Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wâhid, qui a dit : Nous a rapporté Abû Burda ibn 'Abd Allah, qui a dit : J'ai entendu Abû Burda, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Quiconque passe dans l'une de nos mosquées ou de nos marchés avec des flèches, qu'il en saisisse les pointes, afin de ne pas blesser un musulman avec sa main. »
Hadiths 453https://sunnah.com/bukhari:453
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيَّ، يَسْتَشْهِدُ أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَا حَسَّانُ، أَجِبْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ " . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَعَمْ.
Nous a rapporté Abû al-Yamân al-Hakam ibn Nâfi', qui a dit : Nous a informé Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, qui a dit : M'a informé Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf qu'il avait entendu Hassân ibn Thâbit al-Ansârî demander à Abû Hurayra de jurer par Allah s'il avait entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Ô Hassân, réponds pour le Messager d'Allah (ﷺ). Ô Allah, soutiens-le par l'Esprit Saint. » Abû Hurayra répondit : « Oui. »
Hadiths 454https://sunnah.com/bukhari:454
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا عَلَى باب حُجْرَتِي، وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، أَنْظُرُ إِلَى لَعِبِهِمْ. زَادَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ.
Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa'd, d'après Sâlih, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a informé 'Urwa ibn al-Zubayr qu'Âisha a dit : « J'ai vu un jour le Messager d'Allah (ﷺ) à la porte de ma chambre, alors que les Abyssins jouaient dans la mosquée, et le Messager d'Allah (ﷺ) me cachait avec son manteau pour que je puisse regarder leur jeu. » Ibrâhîm ibn al-Mundhir a ajouté : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui m'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, qui a dit : « J'ai vu le Prophète (ﷺ) alors que les Abyssins jouaient avec leurs lances. »
Hadiths 456https://sunnah.com/bukhari:456
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَتَتْهَا بَرِيرَةُ تَسْأَلُهَا فِي كِتَابَتِهَا فَقَالَتْ إِنْ شِئْتِ أَعْطَيْتُ أَهْلَكِ وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لِي. وَقَالَ أَهْلُهَا إِنْ شِئْتِ أَعْطَيْتِهَا مَا بَقِيَ ـ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً إِنْ شِئْتِ أَعْتَقْتِهَا وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لَنَا ـ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَّرَتْهُ ذَلِكَ فَقَالَ " ابْتَاعِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ". ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ـ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ـ فَقَالَ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنِ اشْتَرَطَ مِائَةَ مَرَّةٍ ". قَالَ عَلِيٌّ قَالَ يَحْيَى وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرَةَ. وَقَالَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ. رَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرَةَ أَنَّ بَرِيرَةَ. وَلَمْ يَذْكُرْ صَعِدَ الْمِنْبَرَ.
Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abd Allah, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Yahyâ, d'après 'Amra, d'après 'Âisha, qui a dit : Barîra vint la voir pour lui demander conseil concernant son affranchissement par contrat. Elle dit : « Si tu veux, je donnerai à tes maîtres et la clientèle (walâ') me reviendra. » Ses maîtres dirent : « Si tu veux, tu peux lui donner ce qui reste [du montant] » – et Sufyân dit une fois : « Si tu veux, affranchis-la et la clientèle nous reviendra. » Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) arriva, elle lui en parla. Il dit : « Achète-la et affranchis-la, car la clientèle revient à celui qui affranchit. » Puis le Messager d'Allah (ﷺ) se leva sur la chaire – et Sufyân dit une fois : le Messager d'Allah (ﷺ) monta sur la chaire – et dit : « Que veulent donc certaines personnes qui imposent des conditions qui ne sont pas dans le Livre d'Allah ? Quiconque impose une condition qui n'est pas dans le Livre d'Allah, cela ne lui sera pas accordé, même s'il impose cent conditions. » 'Alî a dit : Yahyâ et 'Abd al-Wahhâb ont rapporté d'après Yahyâ, d'après 'Amra. Ja'far ibn 'Awn a rapporté d'après Yahyâ, qui a dit : J'ai entendu 'Amra dire : J'ai entendu 'Âisha. Mâlik l'a rapporté d'après Yahyâ, d'après 'Amra, que Barîra [lui avait demandé conseil], sans mentionner qu'il monta sur la chaire.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté 'Uthman ibn 'Umar, qui a dit : Nous a informé Yunus, d'après Az-Zuhri, d'après 'Abdullah ibn Ka'b ibn Malik, d'après Ka'b, qu'il réclama à Ibn Abi Hadrad une dette que celui-ci lui devait dans la mosquée. Leurs voix s'élevèrent au point que le Messager d'Allah (ﷺ), qui était dans sa maison, les entendit. Il sortit vers eux et écarta le rideau de sa chambre, puis appela : « Ô Ka'b ! » Il répondit : « Me voici, ô Messager d'Allah. » Il dit : « Réduis cette dette » – et il lui fit signe de la moitié. Ka'b dit : « Je l'ai déjà fait, ô Messager d'Allah. » Il dit : « Lève-toi et acquitte-la. »
Hadiths 458https://sunnah.com/bukhari:458
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَسْوَدَ ـ أَوِ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ـ كَانَ يَقُمُّ الْمَسْجِدَ، فَمَاتَ، فَسَأَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ فَقَالُوا مَاتَ. قَالَ " أَفَلاَ كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي بِهِ دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ " . ـ أَوْ قَالَ قَبْرِهَا ـ فَأَتَى قَبْرَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ.
