Sunan Abi Dawud

Le Jeûne (Kitab Al-Siyam)

164 éléments

Hadiths 2353https://sunnah.com/abudawud:2353

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَزَالُ الدِّينُ ظَاهِرًا مَا عَجَّلَ النَّاسُ الْفِطْرَ لأَنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyyah, d'après Khâlid, d'après Muhammad – c'est-à-dire Ibn 'Amr – d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui dit : *« La religion restera manifeste tant que les gens hâteront la rupture du jeûne, car les Juifs et les Chrétiens la retardent. »*

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2354https://sunnah.com/abudawud:2354

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - أَنَا وَمَسْرُوقٌ فَقُلْنَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ الصَّلاَةَ قَالَتْ أَيُّهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ قُلْنَا عَبْدُ اللَّهِ ‏.‏ قَالَتْ كَذَلِكَ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Abû Mu'âwiyah, d'après al-A'mash, d'après 'Umârah ibn 'Umayr, d'après Abû 'Atiyyah qui dit : J'entrai chez 'Âishah (qu'Allah l'agrée) avec Masrûq et nous dîmes : Ô Mère des croyants, il y a deux hommes parmi les compagnons de Muhammad (ﷺ), l'un hâte la rupture du jeûne et la prière, et l'autre retarde la rupture du jeûne et la prière. Elle dit : Lequel des deux hâte la rupture du jeûne et la prière ? Nous dîmes : 'Abdullah (ibn Mas'ûd). Elle dit : C'est ainsi que faisait le Messager d'Allah (ﷺ).

Narrated Abu 'Atiyyah: I and Masruq entered upon 'Aishah and we
Hadiths 2355https://sunnah.com/abudawud:2355

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنِ الرَّبَابِ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ، عَمِّهَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى التَّمْرِ فَإِنْ لَمْ يَجِدِ التَّمْرَ فَعَلَى الْمَاءِ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté 'Abd al-Wâhid ibn Ziyâd, d'après 'Âsim al-Ahwal, d'après Hafsah bint Sîrîn, d'après ar-Rabâb, d'après Salmân ibn 'Âmir, son oncle (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un d'entre vous jeûne, qu'il rompe son jeûne avec des dattes. S'il n'en trouve pas, qu'il le rompe avec de l'eau, car l'eau est purificatrice. »*

Narrated Salman ibn Amir: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2356https://sunnah.com/abudawud:2356

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفْطِرُ عَلَى رُطَبَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ رُطَبَاتٌ فَعَلَى تَمَرَاتٍ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal : Nous a rapporté 'Abd ar-Razzâq : Nous a rapporté Ja'far ibn Sulaymân : Nous a rapporté Thâbit al-Bunânî qu'il entendit Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) rompait le jeûne avec des dattes fraîches avant de prier. S'il n'y avait pas de dattes fraîches, il le faisait avec des dattes sèches. S'il n'y en avait pas, il avalait quelques gorgées d'eau.

Hadiths 2357https://sunnah.com/abudawud:2357

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى أَبُو مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي ابْنَ سَالِمٍ - الْمُقَفَّعُ - قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقْبِضُ عَلَى لِحْيَتِهِ فَيَقْطَعُ مَا زَادَ عَلَى الْكَفِّ وَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَفْطَرَ قَالَ ‏ "‏ ذَهَبَ الظَّمَأُ وَابْتَلَّتِ الْعُرُوقُ وَثَبَتَ الأَجْرُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad ibn Yahyâ Abû Muhammad : Nous a rapporté 'Alî ibn al-Hasan : M'a informé al-Husayn ibn Wâqid : Nous a rapporté Marwân – c'est-à-dire Ibn Sâlim al-Muqaffa' – qui dit : Je vis Ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée) saisir sa barbe et couper ce qui dépassait de sa paume, puis il dit : Le Messager d'Allah (ﷺ), lorsqu'il rompait le jeûne, disait : *« La soif est partie, les veines sont humectées, et la récompense est confirmée, si Allah le veut. »*

Marwan ibn Salim al-Muqaffa'
Hadiths 2358https://sunnah.com/abudawud:2358

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ زُهْرَةَ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَفْطَرَ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَعَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Hushaym, d'après Husayn, d'après Mu'âdh ibn Zuhrah qu'il lui parvint que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il rompait le jeûne, disait : *« Ô Allah, c'est pour Toi que j'ai jeûné, et c'est de Ta subsistance que j'ai rompu le jeûne. »*

