Sunan Abi Dawud

Les Rites du Hajj (Kitab Al-Manasik wa'l-Hajj)

325 éléments

Hadiths 1921https://sunnah.com/abudawud:1921

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، - وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ زُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّهُ سَأَلَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ قُلْتُ أَخْبِرْنِي كَيْفَ، فَعَلْتُمْ - أَوْ صَنَعْتُمْ - عَشِيَّةَ رَدِفْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جِئْنَا الشِّعْبَ الَّذِي يُنِيخُ النَّاسُ فِيهِ لِلْمُعَرَّسِ فَأَنَاخَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَتَهُ ثُمَّ بَالَ - وَمَا قَالَ زُهَيْرٌ أَهْرَاقَ الْمَاءَ - ثُمَّ دَعَا بِالْوَضُوءِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا لَيْسَ بِالْبَالِغِ جِدًّا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَرَكِبَ حَتَّى قَدِمْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ النَّاسُ فِي مَنَازِلِهِمْ وَلَمْ يَحِلُّوا حَتَّى أَقَامَ الْعِشَاءَ وَصَلَّى ثُمَّ حَلَّ النَّاسُ ‏.‏ زَادَ مُحَمَّدٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ فَعَلْتُمْ حِينَ أَصْبَحْتُمْ قَالَ رَدِفَهُ الْفَضْلُ وَانْطَلَقْتُ أَنَا فِي سُبَّاقِ قُرَيْشٍ عَلَى رِجْلَىَّ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn ‘Abd Allāh ibn Yūnus : Nous a rapporté Zuhayr – et nous a rapporté Muḥammad ibn Kathīr : Nous a informé Sufyān – et voici la formulation de Zuhayr : Nous a rapporté Ibrāhīm ibn ‘Uqba : Nous a informé Kurayb qu’il interrogea Usāma ibn Zayd : « Informe-moi de ce que vous avez fait – ou comment vous avez agi – le soir où tu montas derrière le Messager d’Allāh (ﷺ). » Il dit : « Nous sommes arrivés à la vallée où les gens font halte pour la nuit. Le Messager d’Allāh (ﷺ) fit agenouiller sa chamelle, puis il urina » – Zuhayr ne dit pas « vida l’eau » – « puis il demanda de l’eau pour les ablutions et fit des ablutions légères. Je dis : « Ô Messager d’Allāh, la prière ! » Il dit : « La prière est devant toi. » Il monta jusqu’à ce que nous arrivions à Muzdalifa, où il fit la prière du Maghrib. Puis les gens firent agenouiller leurs montures à leurs places et ne se désacralisèrent pas jusqu’à ce qu’il fasse la prière du ‘Ishā’, puis les gens se désacralisèrent. » Muḥammad ajouta dans son hadith : « Je dis : Comment avez-vous fait au matin ? » Il dit : « Al-Faḍl le monta derrière lui, et je partis en avant des Quraysh à pied. »

Hadiths 1922https://sunnah.com/abudawud:1922

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ ثُمَّ أَرْدَفَ أُسَامَةَ فَجَعَلَ يُعْنِقُ عَلَى نَاقَتِهِ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ الإِبِلَ يَمِينًا وَشِمَالاً لاَ يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ وَيَقُولُ ‏ "‏ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ ‏" ‏ ‏.‏ وَدَفَعَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ ‏.‏

Nous a rapporté Aḥmad ibn Ḥanbal : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ādam : Nous a rapporté Sufyān, d’après ‘Abd Al-Raḥmān ibn ‘Ayyāsh, d’après Zayd ibn ‘Alī, d’après son père, d’après ‘Ubayd Allāh ibn Abī Rāfi‘, d’après ‘Alī (qu’Allāh l’agrée), qui dit : Puis il fit monter Usāma derrière lui et se mit à avancer doucement sur sa chamelle, tandis que les gens frappaient les chameaux à droite et à gauche sans qu’il ne se retourne vers eux, disant : « Ô gens, la sérénité ! » Il partit lorsque le soleil se coucha.

