Sunan Abi Dawud

La Purification (Kitab Al-Taharah)

390 éléments

Hadiths 342https://sunnah.com/abudawud:341

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Maslamah ibn Qa'nab, d'après Mâlik, d'après Ṣafwân ibn Sulaym, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Abî Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Le bain du vendredi est obligatoire pour tout pubère."*

Hadiths 343https://sunnah.com/abudawud:342

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ، - يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ - عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ رَوَاحُ الْجُمُعَةِ وَعَلَى كُلِّ مَنْ رَاحَ إِلَى الْجُمُعَةِ الْغُسْلُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ إِذَا اغْتَسَلَ الرَّجُلُ بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ أَجْزَأَهُ مِنْ غُسْلِ الْجُمُعَةِ وَإِنْ أَجْنَبَ ‏.‏

Nous a rapporté Yazîd ibn Khâlid al-Ramlî, qui nous a informés de la part d'al-Mufaḍḍal – c'est-à-dire Ibn Faḍâlah –, d'après 'Ayyâsh ibn 'Abbâs, d'après Bukayr, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, d'après Ḥafṣah, que le Prophète (ﷺ) a dit : *"Aller à la prière du vendredi est obligatoire pour tout pubère, et le bain est obligatoire pour quiconque y va."* Abû Dâwûd dit : Si un homme se lave après le lever de l'aube, cela lui suffit pour le bain du vendredi, même s'il est en état de janâbah.

Narrated Hafsah, Ummul Mu'minin: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 344https://sunnah.com/abudawud:343

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ الْهَمْدَانِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهَذَا حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ يَزِيدُ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ فِي حَدِيثِهِمَا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ - إِنْ كَانَ عِنْدَهُ - ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلَمْ يَتَخَطَّ أَعْنَاقَ النَّاسِ ثُمَّ صَلَّى مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ إِمَامُهُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلاَتِهِ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ جُمُعَتِهِ الَّتِي قَبْلَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَيَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏"‏ وَزِيَادَةُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ أَتَمُّ وَلَمْ يَذْكُرْ حَمَّادٌ كَلاَمَ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous avons été informés par Yazîd ibn Khâlid ibn Yazîd ibn ‘Abd Allah ibn Mawhab al-Ramlî al-Hamdânî – et aussi ‘Abd al-‘Azîz ibn Yahyâ al-Harrânî – qui ont dit : Nous avons été informés par Muhammad ibn Salama, ainsi que par Mûsâ ibn Ismâ‘îl qui nous a rapporté d’après Hammâd – et ce hadith est celui de Muhammad ibn Salama – d’après Muhammad ibn Ishâq, d’après Muhammad ibn Ibrâhîm, d’après Abû Salama ibn ‘Abd al-Rahmân – Abû Dâwûd précise que Yazîd et ‘Abd al-‘Azîz ont mentionné dans leur hadith Abû Salama ibn ‘Abd al-Rahmân et Abû Umâma ibn Sahl – d’après Abû Sa‘îd al-Khudrî et Abû Hurayra, qui ont dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui se lave (ghusl) le jour du vendredi, revêt ses plus beaux habits, se parfume – s’il en possède –, puis se rend à la prière du vendredi sans bousculer les gens, prie ce qu’Allah lui a prescrit, puis observe le silence lorsque l’imam sort jusqu’à ce qu’il achève sa prière, cela sera une expiation pour ce qui s’est passé entre ce vendredi et le précédent. »* Abû Hurayra ajoutait : *« Et une augmentation de trois jours »*, et il disait : *« Certes, la bonne action vaut dix fois sa semblable. »* Abû Dâwûd précise que le hadith de Muhammad ibn Salama est plus complet, et que Hammâd n’a pas mentionné les paroles d’Abû Hurayra.

