Sahih al-Bukhari

Les invocations

106 éléments

Hadiths 6344https://sunnah.com/bukhari:6344

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَتْ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ خَادِمُكَ أَنَسٌ ادْعُ اللَّهَ لَهُ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتَهُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par ʿAbd Allāh ibn Abī al-Aswad, qui a rapporté d'après Ḥarramī, d'après Shuʿba, d'après Qatāda, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Ma mère dit : « Ô Messager d'Allah, ton serviteur Anas, invoque Allah pour lui. » Il dit : « Ô Allah, multiplie ses biens et ses enfants, et bénis ce que Tu lui as donné. »

Anas
Hadiths 6345https://sunnah.com/bukhari:6345

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو عِنْدَ الْكَرْبِ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muslim ibn Ibrāhīm, qui a rapporté d'après Hishām, d'après Qatāda, d'après Abū al-ʿĀliya, d'après Ibn ʿAbbās (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) invoquait dans les moments de détresse en disant : « Il n'y a de divinité qu'Allah, l'Immense, le Clément. Il n'y a de divinité qu'Allah, le Seigneur des cieux et de la terre, le Seigneur du Trône immense. »

Ibn `Abbas
Hadiths 6346https://sunnah.com/bukhari:6346

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ، وَرَبُّ الأَرْضِ، وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ وَهْبٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ مِثْلَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a rapporté d'après Yaḥyā, d'après Hishām ibn Abī ʿAbd Allāh, d'après Qatāda, d'après Abū al-ʿĀliya, d'après Ibn ʿAbbās, que le Messager d'Allah (ﷺ) disait dans les moments de détresse : « Il n'y a de divinité qu'Allah, l'Immense, le Clément. Il n'y a de divinité qu'Allah, le Seigneur du Trône immense. Il n'y a de divinité qu'Allah, le Seigneur des cieux, le Seigneur de la terre et le Seigneur du Trône noble. » Wahb a dit : Shuʿba nous a rapporté la même chose d'après Qatāda.

Ibn `Abbas
Hadiths 6347https://sunnah.com/bukhari:6347

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي سُمَىٌّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنْ جَهْدِ الْبَلاَءِ، وَدَرَكِ الشَّقَاءِ، وَسُوءِ الْقَضَاءِ، وَشَمَاتَةِ الأَعْدَاءِ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ الْحَدِيثُ ثَلاَثٌ زِدْتُ أَنَا وَاحِدَةً، لاَ أَدْرِي أَيَّتُهُنَّ هِيَ‏.‏

Nous avons été informés par ʿAlī ibn ʿAbd Allāh, qui a rapporté d'après Sufyān, qui m'a rapporté d'après Sumayy, d'après Abū Ṣāliḥ, d'après Abū Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) cherchait refuge auprès d'Allah contre l'intensité de l'épreuve, la réalisation du malheur, la mauvaise sentence et la joie malveillante des ennemis. Sufyān a dit : Ce hadith comporte trois éléments, j'en ai ajouté un quatrième, mais je ne sais pas lequel.

Abu Huraira
Hadiths 6348https://sunnah.com/bukhari:6348

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، فِي رِجَالٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهْوَ صَحِيحٌ ‏"‏ لَنْ يُقْبَضَ نَبِيٌّ قَطُّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ ثُمَّ يُخَيَّرُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا نَزَلَ بِهِ وَرَأْسُهُ عَلَى فَخِذِي، غُشِيَ عَلَيْهِ سَاعَةً، ثُمَّ أَفَاقَ فَأَشْخَصَ بَصَرَهُ إِلَى السَّقْفِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِذًا لاَ يَخْتَارُنَا، وَعَلِمْتُ أَنَّهُ الْحَدِيثُ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُنَا، وَهْوَ صَحِيحٌ‏.‏ قَالَتْ فَكَانَتْ تِلْكَ آخِرَ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا ‏"‏ اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Saʿīd ibn ʿUfayr, qui a dit : Al-Layth m'a rapporté, qui a dit : ʿUqayl m'a rapporté, d'après Ibn Shihāb, qui a été informé par Saʿīd ibn al-Musayyab et ʿUrwa ibn al-Zubayr, ainsi que d'autres hommes de science, qu'ʿĀ'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) disait alors qu'il était en bonne santé : « Aucun prophète ne sera rappelé à Allah sans avoir vu sa place au Paradis, puis il lui sera donné le choix. » Lorsqu'il fut atteint par la maladie et que sa tête reposait sur ma cuisse, il perdit connaissance un moment, puis il revint à lui et leva les yeux vers le plafond, puis dit : « Ô Allah, le Compagnon suprême. » Je dis alors : « Il ne nous choisira donc pas. » Et je sus que c'était le hadith qu'il nous avait raconté alors qu'il était en bonne santé. Elle dit : Ce furent les dernières paroles qu'il prononça : « Ô Allah, le Compagnon suprême. »

