Hadiths 7024https://sunnah.com/bukhari:7024
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا فَقَالُوا لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ. فَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِلاَّ مَا أَعْلَمُ مِنْ غَيْرَتِكَ " . قَالَ وَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
Nous avons été informés par 'Amr ibn 'Alī, qui nous a rapporté d'après Mu'tamir ibn Sulaymān, qui le tient d'Ubayd Allāh ibn 'Umar, d'après Muḥammad ibn Al-Munkadir, d'après Jābir ibn 'Abd Allāh, que le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « J'entrai au Paradis et vis un palais en or. Je demandai : "À qui est ce palais ?" On me répondit : "À un homme de Quraysh." Ce qui m'empêcha d'y entrer, ô Ibn Al-Khaṭṭāb, fut ce que je connais de ta jalousie. » 'Umar répondit : « Est-ce sur toi, ô Messager d'Allāh, que je serais jaloux ? »
Hadiths 7025https://sunnah.com/bukhari:7025
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ تَتَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ فَقَالُوا لِعُمَرَ. فَذَكَرْتُ غَيْرَتَهُ فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا " . فَبَكَى عُمَرُ وَقَالَ عَلَيْكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغَارُ
Yahyā ibn Bukayr m'a rapporté, d'après Al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihāb, qui a été informé par Sa'īd ibn Al-Musayyab, qu'Abū Hurayra a dit : Alors que nous étions assis auprès du Messager d'Allāh (ﷺ), il dit : « Alors que je dormais, je me vis au Paradis. Je vis une femme faisant ses ablutions près d'un palais. Je demandai : "À qui est ce palais ?" On me répondit : "À 'Umar." Je me souvins alors de sa jalousie et m'éloignai. » 'Umar pleura et dit : « Est-ce sur toi, par mon père et ma mère, ô Messager d'Allāh, que je serais jaloux ? »
Hadiths 7026https://sunnah.com/bukhari:7026
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ سَبْطُ الشَّعَرِ بَيْنَ رَجُلَيْنٍ يَنْطِفُ رَأْسُهُ مَاءً، فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا ابْنُ مَرْيَمَ. فَذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ فَإِذَا رَجُلٌ أَحْمَرُ جَسِيمٌ جَعْدُ الرَّأْسِ أَعْوَرُ الْعَيْنِ الْيُمْنَى، كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ، قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا الدَّجَّالُ. أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا ابْنُ قَطَنٍ " . وَابْنُ قَطَنٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ مِنْ خُزَاعَةَ.
Abū Al-Yamān nous a informés, d'après Shu'ayb, d'après Al-Zuhrī, qui a été informé par Sālim ibn 'Abd Allāh ibn 'Umar, qu'Abd Allāh ibn 'Umar (qu'Allāh soit satisfait d'eux deux) a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Alors que je dormais, je me vis en train de faire le tour de la Ka'ba. Je vis un homme brun, aux cheveux lisses, entre deux hommes, dont la tête dégouttait d'eau. Je demandai : "Qui est-ce ?" On me répondit : "Le fils de Maryam (Jésus)." Je me retournai et vis un homme roux, de grande taille, aux cheveux crépus, borgne de l'œil droit, dont l'œil ressemblait à un grain de raisin flottant. Je demandai : "Qui est-ce ?" On me répondit : "C'est le Dajjāl (l'Antéchrist)." Celui qui lui ressemble le plus est Ibn Qaṭan. » Ibn Qaṭan était un homme de Banī Al-Muṣṭaliq, de la tribu de Khuza'ah.
Hadiths 7027https://sunnah.com/bukhari:7027
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لأَرَى الرِّيَّ يَجْرِي، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلَهُ عُمَرَ ". قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الْعِلْمُ ".
