Sahih al-Bukhari

Les paroles attendrissantes

181 éléments

Hadiths 6452https://sunnah.com/bukhari:6452

حَدَّثَنِي أَبُو نُعَيْمٍ، بِنَحْوٍ مِنْ نِصْفِ هَذَا الْحَدِيثِ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يَقُولُ آللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ إِنْ كُنْتُ لأَعْتَمِدُ بِكَبِدِي عَلَى الأَرْضِ مِنَ الْجُوعِ، وَإِنْ كُنْتُ لأَشُدُّ الْحَجَرَ عَلَى بَطْنِي مِنَ الْجُوعِ، وَلَقَدْ قَعَدْتُ يَوْمًا عَلَى طَرِيقِهِمُ الَّذِي يَخْرُجُونَ مِنْهُ، فَمَرَّ أَبُو بَكْرٍ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، مَا سَأَلْتُهُ إِلاَّ لِيُشْبِعَنِي، فَمَرَّ وَلَمْ يَفْعَلْ، ثُمَّ مَرَّ بِي عُمَرُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، مَا سَأَلْتُهُ إِلاَّ لِيُشْبِعَنِي، فَمَرَّ فَلَمْ يَفْعَلْ، ثُمَّ مَرَّ بِي أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم فَتَبَسَّمَ حِينَ رَآنِي وَعَرَفَ، مَا فِي نَفْسِي وَمَا فِي وَجْهِي ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَبَا هِرٍّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْحَقْ ‏"‏‏.‏ وَمَضَى فَتَبِعْتُهُ، فَدَخَلَ فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لِي، فَدَخَلَ فَوَجَدَ لَبَنًا فِي قَدَحٍ فَقَالَ ‏"‏ مِنْ أَيْنَ هَذَا اللَّبَنُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا أَهْدَاهُ لَكَ فُلاَنٌ أَوْ فُلاَنَةُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَبَا هِرٍّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْحَقْ إِلَى أَهْلِ الصُّفَّةِ فَادْعُهُمْ لِي ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأَهْلُ الصُّفَّةِ أَضْيَافُ الإِسْلاَمِ، لاَ يَأْوُونَ إِلَى أَهْلٍ وَلاَ مَالٍ، وَلاَ عَلَى أَحَدٍ، إِذَا أَتَتْهُ صَدَقَةٌ بَعَثَ بِهَا إِلَيْهِمْ، وَلَمْ يَتَنَاوَلْ مِنْهَا شَيْئًا، وَإِذَا أَتَتْهُ هَدِيَّةٌ أَرْسَلَ إِلَيْهِمْ، وَأَصَابَ مِنْهَا وَأَشْرَكَهُمْ فِيهَا، فَسَاءَنِي ذَلِكَ فَقُلْتُ وَمَا هَذَا اللَّبَنُ فِي أَهْلِ الصُّفَّةِ كُنْتُ أَحَقُّ أَنَا أَنْ أُصِيبَ مِنْ هَذَا اللَّبَنِ شَرْبَةً أَتَقَوَّى بِهَا، فَإِذَا جَاءَ أَمَرَنِي فَكُنْتُ أَنَا أُعْطِيهِمْ، وَمَا عَسَى أَنْ يَبْلُغَنِي مِنْ هَذَا اللَّبَنِ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ طَاعَةِ اللَّهِ وَطَاعَةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم بُدٌّ، فَأَتَيْتُهُمْ فَدَعَوْتُهُمْ فَأَقْبَلُوا، فَاسْتَأْذَنُوا فَأَذِنَ لَهُمْ، وَأَخَذُوا مَجَالِسَهُمْ مِنَ الْبَيْتِ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا هِرٍّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ خُذْ فَأَعْطِهِمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَخَذْتُ الْقَدَحَ فَجَعَلْتُ أُعْطِيهِ الرَّجُلَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَىَّ الْقَدَحَ، فَأُعْطِيهِ الرَّجُلَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَىَّ الْقَدَحَ فَيَشْرَبُ حَتَّى يَرْوَى، ثُمَّ يَرُدُّ عَلَىَّ الْقَدَحَ، حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ رَوِيَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ، فَأَخَذَ الْقَدَحَ فَوَضَعَهُ عَلَى يَدِهِ فَنَظَرَ إِلَىَّ فَتَبَسَّمَ فَقَالَ ‏"‏ أَبَا هِرٍّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَقِيتُ أَنَا وَأَنْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اقْعُدْ فَاشْرَبْ ‏"‏‏.‏ فَقَعَدْتُ فَشَرِبْتُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اشْرَبْ ‏"‏‏.‏ فَشَرِبْتُ، فَمَا زَالَ يَقُولُ ‏"‏ اشْرَبْ ‏"‏‏.‏ حَتَّى قُلْتُ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أَجِدُ لَهُ مَسْلَكًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَرِنِي ‏"‏‏.‏ فَأَعْطَيْتُهُ الْقَدَحَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَسَمَّى، وَشَرِبَ الْفَضْلَةَ‏.‏

Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) disait : « Par Allah, en dehors de Qui il n'y a point de divinité, j'appuyais mon foie contre le sol à cause de la faim, et je serrais une pierre contre mon ventre à cause de la faim. Un jour, je me suis assis sur leur chemin par lequel ils sortaient. Abu Bakr passa, et je lui demandai un verset du Livre d'Allah, mais je ne lui demandai que pour qu'il me rassasie. Il passa sans le faire. Puis 'Umar passa, et je lui demandai un verset du Livre d'Allah, mais je ne lui demandai que pour qu'il me rassasie. Il passa sans le faire. Puis Abû al-Qâsim (ﷺ) passa, sourit en me voyant et reconnut ce qu'il y avait dans mon cœur et sur mon visage. Il dit : « Ô Abû Hirr ! » Je répondis : « Me voici, ô Messager d'Allah. » Il dit : « Suis-moi. » Il partit, je le suivis. Il entra et demanda la permission, qui me fut accordée. Il entra et trouva du lait dans une coupe. Il demanda : « D'où vient ce lait ? » On lui répondit : « Untel ou unetelle te l'a offert. » Il dit : « Ô Abû Hirr ! » Je répondis : « Me voici, ô Messager d'Allah. » Il dit : « Va vers les gens de la Suffa et appelle-les pour moi. » Les gens de la Suffa étaient les invités de l'Islam : ils n'avaient ni famille ni biens, ni personne vers qui se tourner. Lorsqu'une aumône arrivait, il (ﷺ) la leur envoyait sans en prendre pour lui-même. Lorsqu'un présent arrivait, il les appelait, en prenait et les y faisait participer. Cela me déplut et je dis : « Que ferait ce lait pour les gens de la Suffa ? J'aurais été plus en droit de prendre une gorgée de ce lait pour me fortifier. » Mais lorsque vint l'ordre, je dus leur donner, et je me demandais quelle part me reviendrait de ce lait. Il n'y avait pas moyen de désobéir à Allah et à Son Messager (ﷺ). J'allai les appeler, ils vinrent, demandèrent la permission et elle leur fut accordée. Ils prirent place dans la maison. Il dit : « Ô Abû Hirr ! » Je répondis : « Me voici, ô Messager d'Allah. » Il dit : « Prends et donne-leur. » Je pris la coupe et commençai à la donner à un homme qui buvait jusqu'à se désaltérer, puis me rendait la coupe. Je la donnais à un autre qui buvait jusqu'à se désaltérer, puis me la rendait. Cela continua jusqu'à ce que j'arrive au Prophète (ﷺ), alors que tout le monde était désaltéré. Il prit la coupe, la posa sur sa main, me regarda et sourit. Il dit : « Ô Abû Hirr ! » Je répondis : « Me voici, ô Messager d'Allah. » Il dit : « Il ne reste plus que toi et moi. » Je dis : « Tu dis vrai, ô Messager d'Allah. » Il dit : « Assieds-toi et bois. » Je m'assis et bus. Il dit : « Bois. » Je bus. Il ne cessa de dire : « Bois » jusqu'à ce que je dise : « Non, par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, je n'y trouve plus de passage. » Il dit : « Montre-la-moi. » Je lui donnai la coupe, il loua Allah, prononça Son nom et but le reste.

