Sahih al-Bukhari

Les paroles attendrissantes

181 éléments

Hadiths 6492https://sunnah.com/bukhari:6492

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ غَيْلاَنَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ أَعْمَالاً هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعَرِ، إِنْ كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمُوبِقَاتِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُهْلِكَاتِ‏.‏

Abu Al-Walid nous a rapporté, d'après Mahdi, d'après Ghaylan, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : *« Vous accomplissez des actes qui, à vos yeux, sont plus fins qu'un cheveu, alors que du temps du Prophète (ﷺ), nous les considérions comme des actes destructeurs. »* Abou Abdallah a dit : *« Il entend par là les actes qui mènent à la perdition. »*

Ghailan
Hadiths 6493https://sunnah.com/bukhari:6493

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ نَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ يُقَاتِلُ الْمُشْرِكِينَ، وَكَانَ مِنْ أَعْظَمِ الْمُسْلِمِينَ غَنَاءً عَنْهُمْ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ‏"‏‏.‏ فَتَبِعَهُ رَجُلٌ فَلَمْ يَزَلْ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى جُرِحَ، فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ‏.‏ فَقَالَ بِذُبَابَةِ سَيْفِهِ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، فَتَحَامَلَ عَلَيْهِ، حَتَّى خَرَجَ مِنْ بَيْنِ كَتِفَيْهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ فِيمَا يَرَى النَّاسُ عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَيَعْمَلُ فِيمَا يَرَى النَّاسُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ وَهْوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّمَا الأَعْمَالُ بِخَوَاتِيمِهَا ‏"‏‏.‏

Ali ibn 'Ayyach nous a rapporté, d'après Abou Ghassan, qui a dit : Abou Hazim m'a rapporté, d'après Sahl ibn Sa'd Al-Sa'idi, que le Prophète (ﷺ) vit un homme combattre les polythéistes, et c'était l'un des musulmans qui leur causait le plus de tort. Il dit alors : *« Que celui qui veut voir un homme des gens du Feu regarde celui-ci. »* Un homme le suivit et constata qu'il ne cessait de combattre ainsi jusqu'à ce qu'il fût blessé. Il hâta alors sa mort en plaçant la pointe de son épée entre ses deux seins et s'appuya dessus jusqu'à ce qu'elle ressorte entre ses deux épaules. Le Prophète (ﷺ) dit : *« Certes, le serviteur accomplit des actes qui, aux yeux des gens, semblent être ceux des gens du Paradis, alors qu'il est en réalité des gens du Feu. Et il accomplit des actes qui, aux yeux des gens, semblent être ceux des gens du Feu, alors qu'il est en réalité des gens du Paradis. Les actes ne valent que par leurs fins. »*

Sa`d bin Sahl As-Sa`idi
Hadiths 6494https://sunnah.com/bukhari:6494

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ قَالَ ‏ "‏ رَجُلٌ جَاهَدَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ، وَرَجُلٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ يَعْبُدُ رَبَّهُ، وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ الزُّبَيْدِيُّ وَسُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ وَالنُّعْمَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏ وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءٍ أَوْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ يُونُسُ وَابْنُ مُسَافِرٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Abu Al-Yaman nous a rapporté, d'après Chou'ayb, d'après Al-Zuhri, qui a dit : 'Ata ibn Yazid m'a rapporté qu'Abou Sa'id lui avait rapporté qu'on demanda : *« Ô Messager d'Allah ! »* Mohammed ibn Yousouf a dit : Al-Awza'i nous a rapporté, d'après Al-Zuhri, d'après 'Ata ibn Yazid Al-Laythi, d'après Abou Sa'id Al-Khoudri, qu'un bédouin vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : *« Ô Messager d'Allah, quel est le meilleur des hommes ? »* Il répondit : *« Un homme qui combat avec sa personne et ses biens, et un homme dans un vallon des vallons qui adore son Seigneur et épargne aux gens son mal. »* Al-Zoubaydi, Souleyman ibn Kathir et Al-Nou'man ont rapporté la même chose d'après Al-Zuhri. Ma'mar a dit, d'après Al-Zuhri, d'après 'Ata ou 'Oubayd Allah, d'après Abou Sa'id, d'après le Prophète (ﷺ). Yunus, Ibn Mousafir et Yahya ibn Sa'id ont dit, d'après Ibn Chihab, d'après 'Ata, d'après certains compagnons du Prophète (ﷺ), d'après le Prophète (ﷺ).