Yahyā ibn Bukayr m'a rapporté, d'après Al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihāb, qui a été informé par Ḥamza ibn 'Abd Allāh ibn 'Umar, qu'Abd Allāh ibn 'Umar a dit : J'ai entendu le Messager d'Allāh (ﷺ) dire : « Alors que je dormais, on m'apporta une coupe de lait. J'en bus jusqu'à ce que je voie la satiété couler en moi, puis je donnai le reste à 'Umar. » On lui demanda : « Quelle en est l'interprétation, ô Messager d'Allāh ? » Il répondit : « C'est la science. »
Hadiths 7028https://sunnah.com/bukhari:7028
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ إِنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانُوا يَرَوْنَ الرُّؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُصُّونَهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ، وَأَنَا غُلاَمٌ حَدِيثُ السِّنِّ وَبَيْتِي الْمَسْجِدُ قَبْلَ أَنْ أَنْكِحَ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي لَوْ كَانَ فِيكَ خَيْرٌ لَرَأَيْتَ مِثْلَ مَا يَرَى هَؤُلاَءِ. فَلَمَّا اضْطَجَعْتُ لَيْلَةً قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ فِيَّ خَيْرًا فَأَرِنِي رُؤْيَا. فَبَيْنَمَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ جَاءَنِي مَلَكَانِ فِي يَدِ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مَقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ، يُقْبِلاَ بِي إِلَى جَهَنَّمَ، وَأَنَا بَيْنَهُمَا أَدْعُو اللَّهَ اللَّهُمَّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَهَنَّمَ. ثُمَّ أُرَانِي لَقِيَنِي مَلَكٌ فِي يَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ لَنْ تُرَاعَ، نِعْمَ الرَّجُلُ أَنْتَ لَوْ تُكْثِرُ الصَّلاَةَ. فَانْطَلَقُوا بِي حَتَّى وَقَفُوا بِي عَلَى شَفِيرِ جَهَنَّمَ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ، لَهُ قُرُونٌ كَقَرْنِ الْبِئْرِ، بَيْنَ كُلِّ قَرْنَيْنِ مَلَكٌ بِيَدِهِ مِقْمَعَةٌ مِنْ حَدِيدٍ، وَأَرَى فِيهَا رِجَالاً مُعَلَّقِينَ بِالسَّلاَسِلِ، رُءُوسُهُمْ أَسْفَلَهُمْ، عَرَفْتُ فِيهَا رِجَالاً مِنْ قُرَيْشٍ، فَانْصَرَفُوا بِي عَنْ ذَاتِ الْيَمِينِ.
فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ " . فَقَالَ نَافِعٌ لَمْ يَزَلْ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلاَةَ.
'Ubayd Allāh ibn Sa'īd m'a rapporté, d'après 'Affān ibn Muslim, d'après Ṣakhr ibn Juwayriyah, d'après Nāfi', que Ibn 'Umar a dit : Certains compagnons du Messager d'Allāh (ﷺ) voyaient des songes à l'époque du Messager d'Allāh (ﷺ) et les lui racontaient. Le Messager d'Allāh (ﷺ) en disait ce qu'Allāh voulait. Quant à moi, j'étais un jeune homme sans expérience, et ma demeure était la mosquée avant que je ne me marie. Je me disais : "S'il y avait en toi quelque bien, tu verrais des songes comme ceux qu'ils voient." Une nuit, alors que je m'étais couché, je dis : "Ô Allāh, si Tu sais qu'il y a en moi quelque bien, fais-moi voir un songe." Tandis que j'étais ainsi, deux anges vinrent à moi, chacun tenant dans sa main un fouet de fer. Ils me conduisirent vers l'Enfer, et moi, entre eux deux, je suppliais Allāh : "Ô Allāh, je cherche refuge auprès de Toi contre l'Enfer." Puis, un ange vint à ma rencontre, tenant dans sa main un fouet de fer, et me dit : "Ne crains rien, tu es un homme vertueux, si seulement tu multipliais les prières." Ils me conduisirent jusqu'au bord de l'Enfer, qui était replié comme le puits, avec des cornes comme celles d'un puits. Entre chaque paire de cornes se tenait un ange, tenant dans sa main un fouet de fer. J'y vis des hommes suspendus par des chaînes, la tête en bas. J'y reconnus des hommes de Quraysh. Puis, ils me détournèrent vers la droite.
