Sunan Abi Dawud

La Purification (Kitab Al-Taharah)

390 éléments

Hadiths 62https://sunnah.com/abudawud:61

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مِفْتَاحُ الصَّلاَةِ الطُّهُورُ وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Ibn 'Aqîl, d'après Muhammad ibn al-Hanafiyya, d'après 'Alî, qu'Allah l'agrée, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « La clé de la prière est la purification, son entrée en sacralité est le takbîr (Allahu Akbar) et sa sortie de sacralité est le taslîm (salutation finale). »

Hadiths 63https://sunnah.com/abudawud:62

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَنَا لِحَدِيثِ ابْنِ يَحْيَى، أَتْقَنُ - عَنْ غُطَيْفٍ، - وَقَالَ مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي غُطَيْفٍ الْهُذَلِيِّ، - قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَلَمَّا نُودِيَ بِالظُّهْرِ تَوَضَّأَ فَصَلَّى فَلَمَّا نُودِيَ بِالْعَصْرِ تَوَضَّأَ فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا حَدِيثُ مُسَدَّدٍ وَهُوَ أَتَمُّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Fâris, nous a rapporté 'Abdullah ibn Yazîd al-Muqri', et nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Îsâ ibn Yûnus, tous deux ont dit : nous a rapporté 'Abdur-Rahmân ibn Ziyâd – Abû Dâwûd a dit : « Je préfère la version de Ibn Yahyâ » – d'après Ghutayf – et Muhammad a dit : d'après Abû Ghutayf al-Hudhalî – qui a dit : J'étais auprès de 'Abdullah ibn 'Umar lorsque l'appel à la prière de dhuhr fut lancé, il fit ses ablutions puis pria. Quand l'appel à la prière de 'asr fut lancé, il fit à nouveau ses ablutions. Je lui dis alors : « Pourquoi refais-tu tes ablutions ? » Il répondit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) disait : 'Quiconque refait ses ablutions alors qu'il est déjà en état de pureté, Allah lui inscrit dix bonnes actions.' » Abû Dâwûd a dit : « Ce hadith est celui de Musaddad, et il est plus complet. »

Narrated Abdullah ibn Umar: AbuGhutayf al-Hudhali
Hadiths 64https://sunnah.com/abudawud:63

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَغَيْرُهُمْ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْعَلاَءِ وَقَالَ عُثْمَانُ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ الصَّوَابُ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn al-'Alâ', 'Uthmân ibn Abî Shayba, al-Hasan ibn 'Alî et d'autres, ils ont dit : nous a rapporté Abû Usâma, d'après al-Walîd ibn Kathîr, d'après Muhammad ibn Ja'far ibn az-Zubayr, d'après 'Abdullah ibn 'Abdullah ibn 'Umar, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) fut interrogé au sujet de l'eau et de ce qui peut l'affecter, comme les animaux morts et les bêtes sauvages. Il (ﷺ) répondit : « Lorsque l'eau atteint deux jarres (qullatayn), elle ne porte pas d'impureté. » Abû Dâwûd a dit : « Ceci est la formulation de Ibn al-'Alâ'. 'Uthmân et al-Hasan ibn 'Alî ont dit : d'après Muhammad ibn 'Abbâd ibn Ja'far. » Abû Dâwûd a ajouté : « Et c'est la version correcte. »

Hadiths 65https://sunnah.com/abudawud:64

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ أَبُو كَامِلٍ ابْنُ الزُّبَيْرِ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْمَاءِ يَكُونُ فِي الْفَلاَةِ ‏.‏ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Hammâd, et nous a rapporté Abû Kâmil, nous a rapporté Yazîd – c'est-à-dire Ibn Zuray' – d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Muhammad ibn Ja'far – Abû Kâmil a précisé : Ibn az-Zubayr – d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Umar, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) fut interrogé au sujet de l'eau se trouvant dans le désert. Il mentionna un sens similaire.

