حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ". وَبِهَذَا الإِسْنَادِ " قَالَ اللَّهُ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ ".
Nous avons été informés par Abū al-Yamān qui a dit : Shuʿayb nous a informés. Il a dit : Abū al-Zinād nous a rapporté que al-Aʿraj lui a raconté qu'il a entendu Abū Hurayra dire qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Nous sommes les derniers et les premiers au Jour de la Résurrection. » Et par cette même chaîne de transmission : « Allah dit : "Dépense, Je dépenserai pour toi." »
Nous avons été informés par Zuhayr ibn Harb qui a dit : Ibn Fuḍayl nous a rapporté d'après ʿUmāra, d'après Abū Zurʿa, d'après Abū Hurayra qui a dit : « Voici Khadīja qui vient à toi avec un récipient contenant de la nourriture ou une boisson. Transmets-lui le salut de son Seigneur et annonce-lui une maison de perles au Paradis, où il n'y a ni vacarme ni fatigue. »
Hadiths 7498https://sunnah.com/bukhari:7498
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ " .
Nous avons été informés par Muʿādh ibn Asad qui a dit : ʿAbd Allāh nous a informés. Il a dit : Maʿmar nous a informés d'après Hammām ibn Munabbih, d'après Abū Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Allah a dit : "J'ai préparé pour Mes serviteurs vertueux ce qu'aucun œil n'a vu, ce qu'aucune oreille n'a entendu, et ce qui n'est jamais venu à l'esprit d'un être humain." »
Nous avons été informés par Maḥmūd qui a dit : ʿAbd al-Razzāq nous a rapporté. Il a dit : Ibn Jurayj nous a informés. Il a dit : Sulaymān al-Aḥwal m'a informé que Ṭāwūs lui a rapporté qu'il a entendu Ibn ʿAbbās dire : Lorsque le Prophète (ﷺ) se levait pour la prière nocturne (tahajjud), il disait : « Ô Allah, à Toi la louange, Tu es la Lumière des cieux et de la terre. À Toi la louange, Tu es le Soutien des cieux et de la terre. À Toi la louange, Tu es le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qu'ils contiennent. Tu es la Vérité, Ta promesse est vérité, Ta parole est vérité, Ta rencontre est vérité. Le Paradis est vérité, l'Enfer est vérité, les prophètes sont vérité, et l'Heure est vérité. Ô Allah, c'est à Toi que je me soumets, en Toi que je crois, sur Toi que je m'en remets, vers Toi que je reviens repentant, par Toi que je combats, et à Toi que je soumets mes litiges. Pardonne-moi mes péchés passés et futurs, ceux que j'ai commis en secret et ceux que j'ai commis au grand jour. Tu es mon Dieu, il n'y a de divinité que Toi. » »
Nous avons été informés par Ḥajjāj ibn Minhāl qui a dit : ʿAbd Allāh ibn ʿUmar al-Numayrī nous a rapporté. Il a dit : Yūnus ibn Yazīd al-Aylī nous a rapporté qu'il a entendu al-Zuhrī dire : J'ai entendu ʿUrwa ibn al-Zubayr, Saʿīd ibn al-Musayyab, ʿAlqama ibn Waqqāṣ et ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh parler du récit de ʿĀʾisha, l'épouse du Prophète (ﷺ), lorsque les gens de l'Ifk (la calomnie) ont dit ce qu'ils ont dit, et qu'Allah l'a innocentée de ce qu'ils ont dit. Chacun d'eux m'a rapporté une partie du récit que j'ai entendu de ʿĀʾisha. Elle a dit : « Mais par Allah, je ne pensais pas qu'Allah ferait descendre à mon sujet une révélation qui serait récitée. Mon cas me semblait trop insignifiant pour qu'Allah parle de moi par une révélation qui serait récitée. Cependant, j'espérais que le Messager d'Allah (ﷺ) verrait en rêve une vision par laquelle Allah me disculperait. » Puis Allah, exalté soit-Il, a révélé : *« Ceux qui sont venus avec la calomnie »* (Sourate 24, versets 11-20).