Abu Sa'id al-Khudri and Abu Hurairah reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: If anyone takes a bath on Friday, puts on his best clothes, applies a touch of perfume if has any, then goes to congregational prayer (in the mosque), and takes care not to step over people, then prayer what Allah has prescribes for him, then keeps silent from the time his Imam comes out until he finishes his prayer, it will atone for his sins during the previous week. Abu Hurairah
Hadiths 345https://sunnah.com/abudawud:344

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلاَلٍ، وَبُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالسِّوَاكُ وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قُدِّرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّ بُكَيْرًا لَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَقَالَ فِي الطِّيبِ ‏"‏ وَلَوْ مِنْ طِيبِ الْمَرْأَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Salama al-Murâdî, qui nous a rapporté d’après Ibn Wahb, d’après ‘Amr ibn al-Hârith, que Sa‘îd ibn Abî Hilâl et Bukayr ibn ‘Abd Allah ibn al-Ashajj lui ont rapporté d’après Abû Bakr ibn al-Munkadir, d’après ‘Amr ibn Sulaym al-Zuraqî, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Sa‘îd al-Khudrî, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Le lavage (ghusl) le jour du vendredi est obligatoire pour tout pubère, ainsi que l’usage du siwâk et l’application de parfum selon ce qu’il peut se procurer. »* Sauf que Bukayr n’a pas mentionné ‘Abd al-Rahmân et a dit concernant le parfum : *« Même s’il s’agit du parfum de sa femme. »*

'Abd al-Rahman b. Abi Sa'id al-Khudri quotes his father as saying: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 346https://sunnah.com/abudawud:345

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْجَرْجَرَائِيُّ، حِبِّي حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَوْسُ بْنُ أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ غَسَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ ثُمَّ بَكَّرَ وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ فَاسْتَمَعَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ أَجْرُ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Hâtim al-Jarjarâ’î (mon bien-aimé), qui nous a rapporté d’après Ibn al-Mubârak, d’après al-Awzâ‘î, qui a dit : Hassân ibn ‘Atiyya m’a rapporté, d’après Abû al-Ash‘ath al-San‘ânî, d’après Aws ibn Aws al-Thaqafî, qui a dit : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Celui qui lave sa tête et se lave (ghusl) le jour du vendredi, puis se lève tôt et arrive tôt, marche sans monter (une monture), s’approche de l’imam, écoute et ne bavarde pas, aura pour chaque pas la récompense d’une année de jeûne et de prière. »*

Hadiths 347https://sunnah.com/abudawud:346

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ غَسَلَ رَأْسَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa‘îd, qui nous a rapporté d’après al-Layth, d’après Khâlid ibn Yazîd, d’après Sa‘îd ibn Abî Hilâl, d’après ‘Ubâda ibn Nusayy, d’après Aws al-Thaqafî, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui lave sa tête et se lave (ghusl) le jour du vendredi… »* Puis il a rapporté le hadith dans des termes similaires.

Hadiths 348https://sunnah.com/abudawud:347

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَقِيلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، - قَالَ ابْنُ أَبِي عَقِيلٍ - أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَسَّ مِنْ طِيبِ امْرَأَتِهِ - إِنْ كَانَ لَهَا - وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ ثُمَّ لَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ وَلَمْ يَلْغُ عِنْدَ الْمَوْعِظَةِ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهُمَا وَمَنْ لَغَا وَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ كَانَتْ لَهُ ظُهْرًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Ibn Abî ‘Aqîl et Muhammad ibn Salama al-Misrî, qui ont dit : Nous avons été informés par Ibn Wahb – Ibn Abî ‘Aqîl précise : Usâma (c’est-à-dire Ibn Zayd) m’a informé – d’après ‘Amr ibn Shu‘ayb, d’après son père, d’après ‘Abd Allah ibn ‘Amr ibn al-‘Âs, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui se lave (ghusl) le jour du vendredi, utilise le parfum de sa femme – s’il en a –, revêt ses meilleurs habits, puis ne bouscule pas les gens et n’interrompt pas le sermon, cela sera une expiation pour ce qui s’est passé entre les deux vendredis. Quant à celui qui bavarde et bouscule les gens, cela ne sera pour lui qu’une prière de midi (sans récompense supplémentaire). »*

