Sunan Abi Dawud

Les Rites du Hajj (Kitab Al-Manasik wa'l-Hajj)

325 éléments

Hadiths 1981https://sunnah.com/abudawud:1981

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ بِمِنًى فَدَعَا بِذِبْحٍ فَذُبِحَ ثُمَّ دَعَا بِالْحَلاَّقِ فَأَخَذَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ فَحَلَقَهُ فَجَعَلَ يَقْسِمُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ الشَّعْرَةَ وَالشَّعْرَتَيْنِ ثُمَّ أَخَذَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ هَا هُنَا أَبُو طَلْحَةَ ‏" ‏ ‏.‏ فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Al-Ala, qui a rapporté d'après Hafs, d'après Hicham, d'après Ibn Sirin, d'après Anas ibn Malik, que le Messager d'Allah (ﷺ) lapida la Jamrat Al-Aqaba le jour du Sacrifice, puis revint à son logement à Mina. Il demanda qu'on lui apporte une bête à sacrifier, et elle fut sacrifiée. Puis il demanda le coiffeur, prit le côté droit de sa tête et le fit raser, distribuant les cheveux une par une ou deux par deux à ceux qui étaient près de lui. Ensuite, il prit le côté gauche de sa tête et le fit raser, puis dit : "Voici Abou Talha." Et il les lui donna.

Narrated Anas bin Malik: The Messenger of Allah (ﷺ) threw pebbles at the last jamrah (Jamrat al-'Aqabah) on the day of sacrifice. He then returned to his lodging at Mina. He called for a sacrificial animal which he slaughtered. He then called for a barber. He held the right side of his head and shaved it. He then began to distribute among those who were around him one or two hair each. He then held the left side of his head and shaved it. Again he
Hadiths 1982https://sunnah.com/abudawud:1982

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ أَبُو نُعَيْمٍ الْحَلَبِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْمَعْنَى، - قَالاَ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ فِيهِ قَالَ لِلْحَالِقِ ‏ "‏ ابْدَأْ بِشِقِّي الأَيْمَنِ فَاحْلِقْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Oubayd ibn Hicham Abou Nou'aym Al-Halabi et Amr ibn Othman – même sens –, qui ont rapporté d'après Soufyan, d'après Hicham ibn Hassan, avec la même chaîne de transmission, qui dit dans ce hadith : "Il dit au coiffeur : 'Commence par mon côté droit et rase-le.'"

Hadiths 1983https://sunnah.com/abudawud:1983

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسْأَلُ يَوْمَ مِنًى فَيَقُولُ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أَمْسَيْتُ وَلَمْ أَرْمِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Nasr ibn Ali, qui a rapporté d'après Yazid ibn Zouray', qui a rapporté d'après Khalid, d'après Ikrimah, d'après Ibn Abbas, que le Prophète (ﷺ) était interrogé le jour de Mina, et il répondait : "Pas de mal." Un homme lui demanda : "J'ai rasé avant de sacrifier." Il dit : "Sacrifie, et il n'y a pas de mal." Il dit : "Je suis resté jusqu'au soir sans lapider." Il dit : "Lapide, et il n'y a pas de mal."

Narrated Ibn 'Abbas: The Prophet (ﷺ) was asked (about rites of Hajj) on the day of stay at Mina. He
Hadiths 1984https://sunnah.com/abudawud:1984

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ بَلَغَنِي عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ حَلْقٌ إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Hasan al-'Atakî, nous a rapporté Muhammad ibn Bakr, nous a rapporté Ibn Jurayj, qui a dit : Il m'est parvenu d'après Safiyya bint Shayba ibn 'Uthmân, qu'elle a dit : Umm 'Uthmân bint Abî Sufyân m'a informée que Ibn 'Abbâs a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas pour les femmes l'obligation de se raser [la tête], mais seulement de raccourcir [les cheveux]. »*

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1985https://sunnah.com/abudawud:1985

حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الْبَغْدَادِيُّ، ثِقَةٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ الْحَلْقُ إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Ya'qûb al-Baghdâdî, un homme digne de confiance, nous a rapporté Hishâm ibn Yûsuf, d'après Ibn Jurayj, d'après 'Abd al-Hamîd ibn Jubayr ibn Shayba, d'après Safiyya bint Shayba, qu'elle a dit : Umm 'Uthmân bint Abî Sufyân m'a informée que Ibn 'Abbâs a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Il n'y a pas pour les femmes l'obligation de se raser [la tête], mais seulement de raccourcir [les cheveux]. »*

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1986https://sunnah.com/abudawud:1986

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، وَيَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Makhlad ibn Yazîd et Yahyâ ibn Zakariyyâ, d'après Ibn Jurayj, d'après 'Ikrimah ibn Khâlid, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a accompli la 'umra avant d'accomplir le Hajj.

Hadiths 1987https://sunnah.com/abudawud:1987

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ وَاللَّهِ مَا أَعْمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِشَةَ فِي ذِي الْحِجَّةِ إِلاَّ لِيَقْطَعَ بِذَلِكَ أَمْرَ أَهْلِ الشِّرْكِ فَإِنَّ هَذَا الْحَىَّ مِنْ قُرَيْشٍ وَمَنْ دَانَ دِينَهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ إِذَا عَفَا الْوَبَرْ وَبَرَأَ الدَّبَرْ وَدَخَلَ صَفَرْ فَقَدْ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ ‏.‏ فَكَانُوا يُحَرِّمُونَ الْعُمْرَةَ حَتَّى يَنْسَلِخَ ذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn al-Sarî, d'après Ibn Abî Zâ'ida, nous a rapporté Ibn Jurayj et Muhammad ibn Ishâq, d'après 'Abd Allâh ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : *« Par Allah, le Messager d'Allah (ﷺ) n'a fait accomplir la 'umra à 'Âisha en dhû al-hijja que pour couper court aux pratiques des associateurs. En effet, cette tribu de Quraysh et ceux qui suivaient leur religion disaient : "Quand la laine s'efface, que les blessures guérissent et que [le mois de] Safar entre, alors la 'umra devient licite pour celui qui veut l'accomplir." Ils interdisaient donc la 'umra jusqu'à la fin de dhû al-hijja et de muharram. »*

Hadiths 1988https://sunnah.com/abudawud:1988

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنِي رَسُولُ مَرْوَانَ الَّذِي أَرْسَلَ إِلَى أُمِّ مَعْقِلٍ قَالَتْ كَانَ أَبُو مَعْقِلٍ حَاجًّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَدِمَ قَالَتْ أُمُّ مَعْقِلٍ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَلَىَّ حَجَّةً فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ حَتَّى دَخَلاَ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَلَىَّ حَجَّةً وَإِنَّ لأَبِي مَعْقِلٍ بَكْرًا ‏.‏ قَالَ أَبُو مَعْقِلٍ صَدَقَتْ جَعَلْتُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطِهَا فَلْتَحُجَّ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَعْطَاهَا الْبَكْرَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ كَبِرْتُ وَسَقِمْتُ فَهَلْ مِنْ عَمَلٍ يُجْزِئُ عَنِّي مِنْ حَجَّتِي قَالَ ‏"‏ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تُجْزِئُ حَجَّةً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kâmil, nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Ibrâhîm ibn Muhâjir, d'après Abû Bakr ibn 'Abd al-Rahmân, que m'a informé le messager de Marwân, qui fut envoyé auprès de Umm Ma'qil. Elle a dit : Abû Ma'qil était en train d'accomplir le Hajj avec le Messager d'Allah (ﷺ). Lorsqu'il revint, Umm Ma'qil dit : *« Tu sais que j'ai une obligation de Hajj. »* Ils partirent tous deux à pied jusqu'à entrer chez lui. Elle dit : *« Ô Messager d'Allah, j'ai une obligation de Hajj, et Abû Ma'qil possède un jeune chameau. »* Abû Ma'qil dit : *« Elle dit vrai, je l'ai consacré dans le sentier d'Allah. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Donne-le-lui afin qu'elle accomplisse le Hajj dessus, car il est dans le sentier d'Allah. »* Il le lui donna, puis elle dit : *« Ô Messager d'Allah, je suis une femme âgée et malade. Y a-t-il une œuvre qui me tienne lieu de mon Hajj ? »* Il dit : *« Une 'umra pendant le mois de Ramadan équivaut à un Hajj. »*