Abu Huraira
Hadiths 6453https://sunnah.com/bukhari:6453

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ إِنِّي لأَوَّلُ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَرَأَيْتُنَا نَغْزُو، وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلاَّ وَرَقُ الْحُبْلَةِ وَهَذَا السَّمُرُ، وَإِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةُ، مَا لَهُ خِلْطٌ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الإِسْلاَمِ، خِبْتُ إِذًا وَضَلَّ سَعْيِي‏.‏

Sa'd a dit : « Je suis le premier Arabe à avoir lancé une flèche sur le chemin d'Allah. Nous partions en expédition sans avoir pour nourriture que les feuilles du hubl et de cet arbre samur. L'un de nous déféquait comme le fait une brebis, sans excréments mélangés. Puis les Banû Asad vinrent me faire des reproches au sujet de l'Islam. J'aurais alors échoué et mes efforts auraient été vains. »

Sa`d
Hadiths 6454https://sunnah.com/bukhari:6454

حَدَّثَنِي عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ مِنْ طَعَامِ بُرٍّ ثَلاَثَ لَيَالٍ تِبَاعًا حَتَّى قُبِضَ‏.‏

'Â'isha (qu'Allah l'agrée) a dit : « Depuis leur arrivée à Médine, les membres de la famille de Muhammad (ﷺ) ne se sont pas rassasiés de pain de blé trois nuits de suite jusqu'à sa mort. »

`Aisha
Hadiths 6455https://sunnah.com/bukhari:6455

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ـ هُوَ الأَزْرَقُ ـ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا أَكَلَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَكْلَتَيْنِ فِي يَوْمٍ، إِلاَّ إِحْدَاهُمَا تَمْرٌ‏.‏

'Â'isha (qu'Allah l'agrée) a dit : « La famille de Muhammad (ﷺ) n'a jamais mangé deux repas complets en un jour, sauf l'un des deux était composé de dattes. »

`Aisha
Hadiths 6456https://sunnah.com/bukhari:6456

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ فِرَاشُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَدَمٍ، وَحَشْوُهُ مِنْ لِيفٍ‏.‏

J'ai été informé par Ahmad ibn Abî Râja’, qui le tenait d'An-Nadr, d'après Hichâm, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée), qu'elle a dit : « Le lit du Messager d'Allah (ﷺ) était en cuir, et son rembourrage était en fibres de palmier. »

`Aisha
Hadiths 6457https://sunnah.com/bukhari:6457

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ وَقَالَ كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا، حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ، وَلاَ رَأَى شَاةً سَمِيطًا بِعَيْنِهِ قَطُّ‏.‏

Nous a rapporté Hudba ibn Khâlid, qui le tenait de Hammâm ibn Yahyâ, qui le tenait de Qatâda, qui a dit : « Nous rendions visite à Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) alors que son boulanger était debout, et il disait : "Mangez !" Je ne sais pas que le Prophète (ﷺ) ait jamais vu une galette fine jusqu'à ce qu'il rejoigne Allah, ni qu'il ait jamais vu un mouton rôti de ses propres yeux. »

Qatada
Hadiths 6458https://sunnah.com/bukhari:6458

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ يَأْتِي عَلَيْنَا الشَّهْرُ مَا نُوقِدُ فِيهِ نَارًا، إِنَّمَا هُوَ التَّمْرُ وَالْمَاءُ، إِلاَّ أَنْ نُؤْتَى بِاللُّحَيْمِ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, qui le tenait de Yahyâ, qui le tenait de Hichâm, qui a dit : Mon père m'a informé, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée), qu'elle a dit : « Il nous arrivait de passer un mois entier sans allumer de feu, ne vivant que de dattes et d'eau, sauf si l'on nous apportait un peu de viande. »

