Sunan Abi Dawud

Les Rites du Hajj (Kitab Al-Manasik wa'l-Hajj)

325 éléments

Hadiths 1801https://sunnah.com/abudawud:1801

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِعُسْفَانَ قَالَ لَهُ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ لَنَا قَضَاءَ قَوْمٍ كَأَنَّمَا وُلِدُوا الْيَوْمَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ أَدْخَلَ عَلَيْكُمْ فِي حَجِّكُمْ هَذَا عُمْرَةً فَإِذَا قَدِمْتُمْ فَمَنْ تَطَوَّفَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدْ حَلَّ إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn As-Sarî, nous a rapporté Ibn Abî Zâ'ida, nous a informé 'Abd Al-'Azîz, nous a rapporté Ar-Rabî' ibn Sabra, d'après son père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous sommes sortis avec le Messager d'Allah (ﷺ) jusqu'à ce que nous fûmes à 'Usfân. Surâqa ibn Mâlik Al-Mudlijî lui dit : "Ô Messager d'Allah, rends-nous un jugement comme si nous venions de naître aujourd'hui." Il dit : "Allah le Très-Haut vous a inclus une 'umra dans ce Hajj. Lorsque vous arriverez, que celui qui accomplit le tawâf autour de la Maison et entre As-Safâ et Al-Marwa soit désacralisé, sauf celui qui a une bête pour le sacrifice."

Narrated Saburah: Ar-Rabi' ibn Saburah said on the authority of his father (Saburah): We went out along with the Messenger of Allah (ﷺ) till we reached Usfan, Suraqah ibn Malik al-Mudlaji said to him: Messenger of Allah, explain to us like the people as if they were born today. He
Hadiths 1802https://sunnah.com/abudawud:1802

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - الْمَعْنَى - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُ قَالَ قَصَّرْتُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ عَلَى الْمَرْوَةِ ‏.‏ أَوْ رَأَيْتُهُ يُقَصَّرُ عَنْهُ عَلَى الْمَرْوَةِ بِمِشْقَصٍ ‏.‏ قَالَ ابْنُ خَلاَّدٍ إِنَّ مُعَاوِيَةَ لَمْ يَذْكُرْ أَخْبَرَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Al-Wahhâb ibn Najda, nous a rapporté Shu'ayb ibn Ishâq, d'après Ibn Jurayj, et nous a rapporté Abû Bakr ibn Khallâd, nous a rapporté Yahyâ – même sens – d'après Ibn Jurayj, m'a informé Al-Hasan ibn Muslim, d'après Tâwûs, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) que Mu'âwiya ibn Abî Sufyân l'a informé en disant : J'ai coupé les cheveux du Prophète (ﷺ) avec une flèche (mishqas) sur Al-Marwa. Ou : Je l'ai vu se faire couper les cheveux sur Al-Marwa avec une flèche. Ibn Khallâd a dit : Mu'âwiya n'a pas mentionné "m'a informé".

Hadiths 1803https://sunnah.com/abudawud:1803

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، - الْمَعْنَى - قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، قَالَ لَهُ أَمَا عَلِمْتَ أَنِّي قَصَّرْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصِ أَعْرَابِيٍّ عَلَى الْمَرْوَةِ - زَادَ الْحَسَنُ فِي حَدِيثِهِ - لِحَجَّتِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hasan ibn 'Alî, Makhlad ibn Khâlid et Muhammad ibn Yahyâ – même sens – qui ont dit : nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) que Mu'âwiya lui a dit : Ne sais-tu pas que j'ai coupé les cheveux du Messager d'Allah (ﷺ) avec une flèche de bédouin sur Al-Marwa ? – Al-Hasan a ajouté dans son hadith : lors de son Hajj.

Hadiths 1804https://sunnah.com/abudawud:1804

حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، أَخْبَرَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعُمْرَةٍ وَأَهَلَّ أَصْحَابُهُ بِحَجٍّ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Mu'âdh, qui a été informé par son père, qui a rapporté de Shu'ba, d'après Muslim al-Qurrî, qui a entendu Ibn 'Abbâs dire : Le Prophète (ﷺ) a formulé l'intention pour une 'Umra, tandis que ses Compagnons (sahaba) ont formulé l'intention pour un Hajj.