Abu Sa`id Al-Khudri
Hadiths 6495https://sunnah.com/bukhari:6495

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الْمَاجِشُونُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ خَيْرُ مَالِ الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ الْغَنَمُ، يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ ‏" ‏‏.‏

Abu Nou'aym nous a rapporté, d'après Al-Majishoun, d'après Abd Al-Rahman ibn Abi Sa'sa'a, d'après son père, d'après Abou Sa'id, qu'il l'entendit dire : *« J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : *"Un temps viendra où le meilleur bien du musulman sera le troupeau de moutons, avec lequel il suivra les sommets des montagnes et les lieux de chute de la pluie, fuyant avec sa religion des troubles."* »*

Abu Sa`id
Hadiths 6496https://sunnah.com/bukhari:6496

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا ضُيِّعَتِ الأَمَانَةُ فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ كَيْفَ إِضَاعَتُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِذَا أُسْنِدَ الأَمْرُ إِلَى غَيْرِ أَهْلِهِ، فَانْتَظِرِ السَّاعَةَ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sinân : nous a rapporté Fulayh ibn Sulaymân : nous a rapporté Hilâl ibn ‘Alî, d’après ‘Atâ’ ibn Yasâr, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’amânah (le dépôt de confiance) est négligé, attends-toi à l’Heure. »* Il demanda : « Comment est-elle négligée, ô Messager d’Allah ? » Il répondit : *« Lorsque l’autorité est confiée à ceux qui n’en sont pas dignes, attends-toi à l’Heure. »*