Hadiths 7030https://sunnah.com/bukhari:7030
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ غُلاَمًا شَابًّا عَزَبًا فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ، وَكَانَ مَنْ رَأَى مَنَامًا قَصَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِي عِنْدَكَ خَيْرٌ فَأَرِنِي مَنَامًا يُعَبِّرُهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ مَلَكَيْنِ أَتَيَانِي فَانْطَلَقَا بِي، فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ آخَرُ فَقَالَ لِي لَنْ تُرَاعَ، إِنَّكَ رَجُلٌ صَالِحٌ، فَانْطَلَقَا بِي إِلَى النَّارِ، فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ، وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُ بَعْضَهُمْ، فَأَخَذَا بِي ذَاتَ الْيَمِينِ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَفْصَةَ.
فَزَعَمَتْ حَفْصَةُ أَنَّهَا قَصَّتْهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُكْثِرُ الصَّلاَةَ مِنَ اللَّيْلِ " . قَالَ الزُّهْرِيُّ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْثِرُ الصَّلاَةَ مِنَ اللَّيْلِ.
J'ai été informé par 'Abdullah ibn Muhammad, qui nous a rapporté que Hicham ibn Youssouf nous a transmis que Ma'mar nous a informés, d'après Az-Zuhri, d'après Salim, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : « J'étais un jeune homme célibataire à l'époque du Prophète (ﷺ), et je passais la nuit dans la mosquée. Quiconque voyait un rêve le racontait au Prophète (ﷺ). Je dis alors : "Ô Allah, si Tu as du bien pour moi, fais-moi voir un rêve que le Messager d'Allah (ﷺ) interprétera pour moi." Je m'endormis et vis deux anges qui vinrent à moi et m'emmenèrent. Un autre ange les rencontra et leur dit : "Ne l'effrayez pas, c'est un homme vertueux." Ils m'emmenèrent ensuite vers le Feu, qui était enroulé comme les parois d'un puits, et j'y vis des gens dont j'avais reconnu certains. Ils me prirent alors par la droite. Au matin, j'en parlai à Hafsa.
Hadiths 7032https://sunnah.com/bukhari:7032
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ". قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الْعِلْمَ ".
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'id, qui nous a transmis que Al-Layth nous a informés, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Chihab, d'après Hamza ibn 'Abdullah, d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : « J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Alors que je dormais, on m'apporta une coupe de lait, j'en bus, puis je donnai le reste à 'Umar ibn Al-Khattab." » Ils dirent : « Quelle en est l'interprétation, ô Messager d'Allah ? » Il répondit : « La science. » »
Hadiths 7033https://sunnah.com/bukhari:7033
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عُبَيْدَةَ بْنِ نَشِيطٍ، قَالَ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رُؤْيَا، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي ذَكَرَ.
J'ai été informé par Sa'id ibn Muhammad, qui nous a rapporté que Ya'qub ibn Ibrahim nous a transmis que son père nous a informés, d'après Salih, d'après Ibn 'Ubayda ibn Nachit, qui a dit : 'Ubaydullah ibn 'Abdullah a demandé à 'Abdullah ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) au sujet du rêve du Messager d'Allah (ﷺ) qu'il avait mentionné.
Hadiths 7034https://sunnah.com/bukhari:7034
فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ أَنَّهُ وُضِعَ فِي يَدَىَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَفُظِعْتُهُمَا وَكَرِهْتُهُمَا، فَأُذِنَ لِي، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا، فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ " . فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيُّ الَّذِي قَتَلَهُ فَيْرُوزٌ بِالْيَمَنِ، وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةُ.
Ibn 'Abbas dit : « Il m'a été rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Alors que je dormais, je vis qu'on avait placé dans mes mains deux bracelets d'or. Je les trouvai repoussants et les détestai. Il me fut permis de souffler dessus, et ils s'envolèrent. Je les ai interprétés comme étant deux menteurs qui apparaîtront." » 'Ubaydullah dit : « L'un d'eux était Al-'Ansi, que Fayruz a tué au Yémen, et l'autre était Musaylima. » »
Hadiths 7035https://sunnah.com/bukhari:7035
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ، فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا الْيَمَامَةُ أَوْ هَجَرٌ، فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ، وَرَأَيْتُ فِيهَا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ، فَإِذَا هُمُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ مِنَ الْخَيْرِ وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي أَتَانَا اللَّهُ بِهِ بَعْدَ يَوْمِ بَدْرٍ " .