Hadiths 1805https://sunnah.com/abudawud:1805

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ‏{‏ عَنْ جَدِّي، ‏}‏ عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَأَهْدَى وَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْىَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ ‏ "‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَهُ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لْيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَلْيُهْدِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏" ‏ ‏.‏ وَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَىْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ رَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ وَفَعَلَ النَّاسُ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ مِنَ النَّاسِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Malik ibn Shu'ayb ibn al-Layth, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après mon grand-père, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, d'après Sâlim ibn 'Abd Allah ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a accompli le tamattu' (combinaison de 'Umra et Hajj) lors du Pèlerinage d'Adieu, en commençant par la 'Umra avant le Hajj. Il a offert une offrande (hady) et l'a emmenée avec lui depuis Dhu al-Hulayfa. Le Messager d'Allah (ﷺ) a commencé par formuler l'intention pour la 'Umra, puis pour le Hajj. Les gens ont également accompli le tamattu' avec le Messager d'Allah (ﷺ), certains d'entre eux offrant une offrande et l'emmenant, tandis que d'autres ne l'ont pas fait. Lorsqu'il arriva à La Mecque, le Messager d'Allah (ﷺ) dit aux gens : "Celui d'entre vous qui a emmené une offrande ne doit rien faire de ce qui lui était interdit jusqu'à ce qu'il ait accompli son Hajj. Quant à celui qui n'a pas emmené d'offrande, qu'il fasse le tawâf autour de la Ka'ba, ainsi qu'entre al-Safâ et al-Marwa, qu'il se raccourcisse les cheveux et se désacralise, puis qu'il formule l'intention pour le Hajj et offre une offrande. Celui qui ne trouve pas d'offrande doit jeûner trois jours pendant le Hajj et sept jours après son retour chez lui." Le Messager d'Allah (ﷺ) fit le tawâf dès son arrivée à La Mecque, touchant le Coin (de la Ka'ba) en premier, puis il courut (ramal) trois tours sur les sept et marcha les quatre autres. Après avoir terminé son tawâf autour de la Ka'ba, il pria deux rak'ât près du Maqâm (d'Ibrâhîm), puis il fit le salâm et partit. Il se rendit ensuite à al-Safâ et fit le sa'î entre al-Safâ et al-Marwa en sept tours. Il ne se désacralisa de rien de ce qui lui était interdit jusqu'à ce qu'il ait accompli son Hajj et immolé son offrande le jour du sacrifice (Yawm al-Nahr). Ensuite, il fit le tawâf d'Ifâda autour de la Ka'ba, puis il se désacralisa complètement. Les gens qui avaient emmené une offrande firent de même que ce qu'avait fait le Messager d'Allah (ﷺ).

Hadiths 1806https://sunnah.com/abudawud:1806

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ قَدْ حَلُّوا وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ الْهَدْىَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, d'après Hafsa, l'épouse du Prophète (ﷺ), qu'elle dit : "Ô Messager d'Allah, quelle est la raison pour laquelle les gens se sont désacralisés alors que tu ne t'es pas désacralisé de ta 'Umra ?" Il répondit : "J'ai enduit ma tête de gomme et j'ai paré mon offrande d'un collier. Je ne me désacraliserai pas avant d'avoir immolé l'offrande."

Hadiths 1807https://sunnah.com/abudawud:1807

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ السَّرِيِّ - عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ الأَسْوَدِ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، كَانَ يَقُولُ فِيمَنْ حَجَّ ثُمَّ فَسَخَهَا بِعُمْرَةٍ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ إِلاَّ لِلرَّكْبِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd – c'est-à-dire Ibn al-Sarî – d'après Ibn Abî Zâ'ida, qui nous a informés d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après 'Abd al-Rahmân ibn al-Aswad, d'après Sulaym ibn al-Aswad, qu'Abû Dharr disait au sujet de celui qui accomplissait le Hajj puis le transformait en 'Umra : "Cela n'était permis qu'aux cavaliers qui étaient avec le Messager d'Allah (ﷺ)."

