Sahih al-Bukhari

L'unicité d'Allah

188 éléments

Hadiths 7475https://sunnah.com/bukhari:7475

حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ جَمِيلٍ اللَّخْمِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي عَلَى قَلِيبٍ فَنَزَعْتُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ أَنْزِعَ، ثُمَّ أَخَذَهَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ، وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ، ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ، حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ حَوْلَهُ بِعَطَنٍ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Yasarah ibn Safwân ibn Jamîl al-Lakhmî, qui nous a rapporté d'après Ibrâhîm ibn Sa'd, d'après az-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, qu'Abû Hurayrah (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Alors que je dormais, je me vis près d'un puits. J'en tirai de l'eau autant qu'Allah le voulut. Puis Ibn Abî Quhâfah (Abû Bakr) le prit et en tira un ou deux seaux, avec une certaine faiblesse – qu'Allah lui pardonne. Ensuite, 'Umar le prit, et le seau se transforma en une grande outre. Je n'ai jamais vu un homme aussi puissant parmi les gens accomplir une telle tâche, au point que les gens s'abreuvaient autour de lui. »

Abu Huraira
Hadiths 7476https://sunnah.com/bukhari:7476

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ السَّائِلُ ـ وَرُبَّمَا قَالَ جَاءَهُ السَّائِلُ ـ أَوْ صَاحِبُ الْحَاجَةِ قَالَ ‏ "‏ اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا، وَيَقْضِي اللَّهُ عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ مَا شَاءَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn al-'Alâ', qui nous a rapporté d'après Abû Usâmah, d'après Burayd, d'après Abû Burdah, d'après Abû Mûsâ (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) recevait un demandeur – ou parfois il disait : « lorsqu'un demandeur venait à lui » – ou une personne dans le besoin, il disait : « Intercédez pour lui, vous serez récompensés, et Allah accomplira par la langue de Son Messager ce qu'Il veut. »

Abu Musa
Hadiths 7477https://sunnah.com/bukhari:7477

حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقُلْ أَحَدُكُمُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ، ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ، ارْزُقْنِي إِنْ شِئْتَ، وَلْيَعْزِمْ مَسْأَلَتَهُ، إِنَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ، لاَ مُكْرِهَ لَهُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Yahyâ, qui nous a rapporté d'après 'Abd ar-Razzâq, d'après Ma'mar, d'après Hammâm, qui a entendu Abû Hurayrah (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporter que le Prophète (ﷺ) a dit : « Que personne parmi vous ne dise : "Ô Allah, pardonne-moi si Tu le veux, fais-moi miséricorde si Tu le veux, accorde-moi ma subsistance si Tu le veux." Qu'il formule plutôt sa demande avec détermination, car Allah fait ce qu'Il veut et nul ne peut Le contraindre. »