Hadiths 1923https://sunnah.com/abudawud:1923

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَأَنَا جَالِسٌ، كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ حِينَ دَفَعَ قَالَ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ النَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa‘nabī, d’après Mālik, d’après Hishām ibn ‘Urwa, d’après son père, qu’on interrogea Usāma ibn Zayd alors que j’étais assis : « Comment le Messager d’Allāh (ﷺ) avançait-il lors du pèlerinage d’adieu lorsqu’il partit ? » Il dit : « Il avançait au pas. Lorsqu’il trouvait un espace, il accélérait. » Hishām dit : « L’accélération est plus rapide que le pas. »

Hadiths 1924https://sunnah.com/abudawud:1924

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا وَقَعَتِ الشَّمْسُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Ya'qûb, nous a rapporté mon père, d'après Ibn Ishâq, m'a rapporté Ibrâhîm ibn 'Uqba, de Kurayb, affranchi de 'Abd Allah ibn 'Abbâs, d'après Usâma, qui a dit : "J'étais en croupe derrière le Prophète (ﷺ) lorsque le soleil se coucha, et le Messager d'Allah (ﷺ) partit."

Usamah
Hadiths 1925https://sunnah.com/abudawud:1925

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ فَتَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ قُلْتُ لَهُ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَرَكِبَ فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلاَّهَا وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, de Kurayb, affranchi de 'Abd Allah ibn 'Abbâs, d'après Usâma ibn Zayd, qu'il l'a entendu dire : "Le Messager d'Allah (ﷺ) partit d'Arafat. Lorsqu'il fut dans le défilé, il descendit, urina, puis fit ses ablutions sans les parfaire." Je lui dis : "La prière." Il répondit : "La prière est devant toi." Il monta alors et, arrivé à Muzdalifa, il descendit, fit ses ablutions en les parachevant. Puis, l'iqâma fut prononcé et il pria le Maghrib. Ensuite, chacun fit s'agenouiller sa monture à son emplacement. Puis, l'iqâma de la prière du 'Ishâ fut prononcé, et il la pria sans rien prier entre les deux.

Usamah bin Zaid
Hadiths 1926https://sunnah.com/abudawud:1926

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, de Sâlim ibn 'Abd Allah, d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) pria le Maghrib et le 'Ishâ réunis à Muzdalifa.

Hadiths 1927https://sunnah.com/abudawud:1927

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ بِإِقَامَةٍ إِقَامَةٍ جَمَعَ بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ قَالَ وَكِيعٌ صَلَّى كُلَّ صَلاَةٍ بِإِقَامَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Hammâd ibn Khâlid, d'après Ibn Abî Dhi'b, d'après al-Zuhrî, avec la même chaîne de transmission et le même sens, en disant : "Avec un iqâma pour chaque prière, il les a réunies." Ahmad a dit : Wakî' a dit : "Il a prié chaque prière avec un iqâma."

Hadiths 1928https://sunnah.com/abudawud:1928

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، - الْمَعْنَى - أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ ابْنِ حَنْبَلٍ عَنْ حَمَّادٍ، وَمَعْنَاهُ، قَالَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ لِكُلِّ صَلاَةٍ وَلَمْ يُنَادِ فِي الأُولَى وَلَمْ يُسَبِّحْ عَلَى أَثَرِ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا ‏.‏ قَالَ مَخْلَدٌ لَمْ يُنَادِ فِي وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Shabâba, et nous a rapporté Makhlad ibn Khâlid – même sens – nous a informé 'Uthmân ibn 'Umar, d'après Ibn Abî Dhi'b, d'après al-Zuhrî, avec la même chaîne de transmission que celle d'Ibn Hanbal d'après Hammâd, et même sens, en disant : "Avec un seul iqâma pour chaque prière, sans appel à la première et sans tasbîh après l'une d'elles." Makhlad a dit : "Il n'a pas fait d'appel pour l'une d'elles."

Hadiths 1929https://sunnah.com/abudawud:1929

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ مَالِكُ بْنُ الْحَارِثِ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ قَالَ صَلَّيْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَكَانِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après 'Abd Allah ibn Mâlik, qui a dit : "J'ai prié avec Ibn 'Umar le Maghrib en trois rak'ât et le 'Ishâ en deux rak'ât." Malik ibn al-Hârith lui demanda : "Quelle est cette prière ?" Il répondit : "Je les ai priées avec le Messager d'Allah (ﷺ) en ce lieu avec un seul iqâma."