Hadiths 1808https://sunnah.com/abudawud:1808

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَسْخُ الْحَجِّ لَنَا خَاصَّةً أَوْ لِمَنْ بَعْدَنَا قَالَ ‏ "‏ بَلْ لَكُمْ خَاصَّةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Nufaylî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz – c'est-à-dire Ibn Muhammad – qui nous a informé d'après Rabî'a ibn Abî 'Abd al-Rahmân, d'après al-Hârith ibn Bilâl ibn al-Hârith, d'après son père, qui dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, la transformation du Hajj en 'Umra nous est-elle spécifique ou pour ceux qui viendront après nous ?" Il répondit : "Elle vous est spécifique."

Hadiths 1809https://sunnah.com/abudawud:1809

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ تَسْتَفْتِيهِ فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏ ‏.‏ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Sulaymân ibn Yasâr, d'après 'Abd Allah ibn 'Abbâs, qui a dit : Al-Fadl ibn 'Abbâs était derrière le Messager d'Allah (ﷺ) (sur sa monture) lorsqu'une femme de Khath'am vint lui demander une fatwa. Al-Fadl se mit à la regarder et elle le regardait aussi. Le Messager d'Allah (ﷺ) détourna alors le visage d'Al-Fadl vers l'autre côté. La femme dit : "Ô Messager d'Allah, la prescription d'Allah concernant le Hajj pour Ses serviteurs a atteint mon père, qui est un vieillard incapable de se maintenir sur sa monture. Puis-je accomplir le Hajj à sa place ?" Il répondit : "Oui." Cela se passa lors du Pèlerinage d'Adieu.

Hadiths 1810https://sunnah.com/abudawud:1810

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - بِمَعْنَاهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، - قَالَ حَفْصٌ فِي حَدِيثِهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ - أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلاَ الْعُمْرَةَ وَلاَ الظَّعْنَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ احْجُجْ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar et Muslim ibn Ibrâhîm – avec un sens similaire – qui ont dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après al-Nu'mân ibn Sâlim, d'après 'Amr ibn Aws, d'après Abû Razîn – Hafs a précisé dans son hadith qu'il s'agissait d'un homme des Banû 'Âmir – qui dit : "Ô Messager d'Allah, mon père est un vieillard incapable d'accomplir le Hajj, la 'Umra ou de voyager." Il répondit : "Accomplis le Hajj et la 'Umra pour ton père."

Narrated AbuRazin: A man of Banu Amir
Hadiths 1811https://sunnah.com/abudawud:1811

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالَ إِسْحَاقُ - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ رَجُلاً يَقُولُ لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ شُبْرُمَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَخٌ لِي أَوْ قَرِيبٌ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حُجَّ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ismâ'îl al-Tâlaqânî et Hannâd ibn al-Sarî – le sens est identique – Ishâq a dit : Nous a rapporté 'Abda ibn Sulaymân, d'après Ibn Abî 'Arûba, d'après Qatâda, d'après 'Azra, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs, que le Prophète (ﷺ) entendit un homme dire : "Labbayka pour Shubruma." Il demanda : "Qui est Shubruma ?" L'homme répondit : "Un frère à moi" ou "un proche à moi." Il dit : "As-tu accompli le Hajj pour toi-même ?" Il répondit : "Non." Il dit : "Accomplis d'abord le Hajj pour toi-même, puis accomplis-le pour Shubruma."

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ) heard a man say: Labbayk (always ready to obey) on behalf of Shubrumah. He asked: Who is Shubrumah? He replied: A brother or relative of mine. He asked: Have you performed hajj on your own behalf? He
Hadiths 1812https://sunnah.com/abudawud:1812

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ تَلْبِيَةَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَزِيدُ فِي تَلْبِيَتِهِ ‏"‏ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, que la talbiya du Messager d'Allah (ﷺ) était : "Labbayka Allahumma labbayk, labbayka lâ sharîka laka labbayk, inna al-hamda wa al-ni'mata laka wa al-mulk, lâ sharîka lak" (Me voici, ô Allah, me voici. Me voici, Tu n'as pas d'associé, me voici. Certes, la louange, la grâce et la royauté T'appartiennent. Tu n'as pas d'associé). 'Abd Allah ibn 'Umar ajoutait dans sa talbiya : "Labbayka labbayka wa sa'dayka, wa al-khayru bi yadayka, wa al-raghbâ'u ilayka wa al-'amal" (Me voici, me voici, et à Ton service. Le bien est entre Tes mains, et l'aspiration et l'action sont pour Toi).