Nous a rapporté Sulayman ibn Harb, qui a dit : Nous a rapporté Hammad ibn Zayd, d'après Thabit, d'après Abu Rafi', d'après Abu Hurayra, qu'un homme noir – ou une femme noire – balayait la mosquée et mourut. Le Prophète (ﷺ) s'enquit de lui et on lui dit : « Il est mort. » Il dit : « Ne m'en aviez-vous pas informé ? Montrez-moi sa tombe » – ou « sa tombe » (au féminin). Il se rendit à sa tombe et pria sur lui.
Hadiths 459https://sunnah.com/bukhari:459
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَ الآيَاتُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا، خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَرَّمَ تِجَارَةَ الْخَمْرِ.
Nous a rapporté 'Abdan, d'après Abu Hamza, d'après Al-A'mash, d'après Muslim, d'après Masruq, d'après 'Aïcha, qui a dit : Lorsque furent révélés les versets de la sourate Al-Baqara concernant l'usure, le Prophète (ﷺ) se rendit à la mosquée, les récita aux gens, puis interdit le commerce du vin.
Hadiths 460https://sunnah.com/bukhari:460
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ وَاقِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ امْرَأَةً ـ أَوْ رَجُلاً ـ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ ـ وَلاَ أُرَاهُ إِلاَّ امْرَأَةً ـ فَذَكَرَ حَدِيثَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى عَلَى قَبْرِهِ.
Nous a rapporté Ahmad ibn Waqid, qui a dit : Nous a rapporté Hammad, d'après Thabit, d'après Abu Rafi', d'après Abu Hurayra, qu'une femme – ou un homme (mais il pensait que c'était une femme) – balayait la mosquée. Puis il mentionna le hadith du Prophète (ﷺ) qui pria sur sa tombe.
Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui a dit : Nous ont informé Rawh et Muhammad ibn Ja'far, d'après Shu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyad, d'après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Un 'ifrit parmi les djinns m'a attaqué cette nuit – ou une parole semblable – pour interrompre ma prière. Allah m'a donné pouvoir sur lui, et j'ai voulu l'attacher à l'un des piliers de la mosquée, afin que vous le voyiez tous au matin. Puis je me suis souvenu de la parole de mon frère Sulayman : *Seigneur, accorde-moi un royaume qui ne convienne à personne après moi.* » Rawh a dit : « Il le renvoya humilié. »
Hadiths 462https://sunnah.com/bukhari:462
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ " . فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yusuf, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, qui a dit : Nous a rapporté Sa'id ibn Abi Sa'id, qui entendit Abu Hurayra dire : Le Prophète (ﷺ) envoya une troupe de cavalerie vers Najd, qui ramena un homme des Banu Hanifa nommé Thumama ibn Uthal. Ils l'attachèrent à l'un des piliers de la mosquée. Le Prophète (ﷺ) sortit vers lui et dit : « Libérez Thumama. » Celui-ci se rendit vers un palmier près de la mosquée, fit ses ablutions, puis entra dans la mosquée et dit : « J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que Muhammad est le Messager d'Allah. »
Nous a rapporté Zakariyya ibn Yahya, qui a dit : Nous a rapporté 'Abdullah ibn Numayr, qui a dit : Nous a rapporté Hisham, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui a dit : Sa'd fut blessé au jour de la bataille du Fossé à l'artère du bras. Le Prophète (ﷺ) fit dresser une tente dans la mosquée pour le visiter de près. Ils furent surpris – alors qu'il y avait dans la mosquée une tente des Banu Ghifar – par du sang qui coulait vers eux. Ils dirent : « Ô gens de la tente, qu'est-ce donc qui nous vient de chez vous ? » Et voici que la blessure de Sa'd saignait abondamment, et il mourut dans cette tente.