Abu Huraira
Hadiths 7478https://sunnah.com/bukhari:7478

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرٌو حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ تَمَارَى هُوَ وَالْحُرُّ بْنُ قَيْسِ بْنِ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ فِي صَاحِبِ مُوسَى أَهُوَ خَضِرٌ، فَمَرَّ بِهِمَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ الأَنْصَارِيُّ، فَدَعَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنِّي تَمَارَيْتُ أَنَا وَصَاحِبِي هَذَا فِي صَاحِبِ مُوسَى الَّذِي سَأَلَ السَّبِيلَ إِلَى لُقِيِّهِ، هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ شَأْنَهُ قَالَ نَعَمْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ بَيْنَا مُوسَى فِي مَلإِ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ هَلْ تَعْلَمُ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنْكَ فَقَالَ مُوسَى لاَ‏.‏ فَأُوحِيَ إِلَى مُوسَى بَلَى عَبْدُنَا خَضِرٌ‏.‏ فَسَأَلَ مُوسَى السَّبِيلَ إِلَى لُقِيِّهِ، فَجَعَلَ اللَّهُ لَهُ الْحُوتَ آيَةً وَقِيلَ لَهُ إِذَا فَقَدْتَ الْحُوتَ فَارْجِعْ فَإِنَّكَ سَتَلْقَاهُ‏.‏ فَكَانَ مُوسَى يَتْبَعُ أَثَرَ الْحُوتِ فِي الْبَحْرِ فَقَالَ فَتَى مُوسَى لِمُوسَى أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهِ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ، قَالَ مُوسَى ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي، فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا فَوَجَدَا خَضِرًا، وَكَانَ مِنْ شَأْنِهِمَا مَا قَصَّ اللَّهُ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, nous a rapporté Abu Hafs, 'Amr, nous a rapporté al-Awza'i, m'a rapporté Ibn Shihab, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba ibn Mas'ud, d'après Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qu'il avait un différend avec al-Hurr ibn Qays ibn Hisn al-Fazari au sujet du compagnon de Moïse, à savoir s'il s'agissait de al-Khidr. Ubaiy ibn Ka'b al-Ansari passa près d'eux, et Ibn 'Abbas l'appela et dit : « Mon compagnon et moi avons eu un différend au sujet du compagnon de Moïse, celui qui demanda le chemin pour le rencontrer. As-tu entendu le Messager d'Allah (ﷺ) mentionner son histoire ? » Il répondit : « Oui, j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Alors que Moïse était parmi une assemblée des enfants d'Israël, un homme vint lui demander : "Connais-tu quelqu'un de plus savant que toi ?" Moïse répondit : "Non." Alors Allah lui révéla : "Mais si, Notre serviteur al-Khidr." Moïse demanda donc le chemin pour le rencontrer, et Allah fit du poisson un signe pour lui, et il lui fut dit : "Lorsque tu auras perdu le poisson, reviens en arrière, car tu le rencontreras." Moïse suivit donc la trace du poisson dans la mer. Son jeune serviteur dit à Moïse : "As-tu vu lorsque nous nous sommes abrités près du rocher ? J'ai oublié le poisson, et seul Satan m'a fait oublier de t'en parler." Moïse dit : "C'est ce que nous cherchions." Ils revinrent donc sur leurs pas et trouvèrent al-Khidr. Et ce fut de leur histoire ce qu'Allah a raconté. » »

Ibn `Abbas
Hadiths 7479https://sunnah.com/bukhari:7479

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَنْزِلُ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ ‏" ‏‏.‏ يُرِيدُ الْمُحَصَّبَ‏.‏

Nous a rapporté Abu al-Yaman, nous a informé Shu'ayb, d'après al-Zuhri. Ahmad ibn Salih a dit : nous a rapporté Ibn Wahb, nous a informé Yunus, d'après Ibn Shihab, d'après Abu Salama ibn 'Abd al-Rahman, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Demain, si Allah le veut, nous descendrons à Khayf de Banu Kinana, là où ils se sont partagé l'incroyance. » Il voulait dire al-Muhassab.

Abu Huraira
Hadiths 7480https://sunnah.com/bukhari:7480

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَاصَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الطَّائِفِ فَلَمْ يَفْتَحْهَا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ نَقْفُلُ وَلَمْ نَفْتَحْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ ‏"‏‏.‏ فَغَدَوْا فَأَصَابَتْهُمْ جِرَاحَاتٌ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏، فَكَأَنَّ ذَلِكَ أَعْجَبَهُمْ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, nous a rapporté Ibn 'Uyayna, d'après 'Amr, d'après Abu al-'Abbas, d'après 'Abdullah ibn 'Umar, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) assiégea les habitants de Ta'if mais ne put la conquérir. Il dit : « Nous partons demain, si Allah le veut. » Les musulmans dirent : « Nous partons sans l'avoir conquise ? » Il dit : « Allez donc combattre demain. » Ils y allèrent et furent blessés. Le Prophète (ﷺ) dit : « Nous partons demain, si Allah le veut. » Cela sembla leur plaire, et le Messager d'Allah (ﷺ) sourit.