Hadiths 1813https://sunnah.com/abudawud:1813

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ التَّلْبِيَةَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ وَالنَّاسُ يَزِيدُونَ ‏ "‏ ذَا الْمَعَارِجِ ‏" ‏ ‏.‏ وَنَحْوَهُ مِنَ الْكَلاَمِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْمَعُ فَلاَ يَقُولُ لَهُمْ شَيْئًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Ja'far, qui a dit : Mon père m'a rapporté, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a formulé l'intention (pour le Hajj) et a mentionné la talbiya comme dans le hadith d'Ibn 'Umar. Il a dit : Les gens ajoutaient : "Dhâ al-ma'ârij" (Celui qui possède les degrés) et d'autres paroles similaires, et le Prophète (ﷺ) les entendait sans rien leur dire.

Hadiths 1814https://sunnah.com/abudawud:1814

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي وَمَنْ مَعِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلاَلِ - أَوْ قَالَ - بِالتَّلْبِيَةِ ‏" ‏ ‏.‏ يُرِيدُ أَحَدَهُمَا ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après 'Abd Allah ibn Abî Bakr ibn Muhammad ibn 'Amr ibn Hazm, d'après 'Abd al-Malik ibn Abî Bakr ibn 'Abd al-Rahmân ibn al-Hârith ibn Hishâm, d'après Khallâd ibn al-Sâ'ib al-Ansârî, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Jibrîl (ﷺ) est venu à moi et m'a ordonné d'ordonner à mes Compagnons et à ceux qui sont avec moi d'élever leurs voix en faisant la talbiya" – ou il a dit : "en faisant l'ihrâm" – voulant dire l'une des deux choses.

Hadiths 1815https://sunnah.com/abudawud:1815

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui a dit : Nous a rapporté Wakî', qui a dit : Nous a rapporté Ibn Jurayj, d'après 'Atâ', d'après Ibn 'Abbâs, d'après al-Fadl ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a continué à faire la talbiya jusqu'à ce qu'il ait lapidé la Jamrat al-'Aqaba.

Hadiths 1816https://sunnah.com/abudawud:1816

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ غَدَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ مِنَّا الْمُلَبِّي وَمِنَّا الْمُكَبِّرُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Numayr, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après 'Abd Allah ibn Abî Salama, d'après 'Abd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Umar, d'après son père, qui a dit : Nous sommes partis avec le Messager d'Allah (ﷺ) de Minâ vers 'Arafât ; parmi nous, certains faisaient la talbiya et d'autres le takbîr.

Hadiths 1817https://sunnah.com/abudawud:1817

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُلَبِّي الْمُعْتَمِرُ حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ وَهَمَّامٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Hushaym, d'après Ibn Abî Laylâ, d'après 'Atâ', d'après Ibn 'Abbâs, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Celui qui accomplit la 'Umra fait la talbiya jusqu'à ce qu'il touche la Pierre (al-Hajar al-Aswad)." Abû Dâwûd a dit : Ce hadith a été rapporté par 'Abd al-Malik ibn Abî Sulaymân et Hammâm, d'après 'Atâ', d'après Ibn 'Abbâs, de manière mawqûfa (attribuée à Ibn 'Abbâs sans remonter au Prophète).

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 1818https://sunnah.com/abudawud:1818