Hadiths 349https://sunnah.com/abudawud:348

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ أَرْبَعٍ مِنَ الْجَنَابَةِ وَيَوْمِ الْجُمُعَةِ وَمِنَ الْحِجَامَةِ وَمِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Uthmân ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté d’après Muhammad ibn Bishr, d’après Zakariyyâ, d’après Mus‘ab ibn Shayba, d’après Talq ibn Habîb al-‘Anazî, d’après ‘Abd Allah ibn al-Zubayr, d’après ‘Âisha, qu’elle lui a rapporté que le Prophète (ﷺ) se lavait (ghusl) pour quatre choses : de la janâba, le jour du vendredi, après une saignée, et après avoir lavé un mort.

Hadiths 350https://sunnah.com/abudawud:349

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَوْشَبٍ، قَالَ سَأَلْتُ مَكْحُولاً عَنْ هَذَا الْقَوْلِ، ‏ "‏ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ غَسَّلَ رَأْسَهُ وَغَسَلَ جَسَدَهُ ‏.‏

Nous avons été informés par Mahmûd ibn Khâlid al-Dimashqî, qui nous a informés d’après Marwân, d’après ‘Alî ibn Hawshab, qui a dit : J’ai interrogé Makhûl au sujet de cette parole : *« Il a lavé (ghassala) et s’est lavé (ightasala) »*. Il a répondu : *« Il a lavé sa tête et lavé son corps. »*

Makhul was asked about the meaning of words ghassala and ightasala (that occur in tradition 345) and he
Hadiths 351https://sunnah.com/abudawud:350

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، فِي ‏ "‏ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ سَعِيدٌ غَسَّلَ رَأْسَهُ وَغَسَلَ جَسَدَهُ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn al-Walîd al-Dimashqî, qui nous a rapporté d’après Abû Mushir, d’après Sa‘îd ibn ‘Abd al-‘Azîz, au sujet de *« Il a lavé (ghassala) et s’est lavé (ightasala) »*. Il a dit : Sa‘îd a expliqué : *« Il a lavé sa tête et lavé son corps. »*

Explaining the meaning of the words ghassala and ightasala (that occur in tradition 345) Sa'id (b. 'Abd al-'Aziz)
Hadiths 352https://sunnah.com/abudawud:351

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abd Allah ibn Maslama, d’après Mâlik, d’après Sumayy, d’après Abû Sâlih al-Sammân, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui se lave (ghusl) le jour du vendredi comme pour la janâba, puis se rend à la prière, c’est comme s’il avait offert une chamelle en sacrifice. Celui qui s’y rend à la deuxième heure, c’est comme s’il avait offert une vache. Celui qui s’y rend à la troisième heure, c’est comme s’il avait offert un bélier à cornes. Celui qui s’y rend à la quatrième heure, c’est comme s’il avait offert une poule. Celui qui s’y rend à la cinquième heure, c’est comme s’il avait offert un œuf. Puis, lorsque l’imam sort, les anges se présentent pour écouter le rappel (dhikr). »*

Hadiths 353https://sunnah.com/abudawud:352

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّاسُ مُهَّانَ أَنْفُسِهِمْ فَيَرُوحُونَ إِلَى الْجُمُعَةِ بِهَيْئَتِهِمْ فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté d’après Hammâd ibn Zayd, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après ‘Amra, d’après ‘Âisha, qui a dit : *« Les gens se négligeaient eux-mêmes et se rendaient à la prière du vendredi dans leur état habituel. On leur dit alors : “Si seulement vous vous laviez (ghusl) !” »*