`Abdullah bin `Umar
Hadiths 7481https://sunnah.com/bukhari:7481

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلاَئِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ، كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَانٍ ـ قَالَ عَلِيٌّ وَقَالَ غَيْرُهُ صَفَوَانٍ ـ يَنْفُذُهُمْ ذَلِكَ، فَإِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِهَذَا‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ،‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ قُلْتُ لِسُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ نَعَمْ‏.‏ قُلْتُ لِسُفْيَانَ إِنَّ إِنْسَانًا رَوَى عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ أَنَّهُ قَرَأَ فُزِّعَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ هَكَذَا قَرَأَ عَمْرٌو فَلاَ أَدْرِي سَمِعَهُ هَكَذَا أَمْ لاَ، قَالَ سُفْيَانُ وَهْىَ قِرَاءَتُنَا‏.‏

Nous a rapporté 'Ali ibn 'Abdullah, nous a rapporté Sufyan, d'après 'Amr, d'après 'Ikrimah, d'après Abu Hurayra, rapportant du Prophète (ﷺ) : « Lorsque Allah décrète une chose dans le ciel, les anges battent des ailes en signe de soumission à Sa parole, comme une chaîne sur un rocher lisse – 'Ali a dit : d'autres ont dit "sur un rocher" – cela les pénètre. Lorsque la frayeur quitte leurs cœurs, ils disent : "Qu'a dit votre Seigneur ?" Ils répondent : "La vérité, et Il est le Très-Haut, le Très-Grand." »

Abu Huraira
Hadiths 7482https://sunnah.com/bukhari:7482

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ صَاحِبٌ لَهُ يُرِيدُ أَنْ يَجْهَرَ بِهِ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Bukayr, nous a rapporté al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihab, m'a informé Abu Salama ibn 'Abd al-Rahman, d'après Abu Hurayra, qui disait que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah n'a jamais permis à quelque chose ce qu'Il a permis au Prophète (ﷺ) de psalmodier le Coran. » Et un compagnon dit, voulant dire de le réciter à haute voix.

Abu Huraira
Hadiths 7483https://sunnah.com/bukhari:7483

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ يَا آدَمُ‏.‏ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ فَيُنَادَى بِصَوْتٍ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُخْرِجَ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ بَعْثًا إِلَى النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Umar ibn Hafs ibn Ghiyath, nous a rapporté mon père, nous a rapporté al-A'mash, nous a rapporté Abu Salih, d'après Abu Sa'id al-Khudri (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah dit : "Ô Adam." Il répond : "Me voici, à Ton service." Alors une voix proclame : "Allah t'ordonne de faire sortir de ta descendance une expédition pour le Feu." »

Abu Sa`id Al-Khudri
Hadiths 7484https://sunnah.com/bukhari:7484

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ، وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd ibn Isma'il, nous a rapporté Abu Usama, d'après Hisham, d'après son père, d'après 'Aisha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Je n'ai jamais été aussi jalouse d'une femme que je l'ai été de Khadija, bien qu'elle soit morte avant que le Prophète (ﷺ) ne me prenne pour épouse. Et son Seigneur lui a ordonné de lui annoncer une maison au Paradis.

`Aisha
Hadiths 7485https://sunnah.com/bukhari:7485

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ـ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ـ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّ فُلاَنًا فَأَحِبَّهُ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي جِبْرِيلُ فِي السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ وَيُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي أَهْلِ الأَرْضِ ‏" ‏‏.‏

M'a rapporté Ishaq, nous a rapporté 'Abd al-Samad, nous a rapporté 'Abd al-Rahman – c'est-à-dire Ibn 'Abdullah ibn Dinar – d'après son père, d'après Abu Salih, d'après Abu Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah, béni et exalté soit-Il, aime un serviteur, Il appelle Jibril et dit : "Allah aime untel, aime-le donc." Jibril l'aime alors, puis il proclame dans le ciel : "Allah aime untel, aimez-le donc." Les habitants du ciel l'aiment alors, et l'acceptation lui est accordée sur terre. »