AbuBakr ibn AbdurRahman
Hadiths 1989https://sunnah.com/abudawud:1989

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عِيسَى بْنِ مَعْقِلِ ابْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ الأَسَدِيِّ، - أَسَدُ خُزَيْمَةَ - حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ مَعْقِلٍ، قَالَتْ لَمَّا حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَكَانَ لَنَا جَمَلٌ فَجَعَلَهُ أَبُو مَعْقِلٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَصَابَنَا مَرَضٌ وَهَلَكَ أَبُو مَعْقِلٍ وَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ حَجِّهِ جِئْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ مَعْقِلٍ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَخْرُجِي مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لَقَدْ تَهَيَّأْنَا فَهَلَكَ أَبُو مَعْقِلٍ وَكَانَ لَنَا جَمَلٌ هُوَ الَّذِي نَحُجُّ عَلَيْهِ فَأَوْصَى بِهِ أَبُو مَعْقِلٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ خَرَجْتِ عَلَيْهِ فَإِنَّ الْحَجَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَمَّا إِذْ فَاتَتْكِ هَذِهِ الْحَجَّةُ مَعَنَا فَاعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ فَإِنَّهَا كَحَجَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَقُولُ الْحَجُّ حَجَّةٌ وَالْعُمْرَةُ عُمْرَةٌ وَقَدْ قَالَ هَذَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَدْرِي أَلِيَ خَاصَّةً ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Awf al-Tâ'î, nous a rapporté Ahmad ibn Khâlid al-Wahbî, nous a rapporté Muhammad ibn Ishâq, d'après 'Îsâ ibn Ma'qil, fils de Umm Ma'qil al-Asadî (Asad de Khuzayma), m'a rapporté Yûsuf ibn 'Abd Allâh ibn Salâm, d'après sa grand-mère Umm Ma'qil, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) accomplit le Hajj d'adieu, nous avions un chameau qu'Abû Ma'qil consacra dans le sentier d'Allah. Nous fûmes atteints par la maladie, et Abû Ma'qil mourut. Le Prophète (ﷺ) partit, et lorsqu'il eut terminé son Hajj, je vins le voir. Il dit : *« Ô Umm Ma'qil, qu'est-ce qui t'a empêchée de partir avec nous ? »* Elle dit : *« Nous nous étions préparés, mais Abû Ma'qil est mort. Nous avions un chameau sur lequel nous accomplissions le Hajj, et Abû Ma'qil l'avait consacré dans le sentier d'Allah. »* Il dit : *« Pourquoi n'es-tu pas partie dessus ? Car le Hajj est dans le sentier d'Allah. Mais puisque ce Hajj t'a échappé avec nous, accomplis une 'umra en Ramadan, car elle équivaut à un Hajj. »* Elle disait : *« Le Hajj est le Hajj, et la 'umra est la 'umra. Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit cela, mais je ne sais pas s'il s'agissait d'une faveur spéciale pour moi. »*

Narrated Umm Ma'qil: When the Messenger of Allah (ﷺ) performed the Farewell Pilgrimage, and we had a camel, AbuMa'qil dedicated it to the cause of Allah. Then we suffered from a disease, and AbuMa'qil died. The Prophet (ﷺ) went out (for hajj). When he finished the hajj, I came to him. He said (to me): Umm Ma'qil, what prevented you from coming out for hajj along with us? She
Hadiths 1990https://sunnah.com/abudawud:1990