'Aishah
Hadiths 354https://sunnah.com/abudawud:353

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ أُنَاسًا، مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ جَاءُوا فَقَالُوا يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَتَرَى الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبًا قَالَ لاَ وَلَكِنَّهُ أَطْهَرُ وَخَيْرٌ لِمَنِ اغْتَسَلَ وَمَنْ لَمْ يَغْتَسِلْ فَلَيْسَ عَلَيْهِ بِوَاجِبٍ وَسَأُخْبِرُكُمْ كَيْفَ بَدْءُ الْغُسْلِ كَانَ النَّاسُ مَجْهُودِينَ يَلْبَسُونَ الصُّوفَ وَيَعْمَلُونَ عَلَى ظُهُورِهِمْ وَكَانَ مَسْجِدُهُمْ ضَيِّقًا مُقَارِبَ السَّقْفِ إِنَّمَا هُوَ عَرِيشٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ حَارٍّ وَعَرِقَ النَّاسُ فِي ذَلِكَ الصُّوفِ حَتَّى ثَارَتْ مِنْهُمْ رِيَاحٌ آذَى بِذَلِكَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فَلَمَّا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِلْكَ الرِّيحَ قَالَ ‏ "‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا كَانَ هَذَا الْيَوْمُ فَاغْتَسِلُوا وَلْيَمَسَّ أَحَدُكُمْ أَفْضَلَ مَا يَجِدُ مِنْ دُهْنِهِ وَطِيبِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ جَاءَ اللَّهُ بِالْخَيْرِ وَلَبِسُوا غَيْرَ الصُّوفِ وَكُفُوا الْعَمَلَ وَوُسِّعَ مَسْجِدُهُمْ وَذَهَبَ بَعْضُ الَّذِي كَانَ يُؤْذِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا مِنَ الْعَرَقِ ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abd Allah ibn Maslama, qui nous a rapporté d’après ‘Abd al-‘Azîz – c’est-à-dire Ibn Muhammad –, d’après ‘Amr ibn Abî ‘Amr, d’après ‘Ikrimah, que des gens d’Irak vinrent et dirent : *« Ô Ibn ‘Abbâs, vois-tu le lavage (ghusl) le jour du vendredi comme obligatoire ? »* Il répondit : *« Non, mais il est plus pur et meilleur pour celui qui se lave. Quant à celui qui ne se lave pas, ce n’est pas une obligation pour lui. Je vais vous raconter comment le lavage a commencé : Les gens étaient dans le besoin, ils portaient de la laine et travaillaient dur. Leur mosquée était étroite, au toit bas, faite de branchages. Le Messager d’Allah (ﷺ) sortit un jour de grande chaleur, et les gens transpiraient dans leurs vêtements de laine, si bien que des odeurs désagréables s’en dégageaient, incommodant les uns et les autres. Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) sentit cette odeur, il dit : “Ô gens, lorsque ce jour viendra, lavez-vous et que chacun de vous utilise le meilleur parfum qu’il puisse trouver.” »* Ibn ‘Abbâs ajouta : *« Puis Allah apporta l’aisance, ils portèrent d’autres vêtements que la laine, cessèrent de travailler aussi durement, leur mosquée fut agrandie, et une partie de ce qui incommodait les uns et les autres à cause de la transpiration disparut. »*

'Amr b. Abi 'Amr and 'Ikrimah
Hadiths 355https://sunnah.com/abudawud:354

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ وَمَنِ اغْتَسَلَ فَهُوَ أَفْضَلُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Abû al-Walîd al-Tayâlisî, qui nous a rapporté d’après Hammâm, d’après Qatâda, d’après al-Hasan, d’après Samura, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui fait ses ablutions (wudû’) le jour du vendredi, c’est bien et une bonne chose. Mais celui qui se lave (ghusl), c’est mieux. »*

Hadiths 356https://sunnah.com/abudawud:355

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَغَرُّ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدِّهِ، قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُرِيدُ الإِسْلاَمَ فَأَمَرَنِي أَنْ أَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Kathîr al-‘Abdî, qui nous a informés d’après Sufyân, qui nous a rapporté d’après al-Agharr, d’après Khalîfa ibn Husayn, d’après son grand-père Qays ibn ‘Âsim, qui a dit : *« Je vins auprès du Prophète (ﷺ) pour embrasser l’islam, et il m’ordonna de me laver (ghusl) avec de l’eau et des feuilles de jujubier (sidr). »*