Abu Huraira
Hadiths 7486https://sunnah.com/bukhari:7486

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ وَصَلاَةِ الْفَجْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ وَهْوَ أَعْلَمُ كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ، وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa'îd, d'après Mâlik, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Des anges se relaient parmi vous, des anges de la nuit et des anges du jour, et ils se rassemblent lors de la prière de l'aube (*Fajr*) et de la prière de l'après-midi (*'Asr*). Puis ceux qui ont passé la nuit parmi vous remontent, et Allah (le Très-Haut) leur demande – alors qu'Il est le Plus Savant – : "Comment avez-vous laissé Mes serviteurs ?" Ils répondent : "Nous les avons laissés en train d'accomplir la prière, et nous les avons trouvés en train d'accomplir la prière." »

Abu Huraira
Hadiths 7487https://sunnah.com/bukhari:7487

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى قَالَ ‏"‏ وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى ‏"‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Bachchâr, que Ghundar nous a rapporté, d'après Chu'ba, d'après Wâsil, d'après al-Ma'rûr, qui a dit : J'ai entendu Abû Dharr (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Jibrîl (Gabriel) est venu à moi et m'a annoncé la bonne nouvelle que quiconque meurt sans rien associer à Allah entrera au Paradis. » Je dis : « Même s'il a volé et commis l'adultère ? » Il répondit : « Même s'il a volé et commis l'adultère. » »

Abu Dharr
Hadiths 7488https://sunnah.com/bukhari:7488

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا فُلاَنُ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَقُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ‏.‏ فَإِنَّكَ إِنْ مُتَّ فِي لَيْلَتِكَ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصَبْتَ أَجْرًا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, que Abû al-Ahwas nous a rapporté, d'après Abû Ishâq al-Hamdânî, d'après al-Barâ' ibn 'Âzib (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ô untel, lorsque tu te couches dans ton lit, dis : "Ô Allah, je me soumets à Toi, je tourne mon visage vers Toi, je remets mon affaire à Toi et je m'en remets à Toi, par désir et par crainte de Toi. Il n'y a de refuge ni de salut contre Toi si ce n'est auprès de Toi. Je crois en Ton Livre que Tu as révélé et en Ton Prophète que Tu as envoyé." Si tu meurs cette nuit-là, tu mourras sur la fitra (la nature primordiale). Et si tu te réveilles, tu auras obtenu une récompense. » »

Al-Bara' bin `Azib
Hadiths 7489https://sunnah.com/bukhari:7489

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ، سَرِيعَ الْحِسَابِ، اهْزِمِ الأَحْزَابَ وَزَلْزِلْ بِهِمْ ‏" ‏‏.‏ زَادَ الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa'îd, que Sufyân nous a rapporté, d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après 'Abd Allah ibn Abî Awfâ (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit le jour des Coalisés (*al-Ahzâb*) : « Ô Allah, Toi qui as fait descendre le Livre, prompt à régler les comptes, défais les Coalisés et ébranle-les ! » Al-Humaydî a ajouté : Nous avons été informés par Sufyân, que Ibn Abî Khâlid nous a rapporté : J'ai entendu 'Abd Allah dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) [dire cela].