`Aisha
Hadiths 6349https://sunnah.com/bukhari:6349

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ أَتَيْتُ خَبَّابًا وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعًا قَالَ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a rapporté d'après Yaḥyā, d'après Ismāʿīl, d'après Qays, qui a dit : Je vins voir Khabbāb alors qu'il avait été cautérisé sept fois. Il dit : « Si le Messager d'Allah (ﷺ) ne nous avait pas interdit d'invoquer la mort, je l'aurais fait. »

Qais
Hadiths 6350https://sunnah.com/bukhari:6350

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ أَتَيْتُ خَبَّابًا وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعًا فِي بَطْنِهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لَوْلاَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn al-Muthannā, qui a rapporté d'après Yaḥyā, d'après Ismāʿīl, que Qays a dit : « Je suis allé voir Khabbāb alors qu'il avait été cautérisé sept fois au ventre, et je l'ai entendu dire : "Si le Prophète (ﷺ) ne nous avait pas interdit d'invoquer la mort, je l'aurais fait." »

Qais
Hadiths 6351https://sunnah.com/bukhari:6351

حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ، فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ مُتَمَنِّيًا لِلْمَوْتِ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ibn Salām, qui nous a informés d'après Ismāʿīl ibn ʿUlayya, d'après ʿAbd al-ʿAzīz ibn Ṣuhayb, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Que nul d'entre vous ne souhaite la mort à cause d'un mal qui l'a frappé. Mais s'il doit absolument souhaiter la mort, qu'il dise : "Ô Allah, fais-moi vivre tant que la vie est un bien pour moi, et fais-moi mourir si la mort est un bien pour moi." »

Anas
Hadiths 6352https://sunnah.com/bukhari:6352

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ‏.‏ فَمَسَحَ رَأْسِي، وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلَ زِرِّ الْحَجَلَةِ‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba ibn Saʿīd, qui a rapporté d'après Ḥātim, d'après al-Jaʿd ibn ʿAbd al-Raḥmān, qu'il a entendu al-Sāʾib ibn Yazīd dire : « Ma tante m'a emmené auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et a dit : "Ô Messager d'Allah, le fils de ma sœur est malade." Il passa sa main sur ma tête et invoqua la bénédiction pour moi, puis il fit ses ablutions, et je bus de son eau d'ablution. Ensuite, je me suis placé derrière son dos et j'ai vu son sceau entre ses épaules, semblable au bouton d'une colombe. »

As-Sa'ib bin Yazid
Hadiths 6353https://sunnah.com/bukhari:6353

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، أَنَّهُ كَانَ يَخْرُجُ بِهِ جَدُّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هِشَامٍ مِنَ السُّوقِ أَوْ إِلَى السُّوقِ فَيَشْتَرِي الطَّعَامَ، فَيَلْقَاهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ وَابْنُ عُمَرَ فَيَقُولاَنِ أَشْرِكْنَا فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ دَعَا لَكَ بِالْبَرَكَةِ‏.‏ فَرُبَّمَا أَصَابَ الرَّاحِلَةَ كَمَا هِيَ، فَيَبْعَثُ بِهَا إِلَى الْمَنْزِلِ‏.‏