Nous avons été informés par Qutayba ibn Saʿīd qui a dit : Al-Mughīra ibn ʿAbd al-Raḥmān nous a rapporté d'après Abū al-Zinād, d'après al-Aʿraj, d'après Abū Hurayra que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah dit : "Lorsque Mon serviteur veut commettre une mauvaise action, ne la lui inscrivez pas tant qu'il ne l'a pas accomplie. S'il l'accomplit, inscrivez-la pour lui telle quelle. S'il l'abandonne à cause de Moi, inscrivez-lui une bonne action. Et lorsqu'il veut accomplir une bonne action sans l'accomplir, inscrivez-la pour lui comme une bonne action. S'il l'accomplit, inscrivez-la pour lui au décuple, jusqu'à sept cents fois." »
Nous avons été informés par Ismāʿīl ibn ʿAbd Allāh qui a dit : Sulaymān ibn Bilāl nous a rapporté d'après Muʿāwiya ibn Abī Muzarrad, d'après Saʿīd ibn Yasār, d'après Abū Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah créa la création. Lorsqu'Il eut terminé, les liens de parenté se levèrent et dirent : "Voici la position de celui qui cherche refuge auprès de Toi contre la rupture." Allah dit : "Ne serais-tu pas satisfaite que Je maintienne les liens avec celui qui te maintient et que Je rompe avec celui qui te rompt ?" Elle répondit : "Bien sûr, ô Seigneur." Il dit : "Cela est pour toi." » Puis Abū Hurayra dit : *« Ne seriez-vous pas, si vous vous détourniez, à semer la corruption sur terre et à rompre vos liens de parenté ? »* (Sourate 47, verset 22).
Hadiths 7503https://sunnah.com/bukhari:7503
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ مُطِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " قَالَ اللَّهُ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي كَافِرٌ بِي وَمُؤْمِنٌ بِي " .
Nous avons été informés par Musaddad, qui a rapporté d'après Sufyân, d'après Sâlih, d'après 'Ubayd Allâh, d'après Zayd ibn Khâlid, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) fut témoin d'une pluie et dit : « Allah a dit : "Au matin, parmi Mes serviteurs, il en est qui Me renient et d'autres qui croient en Moi." »
Hadiths 7504https://sunnah.com/bukhari:7504
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ إِذَا أَحَبَّ عَبْدِي لِقَائِي أَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ، وَإِذَا كَرِهَ لِقَائِي كَرِهْتُ لِقَاءَهُ " .
Nous avons été informés par Ismâ'îl, qui m'a rapporté d'après Mâlik, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah a dit : "Lorsque Mon serviteur aime Me rencontrer, J'aime le rencontrer ; et lorsqu'il déteste Me rencontrer, Je déteste le rencontrer." »
Hadiths 7505https://sunnah.com/bukhari:7505
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي " .
Nous avons été informés par Abû al-Yamân, qui nous a informés d'après Shu'ayb, qui a rapporté d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah a dit : "Je suis selon l'opinion que Mon serviteur a de Moi." »
Nous avons été informés par Ismâ'îl, qui m'a rapporté d'après Mâlik, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Un homme qui n'avait jamais fait de bien dit : "Quand je mourrai, brûlez-moi, puis dispersez la moitié de mes cendres sur la terre et l'autre moitié dans la mer. Par Allah, si Allah me ressuscite, Il me châtiera d'un châtiment qu'Il n'infligera à personne d'autre dans l'univers." Allah ordonna à la mer de rassembler ce qu'elle contenait de ses cendres, et à la terre de rassembler ce qu'elle contenait. Puis Il lui demanda : "Pourquoi as-tu fait cela ?" Il répondit : "Par crainte de Toi, et Toi, Tu es le Plus Savant." Alors Allah lui pardonna. »
Hadiths 7507https://sunnah.com/bukhari:7507
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ عَبْدًا أَصَابَ ذَنْبًا ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَذْنَبَ ذَنْبًا ـ فَقَالَ رَبِّ أَذْنَبْتُ ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَصَبْتُ ـ فَاغْفِرْ لِي فَقَالَ رَبُّهُ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي. ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أَصَابَ ذَنْبًا أَوْ أَذْنَبَ ذَنْبًا، فَقَالَ رَبِّ أَذْنَبْتُ ـ أَوْ أَصَبْتُ ـ آخَرَ فَاغْفِرْهُ. فَقَالَ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَذْنَبَ ذَنْبًا ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَصَابَ ذَنْبًا ـ قَالَ قَالَ رَبِّ أَصَبْتُ ـ أَوْ أَذْنَبْتُ ـ آخَرَ فَاغْفِرْهُ لِي. فَقَالَ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي ـ ثَلاَثًا ـ فَلْيَعْمَلْ مَا شَاءَ " .