Abdullah ibn Malik
Hadiths 1930https://sunnah.com/abudawud:1930

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ - عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، قَالاَ صَلَّيْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِالْمُزْدَلِفَةِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ كَثِيرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sulaymân al-Anbârî, nous a rapporté Ishâq – c'est-à-dire Ibn Yûsuf – d'après Sharîk, d'après Abû Ishâq, de Sa'îd ibn Jubayr et 'Abd Allah ibn Mâlik, qui ont dit : "Nous avons prié avec Ibn 'Umar à Muzdalifa le Maghrib et le 'Ishâ avec un seul iqâma." Puis il mentionna le sens du hadith de Ibn Kathîr.

Hadiths 1931https://sunnah.com/abudawud:1931

حَدَّثَنَا ابْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ أَفَضْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَلَمَّا بَلَغْنَا جَمْعًا صَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ثَلاَثًا وَاثْنَتَيْنِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَنَا ابْنُ عُمَرَ هَكَذَا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-'Alâ', nous a rapporté Abû Usâma, d'après Ismâ'îl, d'après Abû Ishâq, de Sa'îd ibn Jubayr, qui a dit : "Nous sommes partis avec Ibn 'Umar. Lorsque nous sommes arrivés à Jam', il nous a dirigés dans la prière du Maghrib et du 'Ishâ avec un seul iqâma, trois rak'ât puis deux." Lorsqu'il eut terminé, Ibn 'Umar nous dit : "C'est ainsi que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dirigés en ce lieu."

Hadiths 1932https://sunnah.com/abudawud:1932

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، قَالَ رَأَيْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَقَامَ بِجَمْعٍ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ شَهِدْتُ ابْنَ عُمَرَ صَنَعَ فِي هَذَا الْمَكَانِ مِثْلَ هَذَا وَقَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ هَذَا فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Shu'ba, m'a rapporté Salama ibn Kuhayl, qui a dit : "J'ai vu Sa'îd ibn Jubayr faire l'iqâma à Jam', prier le Maghrib en trois rak'ât, puis le 'Ishâ en deux rak'ât. Ensuite, il dit : 'J'ai vu Ibn 'Umar faire de même en ce lieu, et il a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) faire de même en ce lieu.'"

Hadiths 1933https://sunnah.com/abudawud:1933

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَقْبَلْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فَلَمْ يَكُنْ يَفْتُرُ مِنَ التَّكْبِيرِ وَالتَّهْلِيلِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ أَوْ أَمَرَ إِنْسَانًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ الصَّلاَةُ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عِلاَجُ بْنُ عَمْرٍو بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ فِي ذَلِكَ فَقَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Abû al-Ahwas, nous a rapporté Ash'ath ibn Sulaym, de son père, qui a dit : "Je suis venu avec Ibn 'Umar d'Arafat à Muzdalifa, et il ne cessait de faire le takbîr et le tahlîl jusqu'à ce que nous arrivions à Muzdalifa. Il fit l'adhân et l'iqâma, ou ordonna à quelqu'un de le faire, puis il nous dirigea dans la prière du Maghrib en trois rak'ât. Ensuite, il se tourna vers nous et dit : 'La prière.' Puis il nous dirigea dans la prière du 'Ishâ en deux rak'ât, puis demanda son souper." 'Ilâj ibn 'Amr nous a rapporté un hadith similaire de son père, d'après Ibn 'Umar. On demanda à Ibn 'Umar à ce sujet, et il répondit : "J'ai prié ainsi avec le Messager d'Allah (ﷺ)."

Hadiths 1934https://sunnah.com/abudawud:1934

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ زِيَادٍ، وَأَبَا، عَوَانَةَ وَأَبَا مُعَاوِيَةَ حَدَّثُوهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةً إِلاَّ لِوَقْتِهَا إِلاَّ بِجَمْعٍ فَإِنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ وَصَلَّى صَلاَةَ الصُّبْحِ مِنَ الْغَدِ قَبْلَ وَقْتِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, que 'Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, Abû 'Awâna et Abû Mu'âwiya leur ont rapporté, d'après al-A'mash, d'après 'Umâra, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Yazîd, d'après Ibn Mas'ûd, qui a dit : "Je n'ai jamais vu le Messager d'Allah (ﷺ) prier une prière en dehors de son temps, sauf à Jam', où il a réuni le Maghrib et le 'Ishâ, et il a prié la prière de l'aube du lendemain avant son heure."