Hadiths 464https://sunnah.com/bukhari:464
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي. قَالَ " طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ " . فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ، يَقْرَأُ بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yusuf, qui a dit : Nous a informé Malik, d'après Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahman ibn Nawfal, d'après 'Urwa, d'après Zaynab bint Abi Salama, d'après Umm Salama, qui a dit : Je me plaignis au Messager d'Allah (ﷺ) d'être souffrante. Il dit : « Fais le tour (du Ka'ba) derrière les gens, tout en étant montée. » Je fis donc le tour tandis que le Messager d'Allah (ﷺ) priait à côté de la Maison, récitant : *Par le Mont* et *un Livre inscrit*.
Hadiths 465https://sunnah.com/bukhari:465
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسٌ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، وَمَعَهُمَا مِثْلُ الْمِصْبَاحَيْنِ يُضِيآنِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا، فَلَمَّا افْتَرَقَا صَارَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَاحِدٌ حَتَّى أَتَى أَهْلَهُ.
Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannā, qui a dit : Nous a rapporté Mu'âdh ibn Hishâm, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Qatâda, qui a dit : Nous a rapporté Anas que deux hommes parmi les compagnons du Prophète (ﷺ) sortirent de chez le Prophète (ﷺ) lors d'une nuit obscure, et ils avaient avec eux l'équivalent de deux lampes qui éclairaient devant eux. Lorsqu'ils se séparèrent, chacun d'eux avait une lumière jusqu'à ce qu'il atteignît sa famille.
Hadiths 466https://sunnah.com/bukhari:466
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ، فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ ". فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي مَا يُبْكِي هَذَا الشَّيْخَ إِنْ يَكُنِ اللَّهُ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الْعَبْدَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا. قَالَ " يَا أَبَا بَكْرٍ لاَ تَبْكِ، إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً مِنْ أُمَّتِي لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ وَمَوَدَّتُهُ، لاَ يَبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ باب إِلاَّ سُدَّ إِلاَّ باب أَبِي بَكْرٍ ".
Nous a rapporté Muhammad ibn Sinân, qui a dit : Nous a rapporté Fulayh, qui a dit : Nous a rapporté Abû Al-Nadr, d'après 'Ubayd ibn Hunayn, d'après Busr ibn Sa'îd, d'après Abû Sa'îd Al-Khudrî, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) fit un sermon et dit : « Certes, Allah a donné le choix à un serviteur entre ce bas monde et ce qu'Il a auprès de Lui, et ce serviteur a choisi ce qu'Allah a auprès de Lui. » Abû Bakr (qu'Allah soit satisfait de lui) se mit alors à pleurer. Je me dis : « Qu'est-ce qui fait pleurer ce vieil homme ? Si Allah a donné le choix à un serviteur entre ce bas monde et ce qu'Il a auprès de Lui, et que ce serviteur a choisi ce qu'Allah a auprès de Lui... » Or, ce serviteur était le Messager d'Allah (ﷺ), et Abû Bakr était le plus savant d'entre nous. Il (ﷺ) dit : « Ô Abû Bakr, ne pleure pas. Certes, la personne qui m'a le plus comblé par sa compagnie et ses biens est Abû Bakr. Si j'avais pris un intime parmi ma communauté, j'aurais pris Abû Bakr. Mais c'est la fraternité et l'affection de l'Islam. Qu'on ne laisse aucune porte dans la mosquée ouverte, sauf la porte d'Abû Bakr. »
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad Al-Ju'fî, qui a dit : Nous a rapporté Wahb ibn Jarîr, qui a dit : Mon père m'a rapporté, qu'il avait entendu Ya'lâ ibn Hakîm, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit lors de la maladie dont il mourut, la tête bandée avec un morceau de tissu. Il s'assit sur le minbar, loua Allah et Le glorifia, puis dit : « Il n'y a personne parmi les gens qui m'ait plus comblé par sa personne et ses biens qu'Abû Bakr ibn Abî Quhâfah. Si j'avais pris parmi les gens un intime, j'aurais pris Abû Bakr comme intime. Mais l'intimité de l'Islam est meilleure. Fermez pour moi toutes les portes latérales de cette mosquée, sauf la porte d'Abû Bakr. »
Hadiths 468https://sunnah.com/bukhari:468
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مَكَّةَ، فَدَعَا عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ، فَفَتَحَ الْبَابَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَبِلاَلٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ، ثُمَّ أُغْلِقَ الْبَابُ، فَلَبِثَ فِيهِ سَاعَةً ثُمَّ خَرَجُوا. قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَبَدَرْتُ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً فَقَالَ صَلَّى فِيهِ. فَقُلْتُ فِي أَىٍّ قَالَ بَيْنَ الأُسْطُوَانَتَيْنِ. قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَذَهَبَ عَلَىَّ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى.