Nous avons été informés par Ahmad ibn Ishâq, qui a rapporté d'après 'Amr ibn 'Âsim, d'après Hammâm, d'après Ishâq ibn 'Abd Allâh, qui a entendu 'Abd al-Rahmân ibn Abî 'Amra dire : J'ai entendu Abû Hurayra dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Un serviteur commit un péché – ou peut-être dit-il : pécha – et dit : "Ô mon Seigneur, j'ai péché – ou peut-être dit-il : j'ai commis une faute – pardonne-moi." Son Seigneur dit : "Mon serviteur sait qu'il a un Seigneur qui pardonne les péchés et qui les sanctionne. Je lui pardonne." Puis il resta un certain temps comme Allah le voulut, puis il commit un péché ou pécha, et dit : "Ô mon Seigneur, j'ai commis une autre faute, pardonne-la-moi." Allah dit : "Mon serviteur sait qu'il a un Seigneur qui pardonne les péchés et qui les sanctionne. Je lui pardonne." Puis il resta un certain temps comme Allah le voulut, puis il pécha encore et dit : "Ô mon Seigneur, j'ai commis une autre faute, pardonne-la-moi." Allah dit : "Mon serviteur sait qu'il a un Seigneur qui pardonne les péchés et qui les sanctionne. Je lui pardonne – trois fois – qu'il fasse donc ce qu'il veut." »
Nous avons été informés par 'Abd Allâh ibn Abî al-Aswad, qui a rapporté d'après Mu'tamir, qui a entendu son père dire : Nous avons été informés par Qatâda, d'après 'Uqba ibn 'Abd al-Ghâfir, d'après Abû Sa'îd, que le Prophète (ﷺ) a mentionné un homme parmi ceux qui l'ont précédé – ou parmi ceux qui étaient avant vous – qui avait dit une parole, c'est-à-dire : Allah lui avait donné des biens et des enfants. Lorsqu'il fut sur le point de mourir, il dit à ses fils : "Quel père ai-je été pour vous ?" Ils répondirent : "Le meilleur des pères." Il dit : "Il n'a rien préparé de bien auprès d'Allah, et si Allah le ressuscite, Il le châtiera." Puis il dit : "Quand je mourrai, brûlez-moi, et lorsque je serai réduit en charbon, pulvérisez-moi – ou dit-il : écrasez-moi – puis, un jour de grand vent, dispersez-moi." Le Prophète d'Allah (ﷺ) dit : « Il prit leurs engagements sur cela par mon Seigneur, et ils le firent, puis ils le dispersèrent un jour de grand vent. Allah, Puissant et Majestueux, dit : "Sois !" et le voilà debout. Allah dit : "Ô Mon serviteur, qu'est-ce qui t'a poussé à faire ce que tu as fait ?" Il répondit : "Ta crainte" ou "la peur de Toi". Alors Allah ne tarda pas à lui faire miséricorde – et une autre fois il dit : rien d'autre ne le sauva. » J'ai rapporté cela à Abû 'Uthmân, qui dit : "Je l'ai entendu de Salmân, sauf qu'il a ajouté : 'Disperser mes cendres dans la mer' ou quelque chose de semblable."
Hadiths 7509https://sunnah.com/bukhari:7509
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ شُفِّعْتُ، فَقُلْتُ يَا رَبِّ أَدْخِلِ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ خَرْدَلَةٌ. فَيَدْخُلُونَ، ثُمَّ أَقُولُ أَدْخِلِ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ أَدْنَى شَىْءٍ " . فَقَالَ أَنَسٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Nous avons été informés par Yûsuf ibn Râshid, qui a rapporté d'après Ahmad ibn 'Abd Allâh, d'après Abû Bakr ibn 'Ayyâsh, d'après Humayd, qui a dit : J'ai entendu Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) dire : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Au Jour de la Résurrection, j'intercéderai et je dirai : "Ô Seigneur, fais entrer au Paradis ceux qui ont dans leur cœur le poids d'un grain de moutarde de foi." Ils entreront. Puis je dirai : "Fais entrer au Paradis ceux qui ont dans leur cœur la moindre trace de foi." » Anas dit : « Il me semblait voir les doigts du Messager d'Allah (ﷺ). »