Abu Huraira
Hadiths 6497https://sunnah.com/bukhari:6497

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَيْنِ رَأَيْتُ أَحَدَهُمَا وَأَنَا أَنْتَظِرُ الآخَرَ، حَدَّثَنَا ‏"‏ أَنَّ الأَمَانَةَ نَزَلَتْ فِي جَذْرِ قُلُوبِ الرِّجَالِ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ عَلِمُوا مِنَ السُّنَّةِ ‏"‏‏.‏ وَحَدَّثَنَا عَنْ رَفْعِهَا قَالَ ‏"‏ يَنَامُ الرَّجُلُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ الأَمَانَةُ مِنْ قَلْبِهِ، فَيَظَلُّ أَثَرُهَا مِثْلَ أَثَرِ الْوَكْتِ، ثُمَّ يَنَامُ النَّوْمَةَ فَتُقْبَضُ فَيَبْقَى أَثَرُهَا مِثْلَ الْمَجْلِ، كَجَمْرٍ دَحْرَجْتَهُ عَلَى رِجْلِكَ فَنَفِطَ، فَتَرَاهُ مُنْتَبِرًا، وَلَيْسَ فِيهِ شَىْءٌ، فَيُصْبِحُ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ فَلاَ يَكَادُ أَحَدٌ يُؤَدِّي الأَمَانَةَ، فَيُقَالُ إِنَّ فِي بَنِي فُلاَنٍ رَجُلاً أَمِينًا‏.‏ وَيُقَالُ لِلرَّجُلِ مَا أَعْقَلَهُ وَمَا أَظْرَفَهُ وَمَا أَجْلَدَهُ‏.‏ وَمَا فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ، وَلَقَدْ أَتَى عَلَىَّ زَمَانٌ وَمَا أُبَالِي أَيَّكُمْ بَايَعْتُ لَئِنْ كَانَ مُسْلِمًا رَدَّهُ الإِسْلاَمُ، وَإِنْ كَانَ نَصْرَانِيًّا رَدَّهُ عَلَىَّ سَاعِيهِ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَمَا كُنْتُ أُبَايِعُ إِلاَّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏"‏‏.‏ قَالَ الْفِرَبْرِيُّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ حَدَّثْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ عَاصِمٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدٍ يَقُولُ قَالَ الأَصْمَعِيُّ وَأَبُو عَمْرٍو وَغَيْرُهُمَا جَذْرُ قُلُوبِ الرِّجَالِ الْجَذْرُ الأَصْلُ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ، وَالْوَكْتُ أَثَرُ الشَّىْءِ الْيَسِيرُ مِنْهُ، وَالْمَجْلُ أَثَرُ الْعَمَلِ فِي الْكَفِّ إِذَا غَلُظَ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr : nous a informé Sufyân : nous a rapporté al-A‘mash, d’après Zayd ibn Wahb : nous a rapporté Hudhayfa qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a raconté deux hadiths. J’en ai vu un se réaliser et j’attends l’autre. Il nous a dit : *« Certes, l’amânah est descendue dans les racines des cœurs des hommes, puis ils ont appris du Coran, puis ils ont appris de la Sunna. »* Et il nous a parlé de son retrait en disant : *« Un homme s’endort et l’amânah est retirée de son cœur, ne laissant qu’une trace semblable à une légère marque. Puis il s’endort à nouveau et elle est retirée, ne laissant qu’une trace semblable à une callosité, comme une braise que tu aurais fait rouler sur ton pied et qui aurait formé une ampoule : tu la vois gonflée, mais il n’y a rien dedans. Les gens se mettront alors à commercer sans que presque personne ne s’acquitte de l’amânah. On dira : "Il y a parmi les Banû Untel un homme digne de confiance." Et on dira d’un homme : "Qu’il est intelligent, qu’il est fin, qu’il est courageux !" alors qu’il n’a pas dans son cœur le poids d’un grain de moutarde de foi. Il fut un temps où je ne me souciais pas avec lequel d’entre vous je traitais : si c’était un musulman, l’Islam le ramenait à son devoir ; si c’était un chrétien, son percepteur me le ramenait. Quant à aujourd’hui, je ne traite qu’avec Untel et Untel. »*

Hudhaifa
Hadiths 6498https://sunnah.com/bukhari:6498

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّمَا النَّاسُ كَالإِبِلِ الْمِائَةُ لاَ تَكَادُ تَجِدُ فِيهَا رَاحِلَةً ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Yamân : nous a informé Shu‘ayb, d’après al-Zuhrî qui a dit : m’a informé Sâlim ibn ‘Abd Allâh que ‘Abd Allâh ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée tous deux) a dit : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Les hommes sont comme cent chameaux parmi lesquels on en trouve difficilement une monture digne de voyage. »*

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 6499https://sunnah.com/bukhari:6499

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ،‏.‏ وَحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَهُ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ يُرَائِي يُرَائِي اللَّهُ بِهِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : nous a rapporté Yahyâ, d’après Sufyân : m’a rapporté Salamah ibn Kuhayl. Et nous a rapporté Abû Nu‘aym : nous a rapporté Sufyân, d’après Salamah qui a dit : J’ai entendu Jundub dire : Le Prophète (ﷺ) a dit – et je n’ai entendu personne d’autre rapporter que le Prophète (ﷺ) a dit cela – alors je me suis approché de lui et je l’ai entendu dire : *« Celui qui cherche à se faire entendre (pour se montrer), Allah le fera entendre (pour l’humilier). Et celui qui fait des œuvres pour la montre, Allah le fera voir (dans sa véritable intention). »*