Hadiths 66https://sunnah.com/abudawud:65

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ فَإِنَّهُ لاَ يَنْجُسُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَقَفَهُ عَنْ عَاصِمٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Hammâd, nous a informé 'Âsim ibn al-Mundhir, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Umar, qui a dit : mon père m'a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'eau atteint deux jarres (qullatayn), elle ne devient pas impure. » Abû Dâwûd a dit : « Hammâd ibn Zayd l'a rapporté comme un hadith interrompu (mawqûf) d'après 'Âsim. »

Narrated 'Abdullah b. 'Umar: The Apostle of Allaah ( sal Allaahu alayhi wa sallam )
Hadiths 67https://sunnah.com/abudawud:66

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا الْحِيَضُ وَلَحْمُ الْكِلاَبِ وَالنَّتْنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَاءُ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَافِعٍ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn al-'Alâ', al-Hasan ibn 'Alî et Muhammad ibn Sulaymân al-Anbârî, ils ont dit : nous a rapporté Abû Usâma, d'après al-Walîd ibn Kathîr, d'après Muhammad ibn Ka'b, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn Râfi' ibn Khadîj, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qu'on demanda au Messager d'Allah (ﷺ) : « Faisons-nous nos ablutions du puits de Buḍâ'a, alors qu'on y jette les linges menstruels, les chairs de chiens et les immondices ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : « L'eau est pure, rien ne la souille. » Abû Dâwûd a dit : « Certains ont dit : 'Abdur-Rahmân ibn Râfi'. »

Hadiths 68https://sunnah.com/abudawud:67

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَلِيطِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ الأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ الْعَدَوِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُقَالُ لَهُ إِنَّهُ يُسْتَقَى لَكَ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِيَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا لُحُومُ الْكِلاَبِ وَالْمَحَايِضُ وَعَذِرُ النَّاسِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ قَالَ سَأَلْتُ قَيِّمَ بِئْرِ بُضَاعَةَ عَنْ عُمْقِهَا قَالَ أَكْثَرُ مَا يَكُونُ فِيهَا الْمَاءُ إِلَى الْعَانَةِ ‏.‏ قُلْتُ فَإِذَا نَقَصَ قَالَ دُونَ الْعَوْرَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدَّرْتُ أَنَا بِئْرَ بُضَاعَةَ بِرِدَائِي مَدَدْتُهُ عَلَيْهَا ثُمَّ ذَرَعْتُهُ فَإِذَا عَرْضُهَا سِتَّةُ أَذْرُعٍ وَسَأَلْتُ الَّذِي فَتَحَ لِي بَابَ الْبُسْتَانِ فَأَدْخَلَنِي إِلَيْهِ هَلْ غُيِّرَ بِنَاؤُهَا عَمَّا كَانَتْ عَلَيْهِ قَالَ لاَ ‏.‏ وَرَأَيْتُ فِيهَا مَاءً مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ ‏.‏

Nous ont rapporté Ahmad ibn Abî Shu'ayb et 'Abdul-'Azîz ibn Yahyâ al-Harrânî, ils ont dit : nous a rapporté Muhammad ibn Salama, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Salît ibn Ayyûb, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdur-Rahmân ibn Râfi' al-Ansârî, puis al-'Adawî, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'on lui disait : « On puise pour toi de l'eau du puits de Buḍâ'a, un puits où l'on jette les chairs de chiens, les linges menstruels et les excréments des gens. » Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : « L'eau est pure, rien ne la souille. » Abû Dâwûd a dit : « J'ai entendu Qutayba ibn Sa'îd dire : J'ai interrogé le gardien du puits de Buḍâ'a sur sa profondeur. Il répondit : 'L'eau y atteint au maximum l'aine.' Je demandai : 'Et quand elle baisse ?' Il dit : 'En dessous des parties intimes.' » Abû Dâwûd a dit : « J'ai moi-même estimé la largeur du puits de Buḍâ'a en étendant mon manteau dessus, puis je l'ai mesuré : elle fait six coudées. J'ai demandé à celui qui m'a ouvert la porte du jardin et m'a fait entrer s'il avait modifié sa construction par rapport à ce qu'elle était. Il répondit : 'Non.' J'y ai vu une eau de couleur altérée. »

Narrated AbuSa'id al-Khudri: I heard that the people asked the Prophet of Allah (ﷺ): Water is brought for you from the well of Buda'ah. It is a well in which dead dogs, menstrual clothes and excrement of people are thrown. The Messenger of Allah (ﷺ) replied: Verily water is pure and is not defiled by anything. Abu Dawud said I heard Qutaibah b. Sa'id say: I asked the person in charge of the well of Bud'ah about the depth of the well. He replied: At most the water reaches pubes. Then I asked: Where does it reach when its level goes down ? He replied: Below the private part of the body. Abu Dawud
Hadiths 69https://sunnah.com/abudawud:68