Nous a rapporté Abû Al-Nu'mân et Qutaybah, qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) arriva à La Mecque et appela 'Uthmân ibn Talhah. Celui-ci ouvrit la porte, et le Prophète (ﷺ) entra avec Bilâl, Usâmah ibn Zayd et 'Uthmân ibn Talhah. Puis la porte fut fermée, et ils y restèrent un moment avant de sortir. Ibn 'Umar dit : Je me précipitai et demandai à Bilâl : « A-t-il prié à l'intérieur ? » Il répondit : « Oui. » Je demandai : « Où ? » Il dit : « Entre les deux colonnes. » Ibn 'Umar dit : J'oubliai de lui demander combien de rak'ahs il avait priées.
Hadiths 469https://sunnah.com/bukhari:469
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ.
Nous a rapporté Qutaybah, qui a dit : Nous a rapporté Al-Layth, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd, qu'il avait entendu Abû Hurayrah dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) envoya une troupe de cavalerie vers Najd, qui ramena un homme des Banû Hanîfah nommé Thumâmah ibn Uthâl. Ils l'attachèrent à l'un des piliers de la mosquée.
Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abdullah, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Al-Ju'ayd ibn 'Abd Ar-Rahmân, qui a dit : J'ai entendu Yazîd ibn Khusayfah, d'après As-Sâ'ib ibn Yazîd, qui a dit : Je me tenais debout dans la mosquée lorsqu'un homme me lança des cailloux. Je regardai et vis que c'était 'Umar ibn Al-Khattâb. Il dit : « Va me chercher ces deux-là. » Je les lui amenai. Il demanda : « Qui êtes-vous ? » ou « D'où êtes-vous ? » Ils répondirent : « Des gens de Tâ'if. » Il dit : « Si vous aviez été des habitants de cette ville, je vous aurais châtiés. Vous élevez la voix dans la mosquée du Messager d'Allah (ﷺ). »
Hadiths 471https://sunnah.com/bukhari:471
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا لَهُ عَلَيْهِ، فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ وَنَادَى " يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ، يَا كَعْبُ ". قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَأَشَارَ بِيَدِهِ أَنْ ضَعِ الشَّطْرَ مِنْ دَيْنِكَ. قَالَ كَعْبٌ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُمْ فَاقْضِهِ ".
Nous a rapporté Ahmad, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, qui a dit : Yunus ibn Yazîd m'a informé, d'après Ibn Shihâb, qui m'a rapporté 'Abdullah ibn Ka'b ibn Mâlik, que Ka'b ibn Mâlik lui avait raconté qu'il réclamait à Ibn Abî Hadrad une dette qu'il lui devait, à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), dans la mosquée. Leurs voix s'élevèrent au point que le Messager d'Allah (ﷺ), qui était dans sa maison, les entendit. Il sortit vers eux et écarta le rideau de sa chambre, puis appela : « Ô Ka'b ibn Mâlik ! Ô Ka'b ! » Il répondit : « Me voici, ô Messager d'Allah. » Il lui fit signe de la main de réduire de moitié la dette. Ka'b dit : « Je l'ai fait, ô Messager d'Allah. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Lève-toi et paie-la. »
Hadiths 472https://sunnah.com/bukhari:472
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ عَلَى الْمِنْبَرِ مَا تَرَى فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ قَالَ " مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ الصُّبْحَ صَلَّى وَاحِدَةً، فَأَوْتَرَتْ لَهُ مَا صَلَّى " . وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ اجْعَلُوا آخِرَ صَلاَتِكُمْ وِتْرًا، فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِهِ.
Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Bishr ibn Al-Mufaddal, d'après 'Ubaydullah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Un homme interrogea le Prophète (ﷺ) alors qu'il était sur le minbar : « Que penses-tu de la prière de la nuit ? » Il répondit : « Deux rak'ahs par deux rak'ahs. Lorsque tu crains l'aube, prie une seule rak'ah, et cela achèvera (en witr) ce que tu as prié. » Et il disait : « Faites que la dernière de vos prières soit un witr, car le Prophète (ﷺ) l'a ordonné. »