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحَجَّ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لِزَوْجِهَا أَحِجَّنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَمَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَتْ أَحِجَّنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلاَنٍ ‏.‏ قَالَ ذَاكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِي تَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَإِنَّهَا سَأَلَتْنِي الْحَجَّ مَعَكَ قَالَتْ أَحِجَّنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَتْ أَحِجَّنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلاَنٍ ‏.‏ فَقُلْتُ ذَاكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَحْجَجْتَهَا عَلَيْهِ كَانَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَإِنَّهَا أَمَرَتْنِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا يَعْدِلُ حَجَّةً مَعَكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَقْرِئْهَا السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَبَرَكَاتِهِ وَأَخْبِرْهَا أَنَّهَا تَعْدِلُ حَجَّةً مَعِي ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Abd al-Wârith, d'après 'Âmir al-Ahwal, d'après Bakr ibn 'Abd Allâh, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) voulut accomplir le Hajj. Une femme dit à son époux : *« Fais-moi accomplir le Hajj avec le Messager d'Allah (ﷺ) sur ton chameau. »* Il dit : *« Je n'ai rien sur quoi te faire accomplir le Hajj. »* Elle dit : *« Fais-moi accomplir le Hajj sur ton chameau Untel. »* Il dit : *« Celui-là est consacré dans le sentier d'Allah, le Puissant et Majestueux. »* Il vint donc trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : *« Ma femme te salue et implore la miséricorde d'Allah. Elle m'a demandé d'accomplir le Hajj avec toi et a dit : "Fais-moi accomplir le Hajj avec le Messager d'Allah (ﷺ)." Je lui ai répondu : "Je n'ai rien sur quoi te faire accomplir le Hajj." Elle a dit : "Fais-moi accomplir le Hajj sur ton chameau Untel." Je lui ai dit : "Celui-là est consacré dans le sentier d'Allah." »* Il dit : *« Si tu l'avais fait accomplir le Hajj dessus, cela aurait été dans le sentier d'Allah. »* Il dit : *« Elle m'a ordonné de te demander ce qui équivaut à un Hajj avec toi. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Transmets-lui le salut, la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions, et informe-la qu'une 'umra en Ramadan équivaut à un Hajj avec moi. »*

Narrated Abdullah Ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) intended to perform hajj. A woman said to her husband: Let me perform hajj along with the Messenger of Allah (ﷺ). He
Hadiths 1991https://sunnah.com/abudawud:1991

حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ عُمْرَتَيْنِ عُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً فِي شَوَّالٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-A'lâ ibn Hammâd, nous a rapporté Dâwûd ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a accompli deux 'umras : une en dhû al-qa'da et une en shawwâl.

Hadiths 1992https://sunnah.com/abudawud:1992

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَقَدْ عَلِمَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ اعْتَمَرَ ثَلاَثًا سِوَى الَّتِي قَرَنَهَا بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Nufaylî, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté Abû Ishâq, d'après Mujâhid, qui a dit : On demanda à Ibn 'Umar combien de fois le Messager d'Allah (ﷺ) avait accompli la 'umra. Il répondit : *« Deux fois. »* 'Âisha dit alors : *« Ibn 'Umar sait bien que le Messager d'Allah (ﷺ) a accompli trois 'umras, sans compter celle qu'il a jointe à son Hajj d'adieu. »*

Mujahid
Hadiths 1993https://sunnah.com/abudawud:1993

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ وَالثَّانِيَةَ حِينَ تَوَاطَئُوا عَلَى عُمْرَةٍ مِنْ قَابِلٍ وَالثَّالِثَةَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ وَالرَّابِعَةَ الَّتِي قَرَنَ مَعَ حَجَّتِهِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Nufaylî et Qutayba, qui ont dit : Nous a rapporté Dâwûd ibn 'Abd al-Rahmân al-'Attâr, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a accompli quatre 'umras : la 'umra d'al-Hudaybiya, la deuxième lorsqu'ils convinrent d'une 'umra l'année suivante, la troisième de al-Ji'râna, et la quatrième qu'il joignit à son Hajj.