Nous avons été informés par ʿAbd Allāh ibn Yūsuf, qui a rapporté d'après Ibn Wahb, d'après Saʿīd ibn Abī Ayyūb, d'après Abū ʿAqīl, que son grand-père ʿAbd Allāh ibn Hishām le faisait sortir au marché (ou vers le marché) pour acheter de la nourriture. Ibn al-Zubayr et Ibn ʿUmar le rencontraient et disaient : « Associe-nous [à ton achat], car le Prophète (ﷺ) a invoqué la bénédiction pour toi. » Parfois, il obtenait une monture entière telle quelle et l'envoyait à la maison.

Abu `Aqil
Hadiths 6354https://sunnah.com/bukhari:6354

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَهُوَ الَّذِي مَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَهْوَ غُلاَمٌ مِنْ بِئْرِهِمْ‏.‏

Nous avons été informés par ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿAbd Allāh, qui a rapporté d'après Ibrāhīm ibn Saʿd, d'après Ṣāliḥ ibn Kaysān, d'après Ibn Shihāb, qui a dit : « Maḥmūd ibn al-Rabīʿ m'a informé – c'est celui dans le visage duquel le Messager d'Allah (ﷺ) avait craché de l'eau de leur puits alors qu'il était enfant. »

Mahmud bin Ar-Rabi
Hadiths 6355https://sunnah.com/bukhari:6355

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيَدْعُو لَهُمْ، فَأُتِيَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ‏.‏

Nous avons été informés par ʿAbdān, qui nous a informés d'après ʿAbd Allāh, d'après Hishām ibn ʿUrwa, d'après son père, d'après ʿĀʾisha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : « On amenait des enfants au Prophète (ﷺ), et il invoquait pour eux. Un enfant lui fut amené et urina sur son vêtement. Il demanda de l'eau et en aspergea l'endroit, sans le laver. »

`Aisha
Hadiths 6356https://sunnah.com/bukhari:6356

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ ـ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَسَحَ عَنْهُ ـ أَنَّهُ رَأَى سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يُوتِرُ بِرَكْعَةٍ‏.‏

Nous avons été informés par Abū al-Yamān, qui nous a informés d'après Shuʿayb, d'après al-Zuhrī, qui a dit : « ʿAbd Allāh ibn Thaʿlaba ibn Ṣuʿayr – que le Messager d'Allah (ﷺ) avait touché – m'a informé qu'il avait vu Saʿd ibn Abī Waqqāṣ accomplir le witr en une seule rakʿa. »

`Abdullah bin Tha`laba bin Su'air
Hadiths 6357https://sunnah.com/bukhari:6357

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَقَالَ أَلاَ أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً، إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ قَالَ ‏ "‏ فَقُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ādam, qui a rapporté d'après Shuʿba, d'après al-Ḥakam, qu'il a entendu ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Laylā dire : « Kaʿb ibn ʿUjra m'a rencontré et m'a dit : "Ne veux-tu pas que je t'offre un présent ? Le Prophète (ﷺ) est sorti vers nous, et nous lui avons dit : 'Ô Messager d'Allah, nous savons comment te saluer, mais comment prier sur toi ?' Il dit : 'Dites : Ô Allah, prie sur Muḥammad et sur la famille de Muḥammad, comme Tu as prié sur la famille d'Ibrāhīm, Tu es certes Digne de louange et de Gloire. Ô Allah, bénis Muḥammad et la famille de Muḥammad, comme Tu as béni la famille d'Ibrāhīm, Tu es certes Digne de louange et de Gloire.'" »