`Aisha
Hadiths 6459https://sunnah.com/bukhari:6459

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ لِعُرْوَةَ ابْنَ أُخْتِي إِنْ كُنَّا لَنَنْظُرُ إِلَى الْهِلاَلِ ثَلاَثَةَ أَهِلَّةٍ فِي شَهْرَيْنِ، وَمَا أُوقِدَتْ فِي أَبْيَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَارٌ‏.‏ فَقُلْتُ مَا كَانَ يُعِيشُكُمْ قَالَتِ الأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ إِلاَّ أَنَّهُ قَدْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِيرَانٌ مِنَ الأَنْصَارِ كَانَ لَهُمْ مَنَائِحُ، وَكَانُوا يَمْنَحُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَبْيَاتِهِمْ، فَيَسْقِينَاهُ‏.‏

Nous a rapporté Abd Al-Azîz ibn Abd Allah Al-Uwaysî, qui le tenait d'Ibn Abî Hâzim, d'après son père, d'après Yazîd ibn Rûmân, d'après Urwa, d'après Aïcha, qui a dit à Urwa, le fils de sa sœur : « Nous comptions trois nouvelles lunes en deux mois sans qu'un feu ne fût allumé dans les demeures du Messager d'Allah (ﷺ). » Je lui demandai : « Qu'est-ce qui vous faisait vivre ? » Elle répondit : « Les deux noirs : les dattes et l'eau. Cependant, le Messager d'Allah (ﷺ) avait des voisins parmi les Ansâr qui possédaient des laitières, et ils lui offraient du lait de leurs maisons, et nous le buvions. »

`Aisha
Hadiths 6460https://sunnah.com/bukhari:6460

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ ارْزُقْ آلَ مُحَمَّدٍ قُوتًا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abd Allah ibn Muhammad, qui le tenait de Muhammad ibn Fudayl, d'après son père, d'après Umâra, d'après Abû Zur'a, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ô Allah, accorde à la famille de Muhammad une subsistance. »

Abu Huraira
Hadiths 6461https://sunnah.com/bukhari:6461

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَشْعَثَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ مَسْرُوقًا، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَىُّ الْعَمَلِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتِ الدَّائِمُ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَأَىَّ حِينٍ كَانَ يَقُومُ قَالَتْ كَانَ يَقُومُ إِذَا سَمِعَ الصَّارِخَ‏.‏

Nous a rapporté Abdân, qui a été informé par son père, d'après Shu'ba, d'après Ash'ath, qui a dit : J'ai entendu mon père dire : J'ai entendu Masrûq dire : J'ai interrogé Aïcha (qu'Allah l'agrée) : « Quelle était l'action la plus aimée du Prophète (ﷺ) ? » Elle répondit : « Celle qui était constante. » Je demandai : « À quel moment se levait-il (pour la prière nocturne) ? » Elle répondit : « Il se levait lorsqu'il entendait le coq chanter. »

Masruq
Hadiths 6462https://sunnah.com/bukhari:6462

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Hichâm ibn Urwa, d'après son père, d'après Aïcha, qu'elle a dit : « L'action la plus aimée du Messager d'Allah (ﷺ) était celle que son auteur accomplissait avec persévérance. »

`Aisha
Hadiths 6463https://sunnah.com/bukhari:6463

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَنْ يُنَجِّيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا وَلاَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَلاَ أَنَا، إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِرَحْمَةٍ، سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَاغْدُوا وَرُوحُوا، وَشَىْءٌ مِنَ الدُّلْجَةِ‏.‏ وَالْقَصْدَ الْقَصْدَ تَبْلُغُوا ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Âdam, qui le tenait d'Ibn Abî Dhi'b, d'après Sa'îd Al-Maqburî, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Aucune œuvre ne sauvera l'un d'entre vous. » Ils dirent : « Pas même toi, ô Messager d'Allah ? » Il répondit : « Pas même moi, à moins qu'Allah ne m'enveloppe de Sa miséricorde. Soyez droits, rapprochez-vous (de la perfection), œuvrez le matin, le soir et une partie de la nuit. Avec modération, avec modération, vous atteindrez votre but. »

Abu Huraira
Hadiths 6464https://sunnah.com/bukhari:6464

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَاعْلَمُوا أَنْ لَنْ يُدْخِلَ أَحَدَكُمْ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ، وَأَنَّ أَحَبَّ الأَعْمَالِ أَدْوَمُهَا إِلَى اللَّهِ، وَإِنْ قَلَّ ‏" ‏

Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd Allah, nous a rapporté Sulaymân, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Abû Salamâ ibn 'Abd al-Rahmân, d'après 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Soyez droits et rapprochez-vous [de la perfection], et sachez qu’aucun d’entre vous n’entrera au Paradis par ses œuvres. Et certes, les œuvres les plus aimées auprès d’Allah sont celles qui sont les plus constantes, même si elles sont peu nombreuses. »

`Aisha
Hadiths 6465https://sunnah.com/bukhari:6465

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَدْوَمُهَا وَإِنْ قَلَّ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ اكْلَفُوا مِنَ الأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ ‏"‏‏.‏

M'a rapporté Muhammad ibn 'Ar'ara, nous a rapporté Shu'ba, d'après Sa'd ibn Ibrâhîm, d'après Abû Salamâ, d'après 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qu'elle a dit : On demanda au Prophète (ﷺ) : « Quelle est l’œuvre la plus aimée auprès d’Allah ? » Il répondit : « Celle qui est la plus constante, même si elle est peu importante. » Et il dit : « Chargez-vous des œuvres que vous êtes capables d’accomplir. »

`Aisha
Hadiths 6466https://sunnah.com/bukhari:6466

حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ كَيْفَ كَانَ عَمَلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلْ كَانَ يَخُصُّ شَيْئًا مِنَ الأَيَّامِ قَالَتْ لاَ، كَانَ عَمَلُهُ دِيمَةً، وَأَيُّكُمْ يَسْتَطِيعُ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَطِيعُ‏.‏

M'a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Jarîr, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, qui dit : J’ai interrogé Umm al-Mu’minîn 'Â'icha (qu'Allah soit satisfait d'elle) en disant : « Ô Mère des croyants, comment était l’œuvre du Prophète (ﷺ) ? Distinguait-il certains jours par des actes particuliers ? » Elle répondit : « Non, son œuvre était constante. Et lequel d’entre vous pourrait faire ce que le Prophète (ﷺ) était capable de faire ? »

'Alqama
Hadiths 6467https://sunnah.com/bukhari:6467

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَأَبْشِرُوا، فَإِنَّهُ لاَ يُدْخِلُ أَحَدًا الْجَنَّةَ عَمَلُهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا وَلاَ، أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَلاَ أَنَا إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِمَغْفِرَةٍ وَرَحْمَةٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَظُنُّهُ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ‏.‏ وَقَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَدِّدُوا وَأَبْشِرُوا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ ‏{‏قَوْلاً سَدِيدًا‏}‏ وَسَدَادًا صِدْقًا‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn 'Abd Allah, nous a rapporté Muhammad ibn al-Zibriqân, nous a rapporté Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Abû Salamâ ibn 'Abd al-Rahmân, d'après 'Â'icha, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Soyez droits et rapprochez-vous [de la perfection], et réjouissez-vous, car certes, nul ne fera entrer personne au Paradis par ses œuvres. » Ils dirent : « Pas même toi, ô Messager d’Allah ? » Il répondit : « Pas même moi, à moins qu’Allah ne m’enveloppe de Sa miséricorde et de Son pardon. » Il (le rapporteur) a dit : Je pense qu’il s’agit d’après Abû al-Nadr, d’après Abû Salamâ, d’après 'Â'icha.

`Aisha
Hadiths 6468https://sunnah.com/bukhari:6468

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى لَنَا يَوْمًا الصَّلاَةَ، ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ فَأَشَارَ بِيَدِهِ قِبَلَ قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ ‏ "‏ قَدْ أُرِيتُ الآنَ ـ مُنْذُ صَلَّيْتُ لَكُمُ الصَّلاَةَ ـ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ مُمَثَّلَتَيْنِ فِي قُبُلِ هَذَا الْجِدَارِ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn al-Mundhir, nous a rapporté Muhammad ibn Fulayh, qui a dit : M’a rapporté mon père, d'après Hilâl ibn 'Alî, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Je l’ai entendu dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous dirigea un jour dans la prière, puis il monta sur le minbar et fit un geste de la main en direction de la qibla de la mosquée, puis il dit : « On vient de me montrer – depuis que je vous ai dirigés dans la prière – le Paradis et l’Enfer représentés devant ce mur. Je n’ai jamais vu autant de bien et de mal qu’aujourd’hui. Je n’ai jamais vu autant de bien et de mal qu’aujourd’hui. »