Nous avons été informés par Sulaymân ibn Harb, qui a rapporté d'après Hammâd ibn Zayd, d'après Ma'bad ibn Hilâl al-'Anazî, qui a dit : Nous nous sommes rassemblés, un groupe de gens de Bassora, et nous sommes allés voir Anas ibn Mâlik. Nous avons emmené avec nous Thâbit pour qu'il l'interroge sur le hadith de l'intercession. Nous l'avons trouvé dans son palais, accomplissant la prière du matin. Nous avons demandé la permission d'entrer, et il nous l'a accordée alors qu'il était assis sur son lit. Nous avons dit à Thâbit : "Ne l'interroge sur rien avant le hadith de l'intercession." Il dit : "Ô Abû Hamza, voici tes frères de Bassora qui sont venus te demander au sujet du hadith de l'intercession." Il répondit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a rapporté : « Au Jour de la Résurrection, les gens seront dans un grand trouble. Ils iront vers Adam et lui diront : "Intercède pour nous auprès de ton Seigneur." Il répondra : "Je ne suis pas digne de cela, mais allez vers Abraham, car il est l'ami intime du Miséricordieux." Ils iront vers Abraham, qui dira : "Je ne suis pas digne de cela, mais allez vers Moïse, car il est l'interlocuteur d'Allah." Ils iront vers Moïse, qui dira : "Je ne suis pas digne de cela, mais allez vers Jésus, car il est l'esprit d'Allah et Sa parole." Ils iront vers Jésus, qui dira : "Je ne suis pas digne de cela, mais allez vers Muhammad (ﷺ)." Ils viendront vers moi et je dirai : "C'est à moi de le faire." Je demanderai alors la permission à mon Seigneur, et Il me l'accordera. Il m'inspirera des louanges que je Lui adresserai et que je ne connais pas maintenant. Je Le louerai par ces louanges et me prosternerai devant Lui. Il me sera dit : "Ô Muhammad, relève la tête, parle et tu seras entendu, demande et tu obtiendras, intercède et ton intercession sera acceptée." Je dirai : "Ô Seigneur, ma communauté, ma communauté !" Il me sera dit : "Va et fais sortir du Feu ceux qui ont dans leur cœur le poids d'un grain d'orge de foi." J'irai et je le ferai. Puis je reviendrai et Le louerai par ces louanges, puis je me prosternerai devant Lui. Il me sera dit : "Ô Muhammad, relève la tête, parle et tu seras entendu, demande et tu obtiendras, intercède et ton intercession sera acceptée." Je dirai : "Ô Seigneur, ma communauté, ma communauté !" Il me sera dit : "Va et fais sortir du Feu ceux qui ont dans leur cœur le poids d'un atome ou d'un grain de moutarde de foi." J'irai et je le ferai. Puis je reviendrai et Le louerai par ces louanges, puis je me prosternerai devant Lui. Il me sera dit : "Ô Muhammad, relève la tête, parle et tu seras entendu, demande et tu obtiendras, intercède et ton intercession sera acceptée." Je dirai : "Ô Seigneur, ma communauté, ma communauté !" Il dira : "Va et fais sortir du Feu ceux qui ont dans leur cœur la plus infime trace de foi, la plus infime, la plus infime, le poids d'un grain de moutarde de foi, et fais-les sortir du Feu." J'irai et je le ferai. » Lorsque nous sommes sortis de chez Anas, j'ai dit à l'un de nos compagnons : « Si nous passions chez al-Hasan, qui se cache dans la maison d'Abû Khalîfa, pour qu'il nous rapporte ce qu'Anas ibn Mâlik nous a raconté. » Nous sommes allés le voir, nous l'avons salué, et il nous a permis d'entrer. Nous lui avons dit : « Ô Abû Sa'îd, nous venons de chez ton frère Anas ibn Mâlik et nous n'avons jamais entendu un hadith comme celui qu'il nous a rapporté sur l'intercession. » Il dit : « Eh bien ? » Nous lui avons raconté le hadith jusqu'à cet endroit. Il dit : « Eh bien ? » Nous avons dit : « Il ne nous a rien ajouté de plus. » Il dit : « Il me l'a rapporté complet il y a vingt ans, et je ne sais s'il a oublié ou s'il n'a pas voulu que vous vous reposiez sur cela. » Nous avons dit : « Ô Abû Sa'îd, raconte-nous donc. » Il sourit et dit : « L'homme a été créé impatient. Je ne l'ai mentionné que parce que je voulais vous le raconter. » Il nous a rapporté comme Anas nous l'avait rapporté, puis il a ajouté : « Ensuite, je reviendrai une quatrième fois, je Le louerai par ces louanges, puis je me prosternerai devant Lui. Il me sera dit : "Ô Muhammad, relève la tête, parle et tu seras entendu, demande et tu obtiendras, intercède et ton intercession sera acceptée." Je dirai : "Ô Seigneur, permets-moi d'intercéder pour ceux qui ont dit : 'Il n'y a de divinité qu'Allah.'" Il dira : "Par Ma puissance, Ma majesté, Ma grandeur et Ma magnificence, Je ferai sortir du Feu ceux qui ont dit : 'Il n'y a de divinité qu'Allah.'" »
