Sunan Abi Dawud

La Purification (Kitab Al-Taharah)

390 éléments

Hadiths 222https://sunnah.com/abudawud:221

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ ذَكَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ ثُمَّ نَمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Maslamah, d'après Mâlik, d'après 'Abd Allâh ibn Dînâr, d'après 'Abd Allâh ibn 'Umar, qu'il a dit : 'Umar ibn al-Khattâb mentionna au Messager d'Allâh (ﷺ) qu'il était atteint par l'impureté majeure (janâbah) pendant la nuit. Le Messager d'Allâh (ﷺ) lui dit : "Fais l'ablution, lave ton sexe, puis dors."

Hadiths 223https://sunnah.com/abudawud:222

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad et Qutaybah ibn Sa'îd, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après az-Zuhrî, d'après Abû Salamah, d'après 'Â'ishah, que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il voulait dormir alors qu'il était en état d'impureté majeure (junub), faisait l'ablution comme pour la prière.

‘A’ishah
Hadiths 224https://sunnah.com/abudawud:223

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ ‏ "‏ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ جُنُبٌ غَسَلَ يَدَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ فَجَعَلَ قِصَّةَ الأَكْلِ قَوْلَ عَائِشَةَ مَقْصُورًا وَرَوَاهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ عَنْ عُرْوَةَ أَوْ أَبِي سَلَمَةَ وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَمَا قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn as-Sabbâh al-Bazzâz, qui nous a rapporté d'après Ibn al-Mubârak, d'après Yûnus, d'après az-Zuhrî, avec la même chaîne de transmission et le même sens, en ajoutant : "Et s'il voulait manger alors qu'il était en état d'impureté majeure, il lavait ses mains." Abû Dâwûd a dit : Ibn Wahb l'a rapporté d'après Yûnus en faisant de l'histoire du repas une parole de 'Â'ishah rapportée de manière isolée. Sâlih ibn Abî al-Akhdar l'a rapporté d'après az-Zuhrî comme l'a dit Ibn al-Mubârak, sauf qu'il a dit : d'après 'Urwah ou Abû Salamah. Al-Awzâ'î l'a rapporté d'après Yûnus, d'après az-Zuhrî, d'après le Prophète (ﷺ), comme l'a dit Ibn al-Mubârak.

This Tradition has been narrated on the Authority of al-Zuhri through a different chain. It adds : If he intends to eat while he is defiled, he should wash both his hands. Abu Dawud
Hadiths 225https://sunnah.com/abudawud:224

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَنَامَ تَوَضَّأَ ‏.‏ تَعْنِي وَهُوَ جُنُبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yahyâ, qui nous a rapporté d'après Shu'bah, d'après al-Hakam, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après 'Â'ishah, que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il voulait manger ou dormir, faisait l'ablution – c'est-à-dire lorsqu'il était en état d'impureté majeure (junub).

Hadiths 226https://sunnah.com/abudawud:225

حَدَّثَنَا مُوسَى، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِلْجُنُبِ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ أَوْ نَامَ أَنْ يَتَوَضَّأَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَيْنَ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ رَجُلٌ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَابْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْجُنُبُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ تَوَضَّأَ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ – c'est-à-dire Ibn Ismâ'îl – qui nous a rapporté d'après Hammâd – c'est-à-dire Ibn Salamah – qui nous a informé d'après 'Atâ' al-Khurâsânî, d'après Yahyâ ibn Ya'mar, d'après 'Ammâr ibn Yâsir, que le Prophète (ﷺ) a accordé une facilité à celui qui est en état d'impureté majeure (junub) : s'il mange, boit ou dort, qu'il fasse l'ablution. Abû Dâwûd a dit : Il y a un homme entre Yahyâ ibn Ya'mar et 'Ammâr ibn Yâsir dans ce hadith. 'Alî ibn Abî Tâlib, Ibn 'Umar et 'Abd Allâh ibn 'Amr ont dit : Celui qui est en état d'impureté majeure, s'il veut manger, qu'il fasse l'ablution.