Hadiths 1994https://sunnah.com/abudawud:1994

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَهُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ كُلُّهُنَّ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَتْقَنْتُ مِنْ هَا هُنَا مِنْ هُدْبَةَ وَسَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَلَمْ أَضْبِطْهُ - عُمْرَةً زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ أَوْ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مِنَ الْجِعْرَانَةِ حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Walîd al-Tayâlisî et Hudba ibn Khâlid, qui ont dit : Nous a rapporté Hammâm, d'après Qatâda, d'après Anas, que le Messager d'Allah (ﷺ) a accompli quatre 'umras, toutes en dhû al-qa'da, sauf celle qu'il a jointe à son Hajj. — Abû Dâwûd a dit : Je l'ai mieux retenu de Hudba, et je l'ai entendu d'Abû al-Walîd sans bien le mémoriser — : la 'umra du temps d'al-Hudaybiya ou de al-Hudaybiya, la 'umra de al-qadâ' en dhû al-qa'da, une 'umra de al-Ji'râna lorsqu'il partagea le butin de Hunayn en dhû al-qa'da, et une 'umra jointe à son Hajj.

Narrated Anas: The Messenger of Allah (ﷺ) performed four 'Umrahs all in Dhu al-Qa'dah except the one which he performed along with Hajj. Abu Dawud
Hadiths 1995https://sunnah.com/abudawud:1995

حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏ "‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَرْدِفْ أُخْتَكَ عَائِشَةَ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ فَإِذَا هَبَطْتَ بِهَا مِنَ الأَكَمَةِ فَلْتُحْرِمْ فَإِنَّهَا عُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-A'lâ ibn Hammâd, nous a rapporté Dâwûd ibn 'Abd al-Rahmân, m'a rapporté 'Abd Allâh ibn 'Uthmân ibn Khuthaym, d'après Yûsuf ibn Mâhak, d'après Hafsa bint 'Abd al-Rahmân ibn Abî Bakr, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) dit à 'Abd al-Rahmân : *« Ô 'Abd al-Rahmân, fais monter ta sœur 'Âisha derrière toi et fais-lui accomplir la 'umra depuis al-Tan'îm. Lorsqu'elle descendra avec toi de la colline, qu'elle se mette en état de sacralisation (ihrâm), car ce sera une 'umra agréée. »*

Hadiths 1996https://sunnah.com/abudawud:1996

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُزَاحِمِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي مُزَاحِمٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسِيدٍ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْجِعْرَانَةَ فَجَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَرَكَعَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَحْرَمَ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى رَاحِلَتِهِ فَاسْتَقْبَلَ بَطْنَ سَرِفَ حَتَّى لَقِيَ طَرِيقَ الْمَدِينَةِ فَأَصْبَحَ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Sa'îd ibn Muzâhim ibn Abî Muzâhim, m'a rapporté mon père Muzâhim, d'après 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd Allâh ibn Asîd, d'après Muharrish al-Ka'bî, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) entra à al-Ji'râna, vint à la mosquée, pria autant qu'Allah le voulut, puis se mit en état de sacralisation (ihrâm). Il monta ensuite sur sa monture et prit la direction de Batn Sarif jusqu'à croiser la route de Médine, puis il passa la nuit à La Mecque comme quelqu'un qui y réside.

Hadiths 1997https://sunnah.com/abudawud:1997

حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، وَعَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ ثَلاَثًا ‏.‏

Nous a rapporté Dâwûd ibn Rushayd, nous a rapporté Yahyâ ibn Zakariyyâ, nous a rapporté Muhammad ibn Ishâq, d'après Abân ibn Sâlih et d'après Ibn Abî Najîh, d'après Mujâhid, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) séjourna trois jours lors de la 'umra de al-qadâ'.