Hadiths 357https://sunnah.com/abudawud:356

حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ عُثَيْمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قَدْ أَسْلَمْتُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ احْلِقْ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي آخَرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لآخَرَ مَعَهُ ‏"‏ أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ وَاخْتَتِنْ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Makhlad ibn Khâlid, qui nous a rapporté d’après ‘Abd al-Razzâq, qui nous a informés d’après Ibn Jurayj, qui a dit : J’ai été informé par ‘Uthaym ibn Kulayb, d’après son père, d’après son grand-père, qu’il vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : *« J’ai embrassé l’islam. »* Le Prophète (ﷺ) lui dit : *« Débarrasse-toi des cheveux de la mécréance »* – c’est-à-dire : rase-toi. Il dit aussi qu’un autre homme lui rapporta que le Prophète (ﷺ) dit à un autre compagnon : *« Débarrasse-toi des cheveux de la mécréance et circoncis-toi. »*

Hadiths 358https://sunnah.com/abudawud:357

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْحَسَنِ، - يَعْنِي جَدَّةَ أَبِي بَكْرٍ الْعَدَوِيِّ - عَنْ مُعَاذَةَ، قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنِ الْحَائِضِ يُصِيبُ ثَوْبَهَا الدَّمُ ‏.‏ قَالَتْ تَغْسِلُهُ فَإِنْ لَمْ يَذْهَبْ أَثَرُهُ فَلْتُغَيِّرْهُ بِشَىْءٍ مِنَ صُفْرَةٍ ‏.‏ قَالَتْ وَلَقَدْ كُنْتُ أَحِيضُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ حِيَضٍ جَمِيعًا لاَ أَغْسِلُ لِي ثَوْبًا ‏.‏

Nous avons été informés par Ahmad ibn Ibrâhîm, qui nous a rapporté d’après ‘Abd al-Samad ibn ‘Abd al-Wârith, qui m’a rapporté d’après son père, qui a été informé par Umm al-Hasan – c’est-à-dire la grand-mère d’Abû Bakr al-‘Adawî –, d’après Mu‘âdha, qui a dit : *« J’ai interrogé ‘Âisha (qu’Allah l’agrée) au sujet du sang des menstrues qui souille un vêtement. »* Elle répondit : *« Elle doit le laver. Si la trace ne disparaît pas, qu’elle la teigne avec un peu de safran. »* Elle ajouta : *« J’ai eu trois menstrues consécutives auprès du Messager d’Allah (ﷺ) sans laver un seul de mes vêtements. »*

Mu'adhah said that 'Aishah was asked about (washing) the clothes of a menstruating woman smeared with blood. She
Hadiths 359https://sunnah.com/abudawud:358

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - يَذْكُرُ عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا كَانَ لإِحْدَانَا إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ فَإِنْ أَصَابَهُ شَىْءٌ مِنْ دَمٍ بَلَّتْهُ بِرِيقِهَا ثُمَّ قَصَعَتْهُ بِرِيقِهَا ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Kathîr al-‘Abdî, qui nous a informés d’après Ibrâhîm ibn Nâfi‘, qui a dit : J’ai entendu al-Hasan – c’est-à-dire Ibn Muslim – mentionner d’après Mujâhid, qui a dit : *« ‘Âisha disait : “Chacune d’entre nous n’avait qu’un seul vêtement, dans lequel elle avait ses menstrues. Si du sang le souillait, elle le mouillait avec sa salive, puis le frottait avec sa salive.” »*