Jundub
Hadiths 6500https://sunnah.com/bukhari:6500

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا رَدِيفُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ إِلاَّ آخِرَةُ الرَّحْلِ فَقَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ‏:‏ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَقُّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ أَنْ يَعْبُدُوهُ، وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا فَعَلُوهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Hudbah ibn Khâlid : nous a rapporté Hammâm : nous a rapporté Qatâdah : nous a rapporté Anas ibn Mâlik, d’après Mu‘âdh ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Alors que j’étais en croupe derrière le Prophète (ﷺ), sans rien entre lui et moi sauf l’arrière de la selle, il dit : *« Ô Mu‘âdh ! »* Je répondis : « Me voici, ô Messager d’Allah, à ton service. » Puis il avança un moment et dit à nouveau : *« Ô Mu‘âdh ! »* Je répondis : « Me voici, ô Messager d’Allah, à ton service. » Puis il avança encore un moment et dit : *« Ô Mu‘âdh ibn Jabal ! »* Je répondis : « Me voici, ô Messager d’Allah, à ton service. » Il dit : *« Sais-tu quel est le droit d’Allah sur Ses serviteurs ? »* Je répondis : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : *« Le droit d’Allah sur Ses serviteurs est qu’ils L’adorent sans rien Lui associer. »* Puis il avança encore un moment et dit : *« Ô Mu‘âdh ibn Jabal ! »* Je répondis : « Me voici, ô Messager d’Allah, à ton service. » Il dit : *« Sais-tu quel est le droit des serviteurs sur Allah s’ils l’accomplissent ? »* Je répondis : « Allah et Son Messager le savent mieux. » Il dit : *« Le droit des serviteurs sur Allah est qu’Il ne les châtie pas. »*

Mu`adh bin Jabal
Hadiths 6501https://sunnah.com/bukhari:6501

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَاقَةٌ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَتْ نَاقَةٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُسَمَّى الْعَضْبَاءَ، وَكَانَتْ لاَ تُسْبَقُ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى قَعُودٍ لَهُ فَسَبَقَهَا، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ وَقَالُوا سُبِقَتِ الْعَضْبَاءُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يَرْفَعَ شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ وَضَعَهُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Mâlik ibn Ismâ‘îl : nous a rapporté Zuhayr : nous a rapporté Humayd, d’après Anas (qu’Allah l’agrée) : Le Prophète (ﷺ) avait une chamelle. Muhammad m’a aussi rapporté, d’après al-Fazârî et Abû Khâlid al-Ahmar, d’après Humayd al-Tawîl, d’après Anas qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) avait une chamelle nommée al-‘Adbâ’, qui n’était jamais battue. Un bédouin vint sur un jeune chameau et la devança. Cela affligea les musulmans, qui dirent : « Al-‘Adbâ’ a été devancée ! » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors : *« Certes, il est du devoir d’Allah de ne rien élever dans ce monde sans l’abaisser. »*

Anas
Hadiths 6502https://sunnah.com/bukhari:6502

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ قَالَ مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقَدْ آذَنْتُهُ بِالْحَرْبِ، وَمَا تَقَرَّبَ إِلَىَّ عَبْدِي بِشَىْءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ، وَمَا يَزَالُ عَبْدِي يَتَقَرَّبُ إِلَىَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْتُ سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطُشُ بِهَا وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي بِهَا، وَإِنْ سَأَلَنِي لأُعْطِيَنَّهُ، وَلَئِنِ اسْتَعَاذَنِي لأُعِيذَنَّهُ، وَمَا تَرَدَّدْتُ عَنْ شَىْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ تَرَدُّدِي عَنْ نَفْسِ الْمُؤْمِنِ، يَكْرَهُ الْمَوْتَ وَأَنَا أَكْرَهُ مَسَاءَتَهُ ‏" ‏‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn ‘Uthmân : nous a rapporté Khâlid ibn Makhlad : nous a rapporté Sulaymân ibn Bilâl : m’a rapporté Sharîk ibn ‘Abd Allâh ibn Abî Namir, d’après ‘Atâ’, d’après Abû Hurayra qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Allah a dit : "Quiconque prend pour ennemi un de Mes alliés, Je lui déclare la guerre. Mon serviteur ne se rapproche pas de Moi par quelque chose de plus aimé que ce que Je lui ai prescrit. Mon serviteur ne cesse de se rapprocher de Moi par les actes surérogatoires jusqu’à ce que Je l’aime. Et lorsque Je l’aime, Je suis son ouïe par laquelle il entend, sa vue par laquelle il voit, sa main par laquelle il saisit et son pied avec lequel il marche. S’il Me demande, Je lui donnerai assurément ; s’il cherche refuge auprès de Moi, Je lui accorderai assurément protection. Je n’hésite en rien autant que lorsque Je prends l’âme du croyant : il déteste la mort et Je déteste lui causer du tort." »*