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَفْنَةٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا - أَوْ يَغْتَسِلَ - فَقَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمَاءَ لاَ يَجْنُبُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Abû al-Ahwas, nous a rapporté Simâk, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Une des épouses du Prophète (ﷺ) fit ses grandes ablutions dans un grand récipient. Le Prophète (ﷺ) vint pour faire ses ablutions ou ses grandes ablutions à partir de celui-ci. Elle lui dit : « Ô Messager d'Allah, j'étais en état de grande impureté (junub). » Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : « L'eau ne devient pas impure (junub). »

Narrated Abdullah ibn Abbas: One of the wives of the Prophet (ﷺ) took a bath from a large bowl. The Prophet (ﷺ) wanted to perform ablution or take from the water left over. She said to him: O Prophet of Allah, verily I was sexually defiled. The Prophet
Hadiths 70https://sunnah.com/abudawud:69

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، فِي حَدِيثِ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, nous a rapporté Zâ'ida, dans le hadith de Hishâm, d'après Muhammad, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Que nul d'entre vous ne urine dans une eau stagnante, puis s'y lave. »

Hadiths 71https://sunnah.com/abudawud:70

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَلاَ يَغْتَسِلْ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Muhammad ibn 'Ajlân, qui a dit : J'ai entendu mon père rapporter d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Que nul d'entre vous n'urine dans une eau stagnante, et qu'il ne s'y lave pas de la grande impureté (janâba). »

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 72https://sunnah.com/abudawud:71

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، - فِي حَدِيثِ هِشَامٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يُغْسَلَ سَبْعَ مِرَارٍ أُولاَهُنَّ بِتُرَابٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ قَالَ أَيُّوبُ وَحَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ عَنْ مُحَمَّدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, nous a rapporté Zâ'ida – dans le hadith de Hishâm – d'après Muhammad, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « La purification du récipient de l'un d'entre vous, lorsqu'un chien y a lapé, consiste à le laver sept fois, dont la première avec de la terre. » Abû Dâwûd a dit : « Ayyûb et Habîb ibn ash-Shahîd ont dit la même chose d'après Muhammad. »

Narrated Abu Hurairah: The Prophet (sal Allaahu alayhi wa sallam)
Hadiths 73https://sunnah.com/abudawud:72

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعَاهُ زَادَ ‏ "‏ وَإِذَا وَلَغَ الْهِرُّ غُسِلَ مَرَّةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté al-Mu'tamir – c'est-à-dire Ibn Sulaymân – et nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, tous deux d'après Ayyûb, d'après Muhammad, d'après Abû Hurayra, avec un sens similaire, mais sans le rapporter en version marfû' (attribuée au Prophète). Il a ajouté : « Et si un chat y a lapé, on le lave une fois. »

Hadiths 74https://sunnah.com/abudawud:73

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ السَّابِعَةُ بِالتُّرَابِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَمَّا أَبُو صَالِحٍ وَأَبُو رَزِينٍ وَالأَعْرَجُ وَثَابِتٌ الأَحْنَفُ وَهَمَّامُ بْنُ مُنَبِّهٍ وَأَبُو السُّدِّيِّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ رَوَوْهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا التُّرَابَ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Abân, nous a rapporté Qatâda, que Muhammad ibn Sîrîn lui a rapporté d'après Abû Hurayra, que le Prophète d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsqu'un chien lèche un récipient, lavez-le sept fois, la septième avec de la terre. » Abû Dâwûd a dit : « Quant à Abû Sâlih, Abû Razîn, al-A'raj, Thâbit al-Ahnaf, Hammâm ibn Munabbih et Abû as-Suddî 'Abdur-Rahmân, ils l'ont rapporté d'après Abû Hurayra sans mentionner la terre. »

Hadiths 75https://sunnah.com/abudawud:74

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا لَهُمْ وَلَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَفِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مِرَارٍ وَالثَّامِنَةُ عَفِّرُوهُ بِالتُّرَابِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَكَذَا قَالَ ابْنُ مُغَفَّلٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad ibn Hanbal, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Shu'ba, nous a rapporté Abû at-Tayyâh, d'après Mutarrif, d'après Ibn Mughaffal, que le Messager d'Allah (ﷺ) a ordonné de tuer les chiens, puis a dit : « Que leur veulent-ils ? » Il a ensuite permis le chien de chasse et le chien de troupeau, et a dit : « Lorsqu'un chien lèche un récipient, lavez-le sept fois, et la huitième, frottez-le avec de la terre. » Abû Dâwûd a dit : « C'est ainsi que l'a rapporté Ibn Mughaffal. »