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَّاجًا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرْجِ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَزَلْنَا فَجَلَسَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي وَكَانَتْ زِمَالَةُ أَبِي بَكْرٍ وَزِمَالَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاحِدَةً مَعَ غُلاَمٍ لأَبِي بَكْرٍ فَجَلَسَ أَبُو بَكْرٍ يَنْتَظِرُ أَنْ يَطْلُعَ عَلَيْهِ فَطَلَعَ وَلَيْسَ مَعَهُ بَعِيرُهُ قَالَ أَيْنَ بَعِيرُكَ قَالَ أَضْلَلْتُهُ الْبَارِحَةَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ بَعِيرٌ وَاحِدٌ تُضِلُّهُ قَالَ فَطَفِقَ يَضْرِبُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَبَسَّمُ وَيَقُولُ ‏"‏ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ مَا يَصْنَعُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي رِزْمَةَ فَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ يَقُولَ ‏"‏ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ مَا يَصْنَعُ ‏"‏ ‏.‏ وَيَتَبَسَّمُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal et Muhammad ibn 'Abd al-'Azîz ibn Abî Rizma, qui nous ont informés d'après 'Abd Allah ibn Idrîs, qui nous a informés d'après Ibn Ishâq, d'après Yahyâ ibn 'Abbâd ibn 'Abd Allah ibn al-Zubayr, d'après son père, d'après Asmâ' bint Abî Bakr, qui a dit : Nous sommes partis en pèlerinage avec le Messager d'Allah (ﷺ). Lorsque nous fûmes à al-'Arj, le Messager d'Allah (ﷺ) descendit, et nous descendîmes avec lui. 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle) s'assit à côté du Messager d'Allah (ﷺ), et je m'assis à côté de mon père. Les bagages d'Abû Bakr et ceux du Messager d'Allah (ﷺ) étaient confiés à un même serviteur d'Abû Bakr. Abû Bakr s'assit pour attendre qu'il apparaisse, mais le serviteur arriva sans le chameau. Il dit : "Où est ton chameau ?" Le serviteur répondit : "Je l'ai perdu hier soir." Abû Bakr dit : "Un seul chameau, et tu le perds !" Il se mit alors à le frapper, tandis que le Messager d'Allah (ﷺ) souriait et disait : "Regardez cet homme en état d'ihrâm, que fait-il ?"

Narrated Asma' bint AbuBakr: We came out for performing hajj along with the Messenger of Allah (ﷺ). When we reached al-Araj, the Messenger of Allah (ﷺ) alighted and we also alighted. Aisha sat beside the Messenger of Allah (ﷺ) and I sat beside my father (AbuBakr). The equipment and personal effects of AbuBakr and of the Messenger of Allah (ﷺ) were placed with AbuBakr's slave on a camel. AbuBakr was sitting and waiting for his arrival. He arrived but he had no camel with him. He asked: Where is your camel? He replied: I lost it last night. AbuBakr
Hadiths 1819https://sunnah.com/abudawud:1819

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ أَثَرُ خَلُوقٍ - أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ - وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوَحْىَ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اغْسِلْ عَنْكَ أَثَرَ الْخَلُوقِ - أَوْ قَالَ أَثَرَ الصُّفْرَةِ - وَاخْلَعِ الْجُبَّةَ عَنْكَ وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا صَنَعْتَ فِي حَجَّتِكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, qui nous a informés d'après Hammâm, qui a dit : J'ai entendu 'Atâ' nous informer d'après Safwân ibn Ya'lâ ibn Umayya, d'après son père, qu'un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) alors qu'il était à al-Ji'râna, portant des traces de khalûq (parfum jaune) – ou dit-il de safran – et vêtu d'une jubba (veste). Il dit : "Ô Messager d'Allah, comment m'ordonnes-tu d'agir pour ma 'Umra ?" Alors, Allah (ﷻ) fit descendre la révélation sur le Prophète (ﷺ). Lorsqu'il fut soulagé, il dit : "Où est celui qui a interrogé sur la 'Umra ?" Il dit : "Lave-toi les traces de khalûq" – ou dit-il "les traces de safran" – "et enlève ta jubba, puis agis pour ta 'Umra comme tu as agi pour ton Hajj."

Narrated Ya'la ibn Umayyah: A man came to the Prophet (ﷺ) when he was at al-Ji'ranah. He was wearing perfume or the mark of saffron was on him and he was wearing a tunic. He
Hadiths 1820https://sunnah.com/abudawud:1820

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، وَهُشَيْمٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اخْلَعْ جُبَّتَكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَخَلَعَهَا مِنْ رَأْسِهِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Abû Bishr, d'après 'Atâ', d'après Ya'lâ ibn Umayya, et Hushaym, d'après al-Hajjâj, d'après 'Atâ', d'après Safwân ibn Ya'lâ, d'après son père, concernant cette même histoire. Il y est dit : Le Prophète (ﷺ) lui dit : "Enlève ta jubba." Il l'enleva alors de sa tête, et le reste du hadith est similaire.