Abu Huraira
Hadiths 6503https://sunnah.com/bukhari:6503

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ هَكَذَا ‏" ‏‏.‏ وَيُشِيرُ بِإِصْبَعَيْهِ فَيَمُدُّ بِهِمَا‏.‏

Nous a rapporté Sa‘îd ibn Abî Maryam : nous a rapporté Abû Ghassân : nous a rapporté Abû Hâzim, d’après Sahl qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« J’ai été envoyé, moi et l’Heure, ainsi »* – et il fit un signe avec deux doigts en les étendant.

Sahl
Hadiths 6504https://sunnah.com/bukhari:6504

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ـ هُوَ الْجُعْفِيُّ ـ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، وَأَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ‏" ‏‏.‏

J'ai été informé par 'Abdullah ibn Muhammad – al-Ju'fi – que Wahb ibn Jarir nous a rapporté, que Shu'ba nous a rapporté, d'après Qatada et Abou al-Tayyah, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : « J'ai été envoyé, moi et l'Heure, comme ces deux-là. »

Anas
Hadiths 6505https://sunnah.com/bukhari:6505

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ‏" ‏‏.‏ يَعْنِي إِصْبَعَيْنِ‏.‏ تَابَعَهُ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي حَصِينٍ‏.‏

Yahya ibn Yusuf m'a rapporté que Abu Bakr nous a informés, d'après Abu Hasin, d'après Abu Salih, d'après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « J'ai été envoyé, moi et l'Heure, comme ces deux-là », désignant deux doigts. Israël a rapporté la même chose d'après Abu Hasin.

Abu Huraira
Hadiths 6506https://sunnah.com/bukhari:6506

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا، فَإِذَا طَلَعَتْ فَرَآهَا النَّاسُ آمَنُوا أَجْمَعُونَ، فَذَلِكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا، لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ، أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ نَشَرَ الرَّجُلاَنِ ثَوْبَهُمَا بَيْنَهُمَا فَلاَ يَتَبَايَعَانِهِ وَلاَ يَطْوِيَانِهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدِ انْصَرَفَ الرَّجُلُ بِلَبَنِ لِقْحَتِهِ فَلاَ يَطْعَمُهُ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَهْوَ يَلِيطُ حَوْضَهُ فَلاَ يَسْقِي فِيهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ رَفَعَ أُكْلَتَهُ إِلَى فِيهِ فَلاَ يَطْعَمُهَا ‏" ‏‏.‏

Abu al-Yaman nous a rapporté que Shu'ayb nous a informés, que Abu al-Zinad nous a rapporté, d'après 'Abd al-Rahman, d'après Abu Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « L'Heure ne se dressera pas avant que le soleil ne se lève à l'ouest. Lorsqu'il se lèvera et que les gens le verront, ils croiront tous, mais ce sera le moment où la foi ne profitera à personne qui n'aurait pas cru auparavant ou qui n'aurait pas accompli de bien dans sa foi. L'Heure se dressera alors que deux hommes auront étendu un vêtement entre eux sans pouvoir conclure leur transaction ni le replier. L'Heure se dressera alors qu'un homme sera retourné avec le lait de sa chamelle sans pouvoir le boire. L'Heure se dressera alors qu'un homme sera en train de réparer son abreuvoir sans pouvoir y abreuver. L'Heure se dressera alors qu'un homme aura porté une bouchée à sa bouche sans pouvoir la manger. »