Hadiths 1998https://sunnah.com/abudawud:1998

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ بِمِنًى يَعْنِي رَاجِعًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, nous a informé 'Ubayd Allâh, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) fit le parcours entre les monts (ifâda) le jour du sacrifice (Nahr), puis pria le dhohr à Minâ, c'est-à-dire au retour.

Hadiths 1999https://sunnah.com/abudawud:1999

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ أُمِّهِ، زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، - يُحَدِّثَانِهِ جَمِيعًا ذَاكَ عَنْهَا - قَالَتْ كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي يَصِيرُ إِلَىَّ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَسَاءَ يَوْمِ النَّحْرِ فَصَارَ إِلَىَّ وَدَخَلَ عَلَىَّ وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي أُمَيَّةَ مُتَقَمِّصَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِوَهْبٍ ‏"‏ هَلْ أَفَضْتَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْزِعْ عَنْكَ الْقَمِيصَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَزَعَهُ مِنْ رَأْسِهِ وَنَزَعَ صَاحِبُهُ قَمِيصَهُ مِنْ رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ رُخِّصَ لَكُمْ إِذَا أَنْتُمْ رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ أَنْ تَحِلُّوا ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي مِنْ كُلِّ مَا حَرُمْتُمْ مِنْهُ إِلاَّ النِّسَاءَ ‏"‏ فَإِذَا أَمْسَيْتُمْ قَبْلَ أَنْ تَطُوفُوا هَذَا الْبَيْتَ صِرْتُمْ حُرُمًا كَهَيْئَتِكُمْ قَبْلَ أَنْ تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطُوفُوا بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal et Yahyâ ibn Ma'în — le sens est le même —, qui ont dit : Nous a rapporté Ibn Abî 'Adî, d'après Muhammad ibn Ishâq, nous a rapporté Abû 'Ubayda ibn 'Abd Allâh ibn Zam'a, d'après son père et sa mère, Zaynab bint Abî Salama, d'après Umm Salama — ils lui rapportaient tous deux cela d'elle — qui a dit : C'était ma nuit où le Messager d'Allah (ﷺ) venait à moi, le soir du jour du sacrifice (Nahr). Il vint à moi alors que Wahb ibn Zam'a et un homme des Banû Abî Umayya étaient entrés chez moi, portant tous deux une chemise. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit à Wahb : *« As-tu accompli le parcours entre les monts (ifâda), Abû 'Abd Allâh ? »* Il répondit : *« Non, par Allah, ô Messager d'Allah. »* Il dit : *« Retire ta chemise. »* Il l'enleva par la tête, et son compagnon en fit de même. Puis il dit : *« Pourquoi, ô Messager d'Allah ? »* Il dit : *« Ce jour est un jour où il vous a été permis, après avoir lapidé la Jamra, de vous libérer [de l'état de sacralisation] »* — c'est-à-dire de tout ce qui vous était interdit, sauf les femmes — *« mais lorsque vous arrivez le soir avant d'avoir accompli les tours (tawâf) autour de cette Maison, vous redevenez en état de sacralisation comme vous l'étiez avant de lapider la Jamra, jusqu'à ce que vous ayez accompli les tours. »*

Narrated Umm Salamah, Ummul Mu'minin: The night which the Messenger of Allah (ﷺ) passed with me was the one that followed the day of sacrifice. He came to me and Wahb ibn Zam'ah also visited me. A man belonging to the lineage of AbuUmayyah accompanied him. Both of them were wearing shirts. The Messenger of Allah (ﷺ) said to Wahb: Did you perform the obligatory circumambulation (Tawaf az-Ziyarah), AbuAbdullah? He
Hadiths 2000https://sunnah.com/abudawud:2000

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَّرَ طَوَافَ يَوْمِ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté 'Abd al-Rahmân, nous a rapporté Sufyân, d'après Abû al-Zubayr, d'après 'Âisha et Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) retarda le tawâf du jour du sacrifice jusqu'à la nuit.