Nous a rapporté Muhammad ibn Khālid, nous a rapporté 'Ubayd Allāh ibn Mūsā, d'après Isrā'īl, d'après Manṣūr, d'après Ibrāhīm, d'après 'Abīda, d'après 'Abd Allāh, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Certes, le dernier des gens du Paradis à y entrer, et le dernier des gens du Feu à en sortir, sera un homme qui sortira en rampant. Son Seigneur lui dira : "Entre au Paradis." Il répondra : "Ô mon Seigneur, le Paradis est comblé." Cela lui sera répété trois fois, et chaque fois, il répondra que le Paradis est comblé. Alors Il lui dira : "Tu auras l'équivalent de dix fois le monde." »
Nous a rapporté 'Alī ibn Ḥujr, nous a informé 'Īsā ibn Yūnus, d'après al-A'maš, d'après Khaythama, d'après 'Adī ibn Ḥātim, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) a dit : « Il n'est personne parmi vous à qui son Seigneur ne parlera, sans qu'il n'y ait entre Lui et lui d'interprète. Il regardera à sa droite et ne verra que ce qu'il a avancé de ses œuvres, puis il regardera à sa gauche et ne verra que ce qu'il a avancé. Puis il regardera devant lui et ne verra que le Feu face à son visage. Craignez donc le Feu, ne serait-ce qu'en donnant la moitié d'une datte. » Al-A'maš a dit : « Et m'a rapporté 'Amr ibn Murra, d'après Khaythama, la même chose, en ajoutant : "Ne serait-ce qu'en prononçant une bonne parole." »
Hadiths 7513https://sunnah.com/bukhari:7513
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ حَبْرٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جَعَلَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْمَاءَ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْخَلاَئِقَ عَلَى إِصْبَعٍ، ثُمَّ يَهُزُّهُنَّ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْمَلِكُ. فَلَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ تَعَجُّبًا وَتَصْدِيقًا، لِقَوْلِهِ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم {وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ} إِلَى قَوْلِهِ {يُشْرِكُونَ}
Nous a rapporté 'Uthmān ibn Abī Shayba, nous a rapporté Jarīr, d'après Manṣūr, d'après Ibrāhīm, d'après 'Abīda, d'après 'Abd Allāh (qu'Allāh l'agrée), qui a dit : Un rabbin parmi les Juifs vint et dit : « Lorsque viendra le Jour de la Résurrection, Allāh placera les cieux sur un doigt, les terres sur un doigt, l'eau et la terre sur un doigt, et les créatures sur un doigt. Puis Il les secouera et dira : "Je suis le Roi, Je suis le Roi." » J'ai vu le Prophète (ﷺ) rire jusqu'à ce que ses molaires apparaissent, par étonnement et confirmation de ses paroles. Puis le Prophète (ﷺ) dit : *« Et ils n'ont pas estimé Allāh comme Il devrait l'être »* jusqu'à *« ceux qui Lui donnent des associés »* (Coran 6:91, 92).
Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Abū 'Awāna, d'après Qatāda, d'après Ṣafwān ibn Muḥriz, qu'un homme demanda à Ibn 'Umar : « Comment as-tu entendu le Messager d'Allāh (ﷺ) parler de l'entretien secret (najwā) ? » Il dit : « L'un de vous s'approchera de son Seigneur jusqu'à ce qu'Il pose Son voile sur lui et Lui dira : "As-tu fait telle et telle chose ?" Il répondra : "Oui." Il lui dira : "As-tu fait telle et telle chose ?" Il répondra : "Oui." Alors Il le fera avouer, puis Il dira : "Je t'ai couvert dans le monde, et aujourd'hui Je te pardonne." » Et Ādam a dit : « Nous a rapporté Shaybān, nous a rapporté Qatāda, nous a rapporté Ṣafwān, d'après Ibn 'Umar, qui a entendu le Prophète (ﷺ). »
Nous a rapporté Yaḥyā ibn Bukayr, nous a rapporté al-Layth, nous a rapporté 'Uqayl, d'après Ibn Shihāb, nous a rapporté Ḥumayd ibn 'Abd al-Raḥmān, d'après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Adam et Moïse ont débattu. Moïse dit : "Tu es Adam, celui qui a fait sortir ta descendance du Paradis." Adam répondit : "Tu es Moïse, celui que Allāh a choisi par Ses messages et Sa parole, puis tu me reproches une chose qui avait été décrétée pour moi avant même que je ne sois créé." Ainsi, Adam l'emporta sur Moïse. »