Narrated Ibn Mughaffal: The Messenger of Allaah (sal Allaahu alayhi wa sallam) ordered the killing of the dogs, and then
Hadiths 76https://sunnah.com/abudawud:75

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، - وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ - أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، دَخَلَ فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Ishâq ibn 'Abdullah ibn Abî Talha, d'après Humayda bint 'Ubayd ibn Rifâ'a, d'après Kabsha bint Ka'b ibn Mâlik – qui était l'épouse de Ibn Abî Qatâda – que Abû Qatâda entra, et elle versa pour lui de l'eau pour ses ablutions. Un chat vint et but de cette eau. Il inclina le récipient pour lui permettre de boire. Kabsha dit : Il me vit le regarder et me dit : « T'étonnes-tu, ô fille de mon frère ? » Je répondis : « Oui. » Il dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Elle (la chat) n'est pas impure, elle fait partie de ceux qui tournent autour de vous.' »

Narrated AbuQatadah: Kabshah, daughter of Ka'b ibn Malik and wife of Ibn AbuQatadah,
Hadiths 77https://sunnah.com/abudawud:76

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ التَّمَّارِ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ مَوْلاَتَهَا، أَرْسَلَتْهَا بِهَرِيسَةٍ إِلَى عَائِشَةَ رضى الله عنها فَوَجَدْتُهَا تُصَلِّي فَأَشَارَتْ إِلَىَّ أَنْ ضَعِيهَا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَأَكَلَتْ مِنْهَا فَلَمَّا انْصَرَفَتْ أَكَلَتْ مِنْ حَيْثُ أَكَلَتِ الْهِرَّةُ فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, nous a rapporté 'Abdul-'Azîz, d'après Dâwûd ibn Sâlih ibn Dînâr at-Tammâr, d'après sa mère, que sa maîtresse l'envoya avec de la harysa (un plat) à 'Âisha, qu'Allah l'agrée. Elle la trouva en prière et lui fit signe de poser le plat. Un chat vint et en mangea. Lorsqu'elle eut terminé sa prière, elle mangea à l'endroit où le chat avait mangé. Elle dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Elle (la chat) n'est pas impure, elle fait partie de ceux qui tournent autour de vous.' J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) faire ses ablutions avec l'eau restante après qu'elle ait bu. »

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Dawud ibn Salih ibn Dinar at-Tammar quoted his mother as saying that her mistress sent her with some pudding (harisah) to Aisha who was offering prayer. She made a sign to me to place it down. A cat came and ate some of it, but when Aisha finished her prayer, she ate from the place where the cat had eaten. She stated: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 78https://sunnah.com/abudawud:77

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَنَحْنُ جُنُبَانِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Sufyân, nous a rapporté Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après 'Âisha, qui a dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) et moi-même faisions nos grandes ablutions d'un même récipient alors que nous étions en état de grande impureté (junub). »

Hadiths 79https://sunnah.com/abudawud:78

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ خَرَّبُوذَ، عَنْ أُمِّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ، قَالَتِ اخْتَلَفَتْ يَدِي وَيَدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْوُضُوءِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad an-Nufaylî, nous a rapporté Wakî', d'après Usâma ibn Zayd, d'après Ibn Kharrabûdh, d'après Umm Subayya al-Juhaniyya, qui a dit : « Ma main et celle du Messager d'Allah (ﷺ) se sont rencontrées dans les ablutions à partir d'un même récipient. »

Hadiths 80https://sunnah.com/abudawud:79

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ مُسَدَّدٌ - مِنَ الإِنَاءِ الْوَاحِدِ جَمِيعًا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Hammâd, d'après Ayyûb, d'après Nâfi', et nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : « À l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), les hommes et les femmes faisaient leurs ablutions – Musaddad a dit : d'un même récipient – tous ensemble. »

Hadiths 81https://sunnah.com/abudawud:80

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نَتَوَضَّأُ نَحْنُ وَالنِّسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نُدْلِي فِيهِ أَيْدِيَنَا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après 'Ubaydullah, nous a rapporté Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar, qui a dit : « À l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), nous faisions nos ablutions, nous et les femmes, à partir d'un même récipient, y plongeant nos mains. »