'Aishah
Hadiths 360https://sunnah.com/abudawud:359

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَتْهَا امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ عَنِ الصَّلاَةِ فِي ثَوْبِ الْحَائِضِ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ قَدْ كَانَ يُصِيبُنَا الْحَيْضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَلْبَثُ إِحْدَانَا أَيَّامَ حَيْضِهَا ثُمَّ تَطْهُرُ فَتَنْظُرُ الثَّوْبَ الَّذِي كَانَتْ تَقْلِبُ فِيهِ فَإِنْ أَصَابَهُ دَمٌ غَسَلْنَاهُ وَصَلَّيْنَا فِيهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَصَابَهُ شَىْءٌ تَرَكْنَاهُ وَلَمْ يَمْنَعْنَا ذَلِكَ مِنْ أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِ وَأَمَّا الْمُمْتَشِطَةُ فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَكُونُ مُمْتَشِطَةً فَإِذَا اغْتَسَلَتْ لَمْ تَنْقُضْ ذَلِكَ وَلَكِنَّهَا تَحْفِنُ عَلَى رَأْسِهَا ثَلاَثَ حَفَنَاتٍ فَإِذَا رَأَتِ الْبَلَلَ فِي أُصُولِ الشَّعْرِ دَلَكَتْهُ ثُمَّ أَفَاضَتْ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهَا ‏.‏

Nous avons été informés par Ya‘qûb ibn Ibrâhîm, qui nous a rapporté d’après ‘Abd al-Rahmân – c’est-à-dire Ibn Mahdî –, qui nous a rapporté d’après Bakkâr ibn Yahyâ, qui a été informé par sa grand-mère, qui a dit : *« Je suis entrée chez Umm Salama, et une femme de Quraysh l’interrogea au sujet de la prière dans le vêtement de la femme en menstrues. »* Umm Salama répondit : *« Il nous arrivait d’avoir nos menstrues du temps du Messager d’Allah (ﷺ), et l’une d’entre nous restait plusieurs jours ainsi. Puis, lorsqu’elle était purifiée, elle examinait le vêtement qu’elle portait pendant ses règles. Si du sang l’avait souillé, nous le lavions et priions avec. S’il n’y avait aucune trace, nous le laissions et ne nous empêchions pas de prier avec. Quant à celle qui se coiffait, l’une d’entre nous se coiffait, puis lorsqu’elle se lavait (ghusl), elle ne défaisait pas sa coiffure, mais versait trois poignées d’eau sur sa tête. Si elle voyait de l’humidité à la racine des cheveux, elle les frottait, puis versait de l’eau sur le reste de son corps. »*

Narrated Umm Salamah, Ummul Mu'minin: Bakkar ibn Yahya said that his grandmother narrated to him: I entered upon Umm Salamah. A woman from the Quraysh asked her about praying with the clothes which a woman wore while she menstruated. Umm Salamah
Hadiths 361https://sunnah.com/abudawud:360

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ امْرَأَةً، تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ تَصْنَعُ إِحْدَانَا بِثَوْبِهَا إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ أَتُصَلِّي فِيهِ قَالَ ‏ "‏ تَنْظُرُ فَإِنْ رَأَتْ فِيهِ دَمًا فَلْتَقْرُصْهُ بِشَىْءٍ مِنْ مَاءٍ وَلْتَنْضَحْ مَا لَمْ تَرَ وَلْتُصَلِّ فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abd Allah ibn Muhammad al-Nufaylî, qui nous a rapporté d’après Muhammad ibn Salama, d’après Muhammad ibn Ishâq, d’après Fâtima bint al-Mundhir, d’après Asmâ’ bint Abî Bakr, qui a dit : *« J’ai entendu une femme interroger le Messager d’Allah (ﷺ) : “Comment doit agir l’une d’entre nous avec son vêtement lorsqu’elle voit qu’elle est purifiée ? Doit-elle prier avec ?” Il répondit : “Qu’elle examine : si elle y voit du sang, qu’elle le frotte avec un peu d’eau, qu’elle asperge ce qu’elle ne voit pas, puis qu’elle prie avec.” »*

Asma' daughter of Abu Bakr