Narrated Ammar ibn Yasir: The Prophet (ﷺ) granted permission to a person who was sexually defiled to eat or drink or sleep after performing ablution. Abu Dawud
Hadiths 227https://sunnah.com/abudawud:226

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ح حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَرَأَيْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ فِي آخِرِهِ قَالَتْ رُبَّمَا اغْتَسَلَ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا اغْتَسَلَ فِي آخِرِهِ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً ‏.‏ قُلْتُ أَرَأَيْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ أَوَّلَ اللَّيْلِ أَمْ فِي آخِرِهِ قَالَتْ رُبَّمَا أَوْتَرَ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا أَوْتَرَ فِي آخِرِهِ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً ‏.‏ قُلْتُ أَرَأَيْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ أَمْ يَخْفِتُ بِهِ قَالَتْ رُبَّمَا جَهَرَ بِهِ وَرُبَّمَا خَفَتَ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Musaddad** qui dit : nous a rapporté **Al-Mu’tamir**, et **Ahmad ibn Hanbal** qui dit : nous a rapporté **Isma’il ibn Ibrahim**, tous deux ont dit : nous a rapporté **Burd ibn Sinan**, d’après **‘Ubadah ibn Nusayy**, d’après **Ghudayf ibn al-Harith** qui dit : *« J’ai dit à ‘Aïcha (qu’Allah l’agrée) : "As-tu vu le Messager d’Allah ﷺ, se lavait-il de la grande impureté (al-janâbah) au début de la nuit ou à la fin ?" Elle répondit : "Parfois il se lavait au début de la nuit, et parfois à la fin."* *Je dis alors : "Allahu Akbar ! Louange à Allah qui a mis de la facilité dans l’affaire !"* *Puis je lui demandai : "As-tu vu le Messager d’Allah ﷺ, faisait-il la prière de witr au début de la nuit ou à la fin ?" Elle répondit : "Parfois il la faisait au début de la nuit, et parfois à la fin."* *Je dis alors : "Allahu Akbar ! Louange à Allah qui a mis de la facilité dans l’affaire !"* *Puis je lui demandai : "As-tu vu le Messager d’Allah ﷺ, récitait-il le Coran à voix haute ou à voix basse ?" Elle répondit : "Parfois il le récitait à voix haute, et parfois à voix basse."* *Je dis alors : "Allahu Akbar ! Louange à Allah qui a mis de la facilité dans l’affaire !" »* --- **Explications terminologiques et notes savantes :** 1. **« اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ » (se lavait de la janâbah)** : Il s’agit du **ghusl** (grand lavage rituel) après l’état d’impureté majeure (rapport intime, éjaculation, fin des menstrues ou lochies). 2. **« يُوتِرُ » (faisait le witr)** : Prière surérogatoire impaire, accomplie après la prière de ‘Ichâ’ et avant la prière de Fajr. Son temps s’étend jusqu’à l’aube. 3. **« جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً » (a mis de la facilité dans l’affaire)** : Expression soulignant la **clémence (yusr)** et la **largeur (sa’ah)** de la législation islamique, permettant des flexibilités dans les actes d’adoration selon les circonstances. Ce hadith, rapporté par **Abu Dawud** (n°1392) et jugé **hasan** (bon) par certains savants, illustre la **souplesse de la Sunna** dans les pratiques cultuelles, sans rigidité excessive. Qu’Allah nous guide vers ce qui Le satisfait.

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Ghudayf ibn al-Harith
Hadiths 228https://sunnah.com/abudawud:227

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَىٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ وَلاَ جُنُبٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar an-Namarî, qui nous a rapporté d'après Shu'bah, d'après 'Alî ibn Mudrik, d'après Abû Zur'ah ibn 'Amr ibn Jarîr, d'après 'Abd Allâh ibn Nujayy, d'après son père, d'après 'Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allâh l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Les anges n'entrent pas dans une maison où il y a une image, un chien ou une personne en état d'impureté majeure (junub)."

Narrated Ali ibn AbuTalib: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 229https://sunnah.com/abudawud:228

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَمَسَّ مَاءً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاسِطِيُّ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ يَقُولُ هَذَا الْحَدِيثُ وَهَمٌ ‏.‏ يَعْنِي حَدِيثَ أَبِي إِسْحَاقَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, qui nous a informé d'après Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après al-Aswad, d'après 'Â'ishah, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) dormait alors qu'il était en état d'impureté majeure (junub) sans toucher à l'eau. Abû Dâwûd a dit : Al-Hasan ibn 'Alî al-Wâsitî a dit : J'ai entendu Yazîd ibn Hârûn dire : Ce hadith est une erreur – il s'agit du hadith d'Abû Ishâq.