Anas bin Malik
Hadiths 6469https://sunnah.com/bukhari:6469

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الرَّحْمَةَ يَوْمَ خَلَقَهَا مِائَةَ رَحْمَةٍ، فَأَمْسَكَ عِنْدَهُ تِسْعًا وَتِسْعِينَ رَحْمَةً، وَأَرْسَلَ فِي خَلْقِهِ كُلِّهِمْ رَحْمَةً وَاحِدَةً، فَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ بِكُلِّ الَّذِي عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الرَّحْمَةِ لَمْ يَيْأَسْ مِنَ الْجَنَّةِ، وَلَوْ يَعْلَمُ الْمُؤْمِنُ بِكُلِّ الَّذِي عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْعَذَابِ لَمْ يَأْمَنْ مِنَ النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Ya'qûb ibn 'Abd al-Rahmân, d'après 'Amr ibn Abî 'Amr, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Certes, Allah a créé la miséricorde le jour où Il l’a créée en cent parties. Il en a retenu quatre-vingt-dix-neuf auprès de Lui et a envoyé une seule miséricorde à l’ensemble de Ses créatures. Si le mécréant connaissait toute la miséricorde qu’Allah détient, il n’aurait pas désespéré du Paradis. Et si le croyant connaissait tout le châtiment qu’Allah détient, il n’aurait pas été en sécurité contre le Feu. »

Abu Huraira
Hadiths 6470https://sunnah.com/bukhari:6470

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُنَاسًا مِنَ الأَنْصَارِ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَسْأَلْهُ أَحَدٌ مِنْهُمْ إِلاَّ أَعْطَاهُ حَتَّى نَفِدَ مَا عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُمْ حِينَ نَفِدَ كُلُّ شَىْءٍ أَنْفَقَ بِيَدَيْهِ ‏ "‏ مَا يَكُنْ عِنْدِي مِنْ خَيْرٍ لاَ أَدَّخِرْهُ عَنْكُمْ، وَإِنَّهُ مَنْ يَسْتَعِفَّ يُعِفُّهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ، وَلَنْ تُعْطَوْا عَطَاءً خَيْرًا وَأَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Yamân, nous a informé Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, qui a dit : M’a informé 'Atâ' ibn Yazîd que Abû Sa'îd (qu'Allah soit satisfait de lui) lui a rapporté que des gens parmi les Ansâr demandèrent au Messager d’Allah (ﷺ), et il ne demanda personne parmi eux sans qu’il ne lui donnât, jusqu’à ce que ce qu’il possédait fût épuisé. Alors, lorsqu’il n’eut plus rien, il leur dit : « Tout bien que je possède, je ne le thésaurise pas pour vous. Certes, celui qui cherche à se préserver [de la mendicité], Allah le préservera. Celui qui cherche à être patient, Allah le rendra patient. Et celui qui cherche à être indépendant [de la charité des autres], Allah l’enrichira. Vous ne recevrez jamais un don meilleur et plus vaste que la patience. »

Abu Sa`id
Hadiths 6471https://sunnah.com/bukhari:6471

حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ ـ أَوْ تَنْتَفِخَ ـ قَدَمَاهُ فَيُقَالُ لَهُ، فَيَقُولُ ‏ "‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Khallâd ibn Yahyâ, nous a rapporté Mis'ar, nous a rapporté Ziyâd ibn 'Ilâqa, qui a dit : J’ai entendu al-Mughîra ibn Shu'ba (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : Le Prophète (ﷺ) priait jusqu’à ce que ses pieds enflent ou se fendent. On lui disait alors : « [Pourquoi fais-tu cela] ? » Il répondait : « Ne devrais-je pas être un serviteur reconnaissant ? »

Al-Mughira bin Shu`ba