J'ai été informé par Muhammad ibn Al-'Ala, qui nous a rapporté que Abu Usama nous a transmis, d'après Burayd, d'après son grand-père Abu Burda, d'après Abu Musa, qu'il attribuait au Prophète (ﷺ) : « J'ai vu en rêve que je migrais de La Mecque vers une terre où il y avait des palmiers. Je pensais que ce serait Al-Yamama ou Hajr, mais il s'agissait en réalité de Médine, Yathrib. J'y ai vu des vaches, et Allah est le meilleur. Elles représentaient les croyants au jour de Uhud. Et le bien était ce qu'Allah nous a apporté comme bien et comme récompense de la sincérité après le jour de Badr. » »
Hadiths 7036https://sunnah.com/bukhari:7036
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ ".
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أُوتِيتُ خَزَائِنَ الأَرْضِ، فَوُضِعَ فِي يَدَىَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَكَبُرَا عَلَىَّ وَأَهَمَّانِي، فَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا، فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا صَاحِبَ صَنْعَاءَ وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ ".
J'ai été informé par Ishaq ibn Ibrahim Al-Hanzali, qui nous a rapporté que 'Abd Ar-Razzaq nous a informés, d'après Ma'mar, d'après Hammam ibn Munabbih, qui a dit : « Voici ce que Abu Hurayra nous a raconté de la part du Messager d'Allah (ﷺ) : "Nous sommes les derniers et les premiers." » Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Alors que je dormais, on m'apporta les trésors de la terre, et l'on plaça dans mes mains deux bracelets d'or. Ils me pesèrent et m'inquiétèrent. Il me fut révélé de souffler dessus, et je soufflai, ils s'envolèrent. Je les ai interprétés comme étant les deux menteurs entre lesquels je me trouve : le maître de Sanaa et le maître de Al-Yamama. » »
Hadiths 7038https://sunnah.com/bukhari:7038
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَخِي عَبْدُ الْحَمِيدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَأَيْتُ كَأَنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ، خَرَجَتْ مِنَ الْمَدِينَةِ، حَتَّى قَامَتْ بِمَهْيَعَةَ ـ وَهْىَ الْجُحْفَةُ ـ فَأَوَّلْتُ أَنَّ وَبَاءَ الْمَدِينَةِ نُقِلَ إِلَيْهَا " .
Nous a rapporté Isma'il ibn 'Abdullah, qui nous a transmis que son frère 'Abd Al-Hamid nous a informés, d'après Sulayman ibn Bilal, d'après Musa ibn 'Uqba, d'après Salim ibn 'Abdullah, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit : « J'ai vu comme si une femme noire aux cheveux épars sortait de Médine et s'arrêtait à Mahya'a – qui est Al-Juhfa. J'ai interprété cela comme le transfert de l'épidémie de Médine vers cet endroit. » »
Hadiths 7039https://sunnah.com/bukhari:7039
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فِي رُؤْيَا النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَدِينَةِ " رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ، خَرَجَتْ مِنَ الْمَدِينَةِ، حَتَّى نَزَلَتْ بِمَهْيَعَةَ، فَتَأَوَّلْتُهَا أَنَّ وَبَاءَ الْمَدِينَةِ نُقِلَ إِلَى مَهْيَعَةَ، وَهْىَ الْجُحْفَةُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn Abi Bakr Al-Muqaddami, qui nous a transmis que Fudayl ibn Sulayman nous a informés, d'après Musa, qui nous a rapporté d'après Salim ibn 'Abdullah, d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), au sujet du rêve du Prophète (ﷺ) concernant Médine : « J'ai vu une femme noire aux cheveux épars sortir de Médine et s'installer à Mahya'a. Je l'ai interprétée comme le transfert de l'épidémie de Médine vers Mahya'a, qui est Al-Juhfa. » »
Hadiths 7040https://sunnah.com/bukhari:7040
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ، خَرَجَتْ مِنَ الْمَدِينَةِ، حَتَّى قَامَتْ بِمَهْيَعَةَ فَأَوَّلْتُ أَنَّ وَبَاءَ الْمَدِينَةِ نُقِلَ إِلَى مَهْيَعَةَ، وَهْىَ الْجُحْفَةُ " .
Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn Al-Mundhir qui nous a rapporté d'après Abû Bakr ibn Abî Uways, lequel nous a rapporté d'après Sulaymân, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Sâlim, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit : « J'ai vu une femme noire aux cheveux ébouriffés sortir de Médine jusqu'à s'arrêter à Mahya'a. J'ai interprété cela comme le fait que l'épidémie de Médine serait transférée à Mahya'a, c'est-à-dire Al-Juhfa. »
Hadiths 7041https://sunnah.com/bukhari:7041
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَأَيْتُ فِي رُؤْيَا أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ هَزَزْتُهُ أُخْرَى، فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ، فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْفَتْحِ، وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ " .
Nous avons été informés par Muhammad ibn Al-'Alâ' qui nous a rapporté d'après Abû Usâma, d'après Burayd ibn 'Abd Allah ibn Abî Burda, d'après son grand-père Abû Burda, d'après Abû Mûsâ, qu'il tenait du Prophète (ﷺ) : « J'ai vu en songe que je brandissais un sabre dont la lame se brisa. Cela correspondait aux croyants qui furent frappés le jour de Uhud. Puis je le brandis à nouveau et il redevint plus beau qu'auparavant. Cela correspondait à la victoire que Dieu nous a accordée et à la réunion des croyants. »
Hadiths 7042https://sunnah.com/bukhari:7042
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ تَحَلَّمَ بِحُلُمٍ لَمْ يَرَهُ، كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ، وَلَنْ يَفْعَلَ، وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ أَوْ يَفِرُّونَ مِنْهُ، صُبَّ فِي أُذُنِهِ الآنُكُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ صَوَّرَ صُورَةً، عُذِّبِ وَكُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ ". قَالَ سُفْيَانُ وَصَلَهُ لَنَا أَيُّوبُ.
وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَوْلَهُ مَنْ كَذَبَ فِي رُؤْيَاهُ. وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَوْلَهُ مَنْ صَوَّرَ، وَمَنْ تَحَلَّمَ، وَمَنِ اسْتَمَعَ. حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ " مَنِ اسْتَمَعَ، وَمَنْ تَحَلَّمَ، وَمَنْ صَوَّرَ ". نَحْوَهُ. تَابَعَهُ هِشَامٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ.
Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abd Allah qui nous a rapporté d'après Sufyân, d'après Ayyûb, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui prétend avoir fait un rêve qu'il n'a pas eu sera contraint de nouer deux grains d'orge, ce qu'il ne pourra faire. Celui qui espionne une conversation d'un groupe de personnes qui ne souhaitent pas sa présence ou qui le fuient, on lui versera du plomb fondu dans l'oreille le Jour de la Résurrection. Celui qui réalise une image sera châtié et contraint de lui insuffler une âme, ce qu'il ne pourra faire. » Sufyân ajouta : « Ayyûb nous a transmis cela de manière complète. »
Hadiths 7043https://sunnah.com/bukhari:7043
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مِنْ أَفْرَى الْفِرَى أَنْ يُرِيَ عَيْنَيْهِ مَا لَمْ تَرَ " .
Nous avons été informés par 'Alî ibn Muslim qui nous a rapporté d'après 'Abd As-Samad, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn 'Abd Allah ibn Dînâr, affranchi d'Ibn 'Umar, d'après son père, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « L'une des plus grandes impostures est de faire croire que ses yeux ont vu ce qu'ils n'ont pas vu. »
Hadiths 7044https://sunnah.com/bukhari:7044
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ لَقَدْ كُنْتُ أَرَى الرُّؤْيَا فَتُمْرِضُنِي حَتَّى سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُ وَأَنَا كُنْتُ لأَرَى الرُّؤْيَا تُمْرِضُنِي، حَتَّى سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ مِنَ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يُحِبُّ فَلاَ يُحَدِّثْ بِهِ إِلاَّ مَنْ يُحِبُّ، وَإِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُ فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَلْيَتْفِلْ ثَلاَثًا وَلاَ يُحَدِّثْ بِهَا أَحَدًا فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ " .
Nous avons été informés par Sa'îd ibn Ar-Rabî' qui nous a rapporté d'après Shu'ba, d'après 'Abd Rabbih ibn Sa'îd, qui a dit : J'ai entendu Abû Salama dire : « Je faisais des rêves qui me rendaient malade, jusqu'à ce que j'entende Abû Qatâda dire : Moi aussi, je faisais des rêves qui me rendaient malade, jusqu'à ce que j'entende le Prophète (ﷺ) dire : « Le beau rêve vient d'Allah. Si l'un d'entre vous voit en songe ce qu'il aime, qu'il n'en parle qu'à ceux qu'il aime. S'il voit ce qu'il déteste, qu'il cherche refuge auprès d'Allah contre son mal et contre le mal de Satan, qu'il crache trois fois à sa gauche et qu'il n'en parle à personne, car cela ne lui nuira pas. » »
Hadiths 7045https://sunnah.com/bukhari:7045
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الرُّؤْيَا يُحِبُّهَا، فَإِنَّهَا مِنَ اللَّهِ، فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ عَلَيْهَا، وَلْيُحَدِّثْ بِهَا، وَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ، فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَلْيَسْتَعِذْ مِنْ شَرِّهَا، وَلاَ يَذْكُرْهَا لأَحَدٍ، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ "
Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn Hamza qui nous a rapporté d'après Ibn Abî Hâzim et Ad-Darâwardî, d'après Yazîd, d'après 'Abd Allah ibn Khabbâb, d'après Abû Sa'îd Al-Khudrî, qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Lorsque l'un d'entre vous voit un rêve qu'il aime, c'est qu'il vient d'Allah. Qu'il en loue Allah et qu'il en parle. S'il voit autre chose qu'il déteste, c'est qu'il vient de Satan. Qu'il cherche refuge auprès d'Allah contre son mal et qu'il n'en parle à personne, car cela ne lui nuira pas. »
Hadiths 7046https://sunnah.com/bukhari:7046
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطِفُ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ، فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ، وَإِذَا سَبَبٌ وَاصِلٌ مِنَ الأَرْضِ إِلَى السَّمَاءِ، فَأَرَاكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلاَ بِهِ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلاَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَانْقَطَعَ ثُمَّ وُصِلَ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَاللَّهِ لَتَدَعَنِّي فَأَعْبُرَهَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اعْبُرْ ". قَالَ أَمَّا الظُّلَّةُ فَالإِسْلاَمُ، وَأَمَّا الَّذِي يَنْطِفُ مِنَ الْعَسَلِ وَالسَّمْنِ فَالْقُرْآنُ حَلاَوَتُهُ تَنْطُفُ، فَالْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ، وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَالْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُهُ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوَصَّلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ، فَأَخْبِرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا ". قَالَ فَوَاللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي بِالَّذِي أَخْطَأْتُ. قَالَ " لاَ تُقْسِمْ ".
J'ai été informé par Yahyâ ibn Bukayr qui nous a rapporté d'après Al-Layth, d'après Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utba, qu'Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) racontait qu'un homme vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Cette nuit, j'ai vu en songe une nuée d'où tombaient du beurre clarifié et du miel. Je voyais les gens tendre les mains pour en recueillir, les uns en prenant beaucoup, les autres peu. Puis il y avait une corde qui partait de la terre jusqu'au ciel. Je t'ai vu la saisir et monter. Ensuite, un autre homme la saisit et monta à son tour. Puis un autre homme la saisit et monta, puis un autre encore la saisit, mais elle se rompit avant de se rattacher. » Abû Bakr dit alors : « Ô Messager d'Allah, que mon père soit ta rançon, permets-moi de l'interpréter. » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Interprète. » Il dit : « Quant à la nuée, c'est l'Islam. Ce qui en tombait de beurre clarifié et de miel, c'est le Coran, dont la douceur se répand. Les uns en prennent beaucoup, les autres peu. Quant à la corde qui va de la terre au ciel, c'est la vérité que tu suis et qui te fait monter. Ensuite, un homme après toi la saisira et montera grâce à elle, puis un autre encore, puis un autre qui la saisira, mais elle se rompra avant de se rattacher pour lui permettre de monter. Dis-moi, ô Messager d'Allah, que mon père soit ta rançon, ai-je bien interprété ou me suis-je trompé ? » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Tu as bien interprété en partie et tu t'es trompé en partie. » Il dit : « Par Allah, dis-moi ce en quoi je me suis trompé. » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Ne jure pas. »