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Messenger of Allah (ﷺ) would sleep while he was sexually defiled without touching water. Abu Dawud
Hadiths 230https://sunnah.com/abudawud:229

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلِمَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ - رضى الله عنه - أَنَا وَرَجُلاَنِ رَجُلٌ مِنَّا وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ - أَحْسِبُ فَبَعَثَهُمَا عَلِيٌّ - رضى الله عنه - وَجْهًا وَقَالَ إِنَّكُمَا عِلْجَانِ فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَدَخَلَ الْمَخْرَجَ ثُمَّ خَرَجَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَخَذَ مِنْهُ حَفْنَةً فَتَمَسَّحَ بِهَا ثُمَّ جَعَلَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ مِنَ الْخَلاَءِ فَيُقْرِئُنَا الْقُرْآنَ وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ وَلَمْ يَكُنْ يَحْجُبُهُ - أَوْ قَالَ يَحْجُزُهُ - عَنِ الْقُرْآنِ شَىْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn Umar, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après 'Abdullah ibn Salama, qui dit : Je suis entré chez 'Ali (qu'Allah l'agrée), accompagné de deux hommes – l'un de nous et l'autre des Banu Asad. Je pense qu'il les envoya en mission et leur dit : "Vous êtes deux rustres, alors purifiez-vous de votre religion." Puis il se leva, entra dans les latrines, ressortit et demanda de l'eau. Il en prit une poignée, s'en essuya, puis se mit à réciter le Coran. Ils trouvèrent cela étrange, alors il dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) sortait des latrines, nous enseignait le Coran et mangeait de la viande avec nous. Rien ne l'empêchait de réciter le Coran, sauf la janâba."

Narrated Ali ibn AbuTalib: Abdullah ibn Salamah
Hadiths 231https://sunnah.com/abudawud:230

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَهُ فَأَهْوَى إِلَيْهِ فَقَالَ إِنِّي جُنُبٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahya, d'après Mis'ar, d'après Wasil, d'après Abu Wa'il, d'après Hudhayfa, que le Prophète (ﷺ) le rencontra et tendit la main vers lui. Hudhayfa dit : "Je suis en état de janâba." Le Prophète (ﷺ) répondit : "Certes, le musulman n'est pas impur."

Hadiths 232https://sunnah.com/abudawud:231

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَبِشْرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَأَنَا جُنُبٌ فَاخْتَنَسْتُ فَذَهَبْتُ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِ بِشْرٍ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ حَدَّثَنِي بَكْرٌ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahya et Bishr, d'après Humayd, d'après Bakr, d'après Abu Rafi', d'après Abu Hurayra, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) me rencontra sur l'une des routes de Médine alors que j'étais en état de janâba. Je me retirai discrètement, partis me laver, puis revins. Il demanda : "Où étais-tu, Abu Hurayra ?" Je répondis : "J'étais en état de janâba et je n'ai pas voulu m'asseoir avec toi sans être en état de pureté." Il dit : "Gloire à Allah ! Certes, le musulman n'est pas impur."

Hadiths 233https://sunnah.com/abudawud:232

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الأَفْلَتُ بْنُ خَلِيفَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ بِنْتُ دِجَاجَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، رضى الله عنها تَقُولُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَوُجُوهُ بُيُوتِ أَصْحَابِهِ شَارِعَةٌ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏"‏ وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَصْنَعِ الْقَوْمُ شَيْئًا رَجَاءَ أَنْ تَنْزِلَ فِيهِمْ رُخْصَةٌ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ بَعْدُ فَقَالَ ‏"‏ وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ فَإِنِّي لاَ أُحِلُّ الْمَسْجِدَ لِحَائِضٍ وَلاَ جُنُبٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ فُلَيْتٌ الْعَامِرِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Abd al-Wahid ibn Ziyad, nous a rapporté al-Aflah ibn Khalifa, qui dit : Jasra bint Dijaja m'a rapporté qu'elle entendit 'Aisha (qu'Allah l'agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) vint alors que les entrées des maisons de ses compagnons donnaient sur la mosquée. Il dit : "Détournez ces maisons de la mosquée." Puis le Prophète (ﷺ) entra sans que les gens ne fassent rien, espérant une dispense divine. Il ressortit plus tard et leur dit : "Détournez ces maisons de la mosquée, car je ne permets pas à la mosquée d'être fréquentée par une femme en menstrues ou une personne en état de janâba."

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Messenger of Allah (ﷺ) came and saw that the doors of the houses of his Companions were facing the mosque. He
Hadiths 234https://sunnah.com/abudawud:233

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ زِيَادٍ الأَعْلَمِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ أَنْ مَكَانَكُمْ ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ ‏.‏

Nous a rapporté Musa ibn Isma'il, nous a rapporté Hammad, d'après Ziyad al-A'lam, d'après al-Hasan, d'après Abu Bakra, que le Messager d'Allah (ﷺ) commença la prière de l'aube, puis leur fit signe de la main de rester à leur place. Il revint ensuite, la tête ruisselante, et dirigea leur prière.