`Abdullah bin Abi `Aufa
Hadiths 7490https://sunnah.com/bukhari:7490

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏ {‏وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏} ‏ قَالَ أُنْزِلَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ، فَكَانَ إِذَا رَفَعَ صَوْتَهُ سَمِعَ الْمُشْرِكُونَ فَسَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ‏.‏ وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏ {‏وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏} ‏ لاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ حَتَّى يَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ، وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا عَنْ أَصْحَابِكَ فَلاَ تُسْمِعُهُمْ ‏ {‏وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً‏} ‏ أَسْمِعْهُمْ وَلاَ تَجْهَرْ حَتَّى يَأْخُذُوا عَنْكَ الْقُرْآنَ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, d'après Huchaym, d'après Abû Bichr, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), concernant le verset : *« Et ne fais pas entendre ta prière à voix haute, et ne la fais pas non plus à voix basse »* (Coran 17:110), qu'il a dit : Ce verset fut révélé alors que le Messager d'Allah (ﷺ) se cachait à La Mecque. Lorsqu'il élevait la voix, les associateurs entendaient et insultaient le Coran, Celui qui l'avait révélé et celui qui l'avait apporté. Allah (le Très-Haut) dit alors : *« Et ne fais pas entendre ta prière à voix haute »* (c'est-à-dire : ne l'élève pas au point que les associateurs entendent), *« et ne la fais pas non plus à voix basse »* (afin que tes compagnons ne l'entendent pas), *« mais cherche un juste milieu entre les deux »* (fais en sorte qu'ils entendent sans élever la voix au point que les associateurs prennent le Coran pour le maudire).

Ibn `Abbas
Hadiths 7491https://sunnah.com/bukhari:7491

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي الأَمْرُ، أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par al-Humaydî, que Sufyân nous a rapporté, que al-Zuhrî nous a rapporté, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah (le Très-Haut) a dit : "Le fils d'Adam M'offense : il insulte le temps (*ad-dahr*), alors que Je suis le Temps (*ad-Dahr*), c'est en Ma main que réside toute chose, Je fais alterner la nuit et le jour." »

Abu Huraira
Hadiths 7492https://sunnah.com/bukhari:7492

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَأَكْلَهُ وَشُرْبَهُ مِنْ أَجْلِي، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ فَرْحَةٌ حِينَ يُفْطِرُ وَفَرْحَةٌ حِينَ يَلْقَى رَبَّهُ، وَلَخَلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Abû Nu'aym, que al-A'mach nous a rapporté, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah (le Puissant et Majestueux) dit : "Le jeûne est pour Moi, et c'est Moi qui en donne la récompense. [Le jeûneur] abandonne son désir, sa nourriture et sa boisson pour Moi. Le jeûne est une protection, et le jeûneur a deux joies : une joie lorsqu'il rompt son jeûne, et une joie lorsqu'il rencontre son Seigneur. Et l'haleine du jeûneur est plus parfumée auprès d'Allah que l'odeur du musc." »

Abu Huraira
Hadiths 7493https://sunnah.com/bukhari:7493

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَمَا أَيُّوبُ يَغْتَسِلُ عُرْيَانًا خَرَّ عَلَيْهِ رِجْلُ جَرَادٍ مِنْ ذَهَبٍ فَجَعَلَ يَحْثِي فِي ثَوْبِهِ، فَنَادَى رَبُّهُ يَا أَيُّوبُ أَلَمْ أَكُنْ أَغْنَيْتُكَ عَمَّا تَرَى قَالَ بَلَى يَا رَبِّ وَلَكِنْ لاَ غِنَى بِي عَنْ بَرَكَتِكَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd Allah ibn Muhammad, que 'Abd al-Razzâq nous a rapporté, que Ma'mar nous a informés, d'après Hammâm, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Alors qu'Ayyûb (Job) se lavait nu, une nuée de sauterelles d'or s'abattit sur lui. Il se mit à les ramasser dans son vêtement, lorsque son Seigneur l'appela : "Ô Ayyûb, ne t'ai-Je pas enrichi de ce que tu vois ?" Il répondit : "Certes, ô mon Seigneur ! Mais je ne puis me passer de Ta bénédiction." » »

Abu Huraira
Hadiths 7494https://sunnah.com/bukhari:7494

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَتَنَزَّلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ، مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ismāʿīl qui a dit : Mālik m'a rapporté d'après Ibn Shihāb, d'après Abū ʿAbd Allāh al-Agharr, d'après Abū Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Notre Seigneur, béni et exalté soit-Il, descend chaque nuit au ciel le plus proche lorsque le dernier tiers de la nuit reste, et Il dit : "Qui M'invoque pour que Je lui réponde ? Qui Me demande pour que Je lui donne ? Qui Me demande pardon pour que Je lui pardonne ?" »

Abu Huraira