّ انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ يُصْلِحُهُ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَاحْتَبَى، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى أَتَى ذِكْرُ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَعَمَّارٌ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ وَيَقُولُ ‏ "‏ وَيْحَ عَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ يَقُولُ عَمَّارٌ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-ʿAzīz ibn Mukhtār, qui a dit : Nous a rapporté Khālid al-Ḥadhdhā’, d’après ʿIkrimah, qui a dit : Ibn ʿAbbās me dit, ainsi qu’à son fils ʿAlī : « Allez chez Abū Saʿīd et écoutez son récit. » Nous partîmes et le trouvâmes dans un jardin qu’il réparait. Il prit son manteau, s’assit en tailleur et se mit à nous raconter jusqu’à ce qu’il en vienne à parler de la construction de la mosquée. Il dit : « Nous transportions une brique chacun, tandis qu’ʿAmmār en portait deux. Le Prophète (ﷺ) le vit et se mit à enlever la poussière de lui en disant : « Malheur à ʿAmmār ! Une faction rebelle le tuera, alors qu’il les appelle au Paradis, tandis qu’ils l’appellent au Feu. » ʿAmmār disait : « Je cherche refuge auprès d’Allāh contre les troubles. » »

`Ikrima
Hadiths 448https://sunnah.com/bukhari:448

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى امْرَأَةٍ أَنْ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ يَعْمَلْ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz, d'après Abû Hâzim, d'après Sahl, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) envoya dire à une femme : « Ordonne à ton serviteur menuisier de me fabriquer des planches sur lesquelles je puisse m'asseoir. »

Sahl
Hadiths 449https://sunnah.com/bukhari:449

حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ أَجْعَلُ لَكَ شَيْئًا تَقْعُدُ عَلَيْهِ، فَإِنَّ لِي غُلاَمًا نَجَّارًا قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتِ ‏" ‏‏.‏ فَعَمِلَتِ الْمِنْبَرَ‏.‏

Nous a rapporté Khallâd, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wâhid ibn Ayman, d'après son père, d'après Jâbir, qu'une femme dit : « Ô Messager d'Allah, ne devrais-je pas te faire quelque chose sur quoi tu puisses t'asseoir ? J'ai un serviteur menuisier. » Il (ﷺ) dit : « Si tu le souhaites. » Elle fabriqua alors la chaire (minbar).

Jabir
Hadiths 450https://sunnah.com/bukhari:450

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، يَقُولُ عِنْدَ قَوْلِ النَّاسِ فِيهِ حِينَ بَنَى مَسْجِدَ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم إِنَّكُمْ أَكْثَرْتُمْ، وَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا ـ قَالَ بُكَيْرٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ـ يَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ، بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Sulaymân, qui m'a rapporté Ibn Wahb, qui m'a informé 'Amr, que Bukayr lui a rapporté, qu'Asim ibn 'Umar ibn Qatâda lui a rapporté qu'il avait entendu 'Ubayd Allah al-Khawlânî dire qu'il avait entendu 'Uthmân ibn 'Affân dire, alors que les gens parlaient de lui lorsqu'il construisit la mosquée du Messager d'Allah (ﷺ) : « Vous exagérez. J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Quiconque construit une mosquée – Bukayr a dit : je pense qu'il a dit – en cherchant par là le Visage d'Allah, Allah lui construira l'équivalent au Paradis. » »

'Ubaidullah Al-Khaulani
Hadiths 451https://sunnah.com/bukhari:451

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قُلْتُ لِعَمْرٍو أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ سِهَامٌ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, qui a dit : J'ai dit à 'Amr : « As-tu entendu Jâbir ibn 'Abd Allah dire qu'un homme passa dans la mosquée avec des flèches, et que le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Tiens-les par leurs pointes. » »

`Amr