Hadiths 235https://sunnah.com/abudawud:234

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِي أَوَّلِهِ فَكَبَّرَ ‏.‏ وَقَالَ فِي آخِرِهِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنِّي كُنْتُ جُنُبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ فَلَمَّا قَامَ فِي مُصَلاَّهُ وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كَمَا أَنْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ أَيُّوبُ وَابْنُ عَوْنٍ وَهِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ مُرْسَلاً عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَكَبَّرَ ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْقَوْمِ أَنِ اجْلِسُوا فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ ‏.‏ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَبَّرَ فِي صَلاَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ حَدَّثَنَاهُ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَبَّرَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthman ibn Abi Shayba, nous a rapporté Yazid ibn Harun, nous a informé Hammad ibn Salama, avec sa chaîne et son sens, disant au début : "Il prononça le takbir." Et à la fin : Lorsqu'il eut terminé la prière, il dit : "Je ne suis qu'un être humain, et j'étais en état de janâba."

This tradition has been reported by Hammad b. Salamah through the same chain of narrators and conveying a similar meaning. This version adds in the beginning: He uttered TAKBIR (Allahu akbar), and in the end : when he finished the prayer, he said : I am a human being; I was sexually defiled. Abu Dawud said : This tradition has been narrated al-Zuhri from Abu Salamah b. ‘Abd al-Rahman on the authority of Abu Hurairah. It says: When he stood at the place of prayer, we waited for his utterance of takbir (Allah-u akbar).He went away and said : (remain) as you were. Another version on the authority of Muhammad reporting from the Prophet (ﷺ) says: He uttered takbir (Allah-u-Akbar) and then made a sign to the people, meaning "sit down". He then went away and took a bath. This tradition has also been narrated through a different chain. It says: The Messenger of Allah (ﷺ) uttered takbir (Allah-u-akbar) in a prayer. Abu Dawud
Hadiths 236https://sunnah.com/abudawud:235

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الأَزْرَقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، - إِمَامُ مَسْجِدِ صَنْعَاءَ - حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَصَفَّ النَّاسُ صُفُوفَهُمْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مَقَامِهِ ذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَغْتَسِلْ فَقَالَ لِلنَّاسِ ‏ "‏ مَكَانَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا يَنْطُفُ رَأْسُهُ وَقَدِ اغْتَسَلَ وَنَحْنُ صُفُوفٌ ‏.‏ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ حَرْبٍ وَقَالَ عَيَّاشٌ فِي حَدِيثِهِ فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا نَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اغْتَسَلَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthman, nous a rapporté Muhammad ibn Harb, nous a rapporté al-Zubaydi, et nous a rapporté 'Ayyash ibn al-Azraq, nous a informé Ibn Wahb, d'après Yunus, et nous a rapporté Makhlad ibn Khalid, nous a rapporté Ibrahim ibn Khalid – l'imam de la mosquée de Sanaa –, nous a rapporté Rabah, d'après Ma'mar, et nous a rapporté Mu'ammal ibn al-Fadl, nous a rapporté al-Walid, d'après al-Awza'i, tous d'après al-Zuhri, d'après Abu Salama, d'après Abu Hurayra, qui dit : La prière fut établie et les gens s'alignèrent en rangs. Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit, et lorsqu'il se tint à sa place, il se souvint qu'il ne s'était pas lavé. Il dit aux gens : "Restez à vos places." Puis il retourna chez lui et ressortit, la tête ruisselante après s'être lavé, alors que nous étions en rangs.

Abu Hurairah
Hadiths 237https://sunnah.com/abudawud:236

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يَجِدُ الْبَلَلَ وَلاَ يَذْكُرُ احْتِلاَمًا قَالَ ‏"‏ يَغْتَسِلُ ‏"‏ ‏.‏ وَعَنِ الرَّجُلِ يَرَى أَنَّهُ قَدِ احْتَلَمَ وَلاَ يَجِدُ الْبَلَلَ قَالَ ‏"‏ لاَ غُسْلَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ الْمَرْأَةُ تَرَى ذَلِكَ أَعَلَيْهَا غُسْلٌ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنَّمَا النِّسَاءُ شَقَائِقُ الرِّجَالِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'id, nous a rapporté Hammad ibn Khalid al-Khayyat, nous a rapporté 'Abdullah al-'Umari, d'après 'Ubaydullah, d'après al-Qasim, d'après 'Aisha, qui dit : On interrogea le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet d'un homme qui trouve de l'humidité sans se souvenir d'un rêve érotique. Il dit : "Qu'il fasse le ghousl." Et au sujet d'un homme qui croit avoir eu un rêve érotique sans trouver d'humidité, il dit : "Il n'a pas à faire le ghousl." Umm Sulaym dit alors : "Et si une femme voit cela, doit-elle faire le ghousl ?" Il répondit : "Oui, car les femmes sont les semblables des hommes."