`Abdur-Rahman bin Abi Laila
Hadiths 6358https://sunnah.com/bukhari:6358

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا السَّلاَمُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي قَالَ ‏ "‏ قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Hamza, nous a rapporté Ibn Abî Hâzim et Ad-Darâwardî, d'après Yazîd, d'après 'Abdullah ibn Khabbâb, d'après Abû Sa'îd Al-Khudrî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous dîmes : "Ô Messager d'Allah, ceci est le salut sur toi, mais comment devons-nous prier sur toi ?" Il dit : "Dites : *Allâhumma salli 'alâ Muhammadin 'abdika wa rasûlika, kamâ sallayta 'alâ Ibrâhîma, wa bârik 'alâ Muhammadin wa 'alâ âli Muhammadin, kamâ bârakta 'alâ Ibrâhîma wa âli Ibrâhîma.*" (Ô Allah, prie sur Muhammad, Ton serviteur et Ton messager, comme Tu as prié sur Ibrâhîm, et bénis Muhammad et la famille de Muhammad, comme Tu as béni Ibrâhîm et la famille d'Ibrâhîm.)

Abu Sa`id Al-Khudri
Hadiths 6359https://sunnah.com/bukhari:6359

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كَانَ إِذَا أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِصَدَقَتِهِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ‏"‏ فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى‏"‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Ibn Abî Awfâ (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Lorsqu'un homme venait au Prophète (ﷺ) avec sa zakât, il disait : "*Allâhumma salli 'alayhi.*" (Ô Allah, prie sur lui.) Puis mon père vint à lui avec sa zakât, et il dit : "*Allâhumma salli 'alâ âli Abî Awfâ.*" (Ô Allah, prie sur la famille d'Abî Awfâ.)

Ibn Abi `Aufa
Hadiths 6360https://sunnah.com/bukhari:6360

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ قَالَ ‏ "‏ قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après 'Abdullah ibn Abî Bakr, d'après son père, d'après 'Amr ibn Sulaym Az-Zuraqî qui a dit : Abû Humayd As-Sâ'idî (qu'Allah l'agrée) m'a informé qu'ils dirent : "Ô Messager d'Allah, comment devons-nous prier sur toi ?" Il dit : "Dites : *Allâhumma salli 'alâ Muhammadin wa azwâjihi wa dhurriyyatihi, kamâ sallayta 'alâ âli Ibrâhîma, wa bârik 'alâ Muhammadin wa azwâjihi wa dhurriyyatihi, kamâ bârakta 'alâ âli Ibrâhîma, innaka Hamîdun Majîd.*" (Ô Allah, prie sur Muhammad, ses épouses et sa descendance, comme Tu as prié sur la famille d'Ibrâhîm, et bénis Muhammad, ses épouses et sa descendance, comme Tu as béni la famille d'Ibrâhîm. Tu es certes Digne de louange, Glorieux.)

Abu Humaid As-Saidi
Hadiths 6361https://sunnah.com/bukhari:6361

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ فَاجْعَلْ ذَلِكَ لَهُ قُرْبَةً إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, nous a rapporté Ibn Wahb qui a dit : m'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb qui a dit : m'a informé Sa'îd ibn Al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qu'il entendit le Prophète (ﷺ) dire : "*Allâhumma fa ayyumâ mu'minin sababtuhu faj'al dhâlika lahu qurbatan ilayka yawma al-qiyâma.*" (Ô Allah, si j'ai offensé un croyant, fais de cela une proximité pour lui auprès de Toi au Jour de la Résurrection.)