Abu Huraira
Hadiths 6507https://sunnah.com/bukhari:6507

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ أَوْ بَعْضُ أَزْوَاجِهِ إِنَّا لَنَكْرَهُ الْمَوْتَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَيْسَ ذَاكَ، وَلَكِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا حَضَرَهُ الْمَوْتُ بُشِّرَ بِرِضْوَانِ اللَّهِ وَكَرَامَتِهِ، فَلَيْسَ شَىْءٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا أَمَامَهُ، فَأَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ وَأَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا حُضِرَ بُشِّرَ بِعَذَابِ اللَّهِ وَعُقُوبَتِهِ، فَلَيْسَ شَىْءٌ أَكْرَهَ إِلَيْهِ مِمَّا أَمَامَهُ، كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ وَكَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"‏‏.‏ اخْتَصَرَهُ أَبُو دَاوُدَ وَعَمْرٌو عَنْ شُعْبَةَ‏.‏ وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ سَعْدٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Hajjaj nous a rapporté que Hammam nous a rapporté, que Qatada nous a rapporté, d'après Anas, d'après 'Ubada ibn al-Samit, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui aime la rencontre avec Allah, Allah aime la rencontre avec lui, et celui qui déteste la rencontre avec Allah, Allah déteste la rencontre avec lui. » 'Aïcha ou l'une de ses épouses dit : « Nous détestons la mort. » Il dit : « Ce n'est pas cela, mais lorsque le croyant est sur le point de mourir, on lui annonce la satisfaction d'Allah et Sa miséricorde, et il n'y a rien de plus cher pour lui que ce qui l'attend, alors il aime la rencontre avec Allah et Allah aime la rencontre avec lui. Quant à l'incroyant, lorsqu'il est sur le point de mourir, on lui annonce le châtiment d'Allah et Sa punition, et il n'y a rien de plus détestable pour lui que ce qui l'attend, alors il déteste la rencontre avec Allah et Allah déteste la rencontre avec lui. » Abu Dawud et 'Amr l'ont abrégé d'après Shu'ba. Sa'id a rapporté d'après Qatada, d'après Zurara, d'après Sa'd, d'après 'Aïcha, d'après le Prophète (ﷺ).

'Ubada bin As-Samit
Hadiths 6508https://sunnah.com/bukhari:6508

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏" ‏‏.‏

Muhammad ibn al-'Ala m'a rapporté que Abu Usama nous a rapporté, d'après Burayd, d'après Abu Burda, d'après Abu Musa, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui aime la rencontre avec Allah, Allah aime la rencontre avec lui, et celui qui déteste la rencontre avec Allah, Allah déteste la rencontre avec lui. »

Abu Musa
Hadiths 6509https://sunnah.com/bukhari:6509

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، فِي رِجَالٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهْوَ صَحِيحٌ ‏"‏ إِنَّهُ لَمْ يُقْبَضْ نَبِيٌّ قَطُّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ ثُمَّ يُخَيَّرُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا نَزَلَ بِهِ، وَرَأْسُهُ عَلَى فَخِذِي، غُشِيَ عَلَيْهِ سَاعَةً، ثُمَّ أَفَاقَ، فَأَشْخَصَ بَصَرَهُ إِلَى السَّقْفِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِذًا لاَ يَخْتَارُنَا، وَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَدِيثُ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُنَا بِهِ ـ قَالَتْ ـ فَكَانَتْ تِلْكَ آخِرَ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَوْلُهُ ‏"‏ اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ‏"‏‏.‏