Hadiths 238https://sunnah.com/abudawud:237

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ الأَنْصَارِيَّةَ، - وَهِيَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ أَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ إِذَا رَأَتْ فِي النَّوْمِ مَا يَرَى الرَّجُلُ أَتَغْتَسِلُ أَمْ لاَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ فَلْتَغْتَسِلْ إِذَا وَجَدَتِ الْمَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهَا فَقُلْتُ أُفٍّ لَكِ وَهَلْ تَرَى ذَلِكَ الْمَرْأَةُ فَأَقْبَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ تَرِبَتْ يَمِينُكِ يَا عَائِشَةُ وَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَى عُقَيْلٌ وَالزُّبَيْدِيُّ وَيُونُسُ وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَوَافَقَ الزُّهْرِيَّ مُسَافِعٌ الْحَجَبِيُّ قَالَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَأَمَّا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ فَقَالَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Salih, nous a rapporté 'Anbasa, nous a rapporté Yunus, d'après Ibn Shihab, qui dit : 'Urwa rapporta d'après 'Aisha que Umm Sulaym al-Ansariyya – la mère d'Anas ibn Malik – dit : "Ô Messager d'Allah, certes Allah n'a pas honte de la vérité. Que dis-tu d'une femme qui voit en rêve ce que voit un homme, doit-elle faire le ghousl ou non ?" 'Aisha dit : Le Prophète (ﷺ) répondit : "Oui, qu'elle fasse le ghousl si elle trouve de l'humidité." 'Aisha dit : Je me tournai vers elle et dis : "Fi de toi ! Une femme voit-elle cela ?" Le Messager d'Allah (ﷺ) se tourna vers moi et dit : "Que ta main soit couverte de poussière, ô 'Aisha ! D'où viendrait la ressemblance [des enfants] ?"

‘A’ishah reported on the authority of Umm Sulaim al-Ansariyah, who was the mother of Anas b. Malik,
Hadiths 239https://sunnah.com/abudawud:238

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ - هُوَ الْفَرَقُ - مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فِيهِ قَدْرُ الْفَرَقِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى ابْنُ عُيَيْنَةَ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ الْفَرَقُ سِتَّةَ عَشَرَ رِطْلاً ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ صَاعُ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ خَمْسَةُ أَرْطَالٍ وَثُلُثٌ ‏.‏ قَالَ فَمَنْ قَالَ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ قَالَ لَيْسَ ذَلِكَ بِمَحْفُوظٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ يَقُولُ مَنْ أَعْطَى فِي صَدَقَةِ الْفِطْرِ بِرَطْلِنَا هَذَا خَمْسَةَ أَرْطَالٍ وَثُلُثًا فَقَدْ أَوْفَى ‏.‏ قِيلَ الصَّيْحَانِيُّ ثَقِيلٌ قَالَ الصَّيْحَانِيُّ أَطْيَبُ ‏.‏ قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabi, d'après Malik, d'après Ibn Shihab, d'après 'Urwa, d'après 'Aisha (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) faisait le ghousl de la janâba dans un récipient – le *farq* (mesure). Abu Dawud dit : Ma'mar rapporta d'après al-Zuhri dans ce hadith que 'Aisha dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) et moi faisions le ghousl dans un même récipient d'une contenance d'un *farq*."

'Aishah
Hadiths 240https://sunnah.com/abudawud:239

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّهُمْ ذَكَرُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْغُسْلَ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلاَثًا ‏" ‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad al-Nufayli, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté Abu Ishaq, qui m'a informé Sulayman ibn Surad, d'après Jubayr ibn Mut'im, qu'ils évoquèrent le ghousl de la janâba en présence du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Quant à moi, je verse sur ma tête trois fois" – et il fit signe avec ses deux mains.

Jubair b. Mut’im reported : People made a mention of washing because of sexual defilement before the Messenger of Allah (May peace be upon him). The Messenger of Allah (May peace be upon him)
Hadiths 241https://sunnah.com/abudawud:240

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ دَعَا بِشَىْءٍ نَحْوِ الْحِلاَبِ فَأَخَذَ بِكَفِّهِ فَبَدَأَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ ثُمَّ أَخَذَ بِكَفَّيْهِ فَقَالَ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna, nous a rapporté Abu 'Asim, d'après Hanzala, d'après al-Qasim, d'après 'Aisha, qui dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) faisait le ghousl de la janâba, il demandait un récipient semblable à un seau, prenait de l'eau dans sa paume, commençait par le côté droit de sa tête, puis le gauche, puis passait ses deux mains sur sa tête.