Abu Huraira
Hadiths 6362https://sunnah.com/bukhari:6362

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَحْفَوْهُ الْمَسْأَلَةَ فَغَضِبَ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَسْأَلُونِي الْيَوْمَ عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ بَيَّنْتُهُ لَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ يَمِينًا وَشِمَالاً، فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ لاَفٌّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي، فَإِذَا رَجُلٌ كَانَ إِذَا لاَحَى الرِّجَالَ يُدْعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ حُذَافَةُ ‏"‏، ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا رَأَيْتُ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ، إِنَّهُ صُوِّرَتْ لِي الْجَنَّةُ وَالنَّارُ حَتَّى رَأَيْتُهُمَا وَرَاءَ الْحَائِطِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ قَتَادَةُ يَذْكُرُ عِنْدَ الْحَدِيثِ هَذِهِ الآيَةَ ‏ {‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏} ‏‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar, nous a rapporté Hishâm, d'après Qatâda, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) : Ils interrogèrent le Messager d'Allah (ﷺ) jusqu'à le harceler de questions. Il se mit en colère et monta sur le minbar, puis dit : "Ne me posez aucune question aujourd'hui sans que je ne vous éclaire." Je regardais à droite et à gauche, et chaque homme enveloppait sa tête dans son vêtement en pleurant. Puis un homme qui, lorsqu'il disputait les hommes, était appelé par un nom autre que celui de son père, dit : "Ô Messager d'Allah, qui est mon père ?" Il dit : "Hudhâfa." Puis 'Umar se leva et dit : "Nous sommes satisfaits d'Allah comme Seigneur, de l'Islam comme religion, et de Muhammad (ﷺ) comme messager. Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre les fitan." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : "Je n'ai jamais vu chose pareille en bien et en mal comme aujourd'hui. Le Paradis et l'Enfer m'ont été représentés jusqu'à ce que je les voie derrière ce mur." Qatâda mentionnait, à propos de ce hadith, ce verset : *« Ô vous qui avez cru ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous chagrineraient. »* (Sourate 5, Al-Mâ'ida, verset 101.)

Anas
Hadiths 6363https://sunnah.com/bukhari:6363

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ الْتَمِسْ لَنَا غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ يُرْدِفُنِي وَرَاءَهُ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا نَزَلَ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ أَزَلْ أَخْدُمُهُ حَتَّى أَقْبَلْنَا مِنْ خَيْبَرَ، وَأَقْبَلَ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ قَدْ حَازَهَا، فَكُنْتُ أَرَاهُ يُحَوِّي وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ أَوْ كِسَاءٍ ثُمَّ يُرْدِفُهَا وَرَاءَهُ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَدَعَوْتُ رِجَالاً فَأَكَلُوا، وَكَانَ ذَلِكَ بِنَاءَهُ بِهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى بَدَا لَهُ أُحُدٌ قَالَ ‏"‏ هَذَا جُبَيْلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après 'Amr ibn Abî 'Amr, affranchi d'Al-Muttalib ibn 'Abdullah ibn Hantab, qu'il entendit Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit à Abû Talha : "Cherche-nous un jeune garçon parmi vos enfants pour me servir." Abû Talha me fit sortir en me faisant monter derrière lui, et je servis le Messager d'Allah (ﷺ) chaque fois qu'il descendait. Je l'entendais souvent dire : "*Allâhumma innî a'ûdhu bika mina al-hammi wa al-hazani, wa al-'ajzi wa al-kasali, wa al-bukhli wa al-jubni, wa dal'i ad-dayni wa ghalabati ar-rijâl.*" (Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre l'inquiétude et la tristesse, contre l'incapacité et la paresse, contre l'avarice et la lâcheté, contre le poids de la dette et la domination des hommes.) Je continuai à le servir jusqu'à notre retour de Khaybar. Il revint avec Safiyya bint Huyayy qu'il avait prise pour épouse. Je le vis la couvrir derrière lui avec une 'abâ'a (manteau) ou un kisâ' (vêtement), puis il la fit monter derrière lui. Lorsque nous fûmes à As-Sahbâ', il prépara un hays (mets à base de dattes, beurre et fromage) dans un nat' (tapis en cuir), puis il m'envoya appeler des hommes qui mangèrent. Ce fut là sa nuit de noces avec elle. Puis il continua son chemin jusqu'à ce qu'Uhud apparaisse à ses yeux, et il dit : "Voici une montagne qui nous aime et que nous aimons." Lorsqu'il approcha de Médine, il dit : "*Allâhumma innî uharrimu mâ bayna jabalayhâ mithla mâ harrama bihi Ibrâhîmu Makkata. Allâhumma bârik lahum fî muddihim wa sâ'ihim.*" (Ô Allah, je rends sacré ce qui est entre ses deux montagnes comme Ibrâhîm a rendu sacrée La Mecque. Ô Allah, bénis-les dans leur mudd et leur sâ' [mesures de capacité].)

Anas bin Malik