Hadiths 1935https://sunnah.com/abudawud:1935

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - وَوَقَفَ عَلَى قُزَحَ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَنَحَرْتُ هَا هُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ فَانْحَرُوا فِي رِحَالِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Yahyâ ibn Âdam, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Abd al-Rahmân ibn 'Ayyâsh, de Zayd ibn 'Alî, de son père, de 'Ubayd Allah ibn Abî Râfi', d'après 'Alî, qui a dit : "Lorsque le Prophète (ﷺ) se leva le matin et s'arrêta à Quzah, il dit : 'Voici Quzah, et c'est le lieu de stationnement. Toute Muzdalifa est un lieu de stationnement. J'ai sacrifié ici, et toute Minâ est un lieu de sacrifice. Sacrifiez donc dans vos demeures.'"

Narrated Ali ibn AbuTalib: When the morning came, the Prophet (ﷺ) stood at the mountain Quzah and
Hadiths 1936https://sunnah.com/abudawud:1936

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَقَفْتُ هَا هُنَا بِعَرَفَةَ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَوَقَفْتُ هَا هُنَا بِجَمْعٍ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَنَحَرْتُ هَا هُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ فَانْحَرُوا فِي رِحَالِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après Ja'far ibn Muhammad, de son père, de Jâbir, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Je me suis arrêté ici à 'Arafa, et toute 'Arafa est un lieu de stationnement. Je me suis arrêté ici à Jam', et toute Jam' (Muzdalifa) est un lieu de stationnement. J'ai sacrifié ici, et toute Minâ est un lieu de sacrifice. Sacrifiez donc dans vos demeures."

Hadiths 1937https://sunnah.com/abudawud:1937

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî, nous a rapporté Abû Usâma, d'après Usâma ibn Zayd, d'après 'Atâ', qui m'a rapporté que Jâbir ibn 'Abd Allah a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Toute 'Arafa est un lieu de stationnement, toute Minâ est un lieu de sacrifice, toute Muzdalifa est un lieu de stationnement, et tous les défilés de La Mecque sont des chemins et des lieux de sacrifice.'"

Hadiths 1938https://sunnah.com/abudawud:1938

حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ لاَ يُفِيضُونَ حَتَّى يَرَوُا الشَّمْسَ عَلَى ثَبِيرٍ فَخَالَفَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Kathîr, nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après 'Amr ibn Maymûn, qui a dit : "'Umar ibn al-Khattâb a dit : 'Les gens de la Jâhiliyya ne partaient pas avant de voir le soleil sur Thabîr. Le Prophète (ﷺ) les a contredits et est parti avant le lever du soleil.'"

Hadiths 1939https://sunnah.com/abudawud:1939

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَنَا مِمَّنْ، قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Sufyân, m'a informé 'Ubayd Allah ibn Abî Yazîd, qu'il a entendu Ibn 'Abbâs dire : "Je fais partie de ceux que le Messager d'Allah (ﷺ) a fait avancer la nuit de Muzdalifa parmi les faibles de sa famille."

Hadiths 1940https://sunnah.com/abudawud:1940

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ أُغَيْلِمَةَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حُمُرَاتٍ فَجَعَلَ يَلْطَحُ أَفْخَاذَنَا وَيَقُولُ ‏ "‏ أُبَيْنِيَّ لاَ تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ اللَّطْحُ الضَّرْبُ اللَّيِّنُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a informé Sufyân, qui a dit : m'a rapporté Salama ibn Kuhayl, de al-Hasan al-'Uranî, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a fait avancer la nuit de Muzdalifa, nous les jeunes garçons des Banû 'Abd al-Muttalib, sur des ânons. Il tapotait nos cuisses et disait : 'Ô mes petits, ne jetez pas les pierres (de la Jamra) avant le lever du soleil.'" Abû Dâwûd a dit : "Al-lat'h signifie une tape légère."

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) sent ahead some boys from Banu AbdulMuttalib on donkeys on the night of al-Muzdalifah. He began to pat our thighs (out of love) and