Yahya ibn Bukayr m'a rapporté que al-Layth nous a rapporté, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihab, que Sa'id ibn al-Musayyib et 'Urwa ibn al-Zubayr, parmi d'autres savants, m'ont informé qu'Aïcha, l'épouse du Prophète (ﷺ), a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) disait, alors qu'il était en bonne santé : « Aucun prophète n'est rappelé à Allah sans qu'il n'ait vu sa place au Paradis, puis on lui donne le choix. » Lorsqu'il fut atteint par la maladie et que sa tête reposait sur ma cuisse, il perdit connaissance un moment, puis revint à lui et leva les yeux vers le plafond, puis dit : « Ô Allah, le Compagnon suprême. » Je dis alors : « Il ne nous choisira donc pas », et je reconnus que c'était le hadith qu'il nous avait raconté. Telle fut la dernière parole prononcée par le Prophète (ﷺ) : « Ô Allah, le Compagnon suprême. »

`Aisha
Hadiths 6510https://sunnah.com/bukhari:6510

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ أَبَا عَمْرٍو، ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ كَانَتْ تَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهَ صلى الله عليه وسلم كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ ـ أَوْ عُلْبَةٌ فِيهَا مَاءٌ، يَشُكُّ عُمَرُ ـ فَجَعَلَ يُدْخِلُ يَدَيْهِ فِي الْمَاءِ، فَيَمْسَحُ بِهِمَا وَجْهَهُ وَيَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، إِنَّ لِلْمَوْتِ سَكَرَاتٍ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَصَبَ يَدَهُ فَجَعَلَ يَقُولُ ‏"‏ فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى ‏"‏‏.‏ حَتَّى قُبِضَ وَمَالَتْ يَدُهُ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ الْعُلْبَةُ مِنْ الْخَشَبِ وَالرَّكْوَةُ مِنْ الْأَدَمِ.

Muhammad ibn 'Ubayd ibn Maymun m'a rapporté que 'Isa ibn Yunus nous a rapporté, d'après 'Umar ibn Sa'id, qui a dit : Ibn Abi Mulayka m'a informé qu'Abu 'Amr, Dhakwan, le client de 'Aïcha, lui a rapporté que 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) disait : Le Messager d'Allah (ﷺ) avait devant lui un seau – ou un récipient en bois, 'Umar hésite – contenant de l'eau. Il y plongeait ses mains, s'en aspergeait le visage et disait : « Il n'y a de divinité qu'Allah. Certes, la mort comporte des agonies. » Puis il leva la main et se mit à dire : « Vers le Compagnon suprême », jusqu'à ce qu'il rendît l'âme et que sa main retombât. Abu 'Abdullah a dit : « Al-'ulba » est en bois et « al-rakwa » est en cuir.

`Aisha
Hadiths 6511https://sunnah.com/bukhari:6511

حَدَّثَنِي صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الأَعْرَابِ جُفَاةً يَأْتُونَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَسْأَلُونَهُ مَتَى السَّاعَةُ، فَكَانَ يَنْظُرُ إِلَى أَصْغَرِهِمْ فَيَقُولُ ‏ "‏ إِنْ يَعِشْ هَذَا لاَ يُدْرِكْهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ عَلَيْكُمْ سَاعَتُكُمْ ‏" ‏‏.‏ قَالَ هِشَامٌ يَعْنِي مَوْتَهُمْ‏.‏

Sadaqa m'a rapporté qu'Abda nous a informés, d'après Hisham, d'après son père, d'après 'Aïcha, qui a dit : Des hommes parmi les Bédouins, rudes, venaient trouver le Prophète (ﷺ) et lui demandaient : « Quand aura lieu l'Heure ? » Il regardait alors le plus jeune d'entre eux et disait : « Si cet homme vit, il n'atteindra pas la vieillesse avant que votre Heure ne se dresse. » Hisham a dit : Il voulait dire leur mort.

`Aisha