Hadiths 2359https://sunnah.com/abudawud:2359

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ أَفْطَرْنَا يَوْمًا فِي رَمَضَانَ فِي غَيْمٍ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ قُلْتُ لِهِشَامٍ أُمِرُوا بِالْقَضَاءِ قَالَ وَبُدٌّ مِنْ ذَلِكَ

Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abdullah et Muhammad ibn al-'Alâ' – même sens – qui dirent : Nous a rapporté Abû Usâmah : Nous a rapporté Hishâm ibn 'Urwah, d'après Fâtimah bint al-Mundhir, d'après Asmâ' bint Abî Bakr (qu'Allah les agrée) qui dit : Nous rompîmes le jeûne un jour de Ramadan alors qu'il y avait des nuages, à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), puis le soleil apparut. Abû Usâmah dit : Je demandai à Hishâm : Leur ordonna-t-on de rattraper (ce jour) ? Il dit : Il le fallait nécessairement.

Narrated Asma' daughter of Abu Bakr : We broke the fast one during Ramadan when it was cloudy in the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ) ; then the sun rose. Abu Usamah
Hadiths 2360https://sunnah.com/abudawud:2360

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ نَهَى عَنِ الْوِصَالِ، قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslamah al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) interdit le jeûne ininterrompu (al-wisâl). Ils dirent : Mais toi, tu le pratiques, ô Messager d'Allah ! Il dit : *« Je ne suis pas comme vous : je suis nourri et abreuvé. »*

Narrated Ibn 'Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited perpetual fasting. They (the people)
Hadiths 2361https://sunnah.com/abudawud:2361

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ مُضَرَ، حَدَّثَهُمْ عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُوَاصِلُوا فَأَيُّكُمْ أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنَّ لِي مُطْعِمًا يُطْعِمُنِي وَسَاقِيًا يَسْقِينِي ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah ibn Sa'îd : Bakr ibn Mudar nous a rapporté, d'après Ibn al-Hâd, d'après 'Abdullah ibn Khabbâb, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah l'agrée) qu'il entendit le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Ne pratiquez pas le jeûne ininterrompu. Que celui d'entre vous qui veut le faire s'arrête au sahar. »* Ils dirent : Mais toi, tu le pratiques, ô Messager d'Allah ! Il dit : *« Je ne suis pas comme vous : j'ai un Nourricier qui me nourrit et un Abreuveur qui m'abreuve. »*

Hadiths 2362https://sunnah.com/abudawud:2362

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ فَهِمْتُ إِسْنَادَهُ مِنَ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَأَفْهَمَنِي الْحَدِيثَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ أُرَاهُ ابْنَ أَخِيهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Dhi'b, d'après Al-Maqburî, d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui ne délaisse pas le mensonge et sa pratique, Allah n'a nul besoin qu'il délaisse sa nourriture et sa boisson. »* Ahmad a dit : J'ai compris la chaîne de transmission de la part d'Ibn Abî Dhi'b, et un homme à mes côtés – que je pense être son neveu – m'a fait comprendre le hadith.

Narrated Abu Hurairah: The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: If anyone does not abandon falsehood and action is accordance with it, Allah has no need that he should abandon his food and drink. The narrator Ahmad (b. Yunus)
Hadiths 2363https://sunnah.com/abudawud:2363

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الصِّيَامُ جُنَّةٌ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ صَائِمًا فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَجْهَلْ فَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ إِنِّي صَائِمٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Abû Az-Zinâd, d'après Al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le jeûne est une protection. Lorsque l'un de vous jeûne, qu'il s'abstienne de toute parole obscène et de toute ignorance. Si quelqu'un le provoque ou l'insulte, qu'il dise : "Je jeûne, je jeûne." »*

Hadiths 2364https://sunnah.com/abudawud:2364

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَاكُ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏ زَادَ مُسَدَّدٌ مَا لاَ أَعُدُّ وَلاَ أُحْصِي ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn As-Sabbâh, qui a dit : Nous a rapporté Charîk. Et nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Sufyân, d'après 'Âsim ibn 'Ubayd Allah, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Âmir ibn Rabî'a, d'après son père, qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) se nettoyer les dents avec un siwâk alors qu'il jeûnait. Musaddad a ajouté : *« Tant de fois que je ne saurais compter. »*

Hadiths 2365https://sunnah.com/abudawud:2365

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ النَّاسَ فِي سَفَرِهِ عَامَ الْفَتْحِ بِالْفِطْرِ وَقَالَ ‏ "‏ تَقَوَّوْا لِعَدُوِّكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ وَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ الَّذِي حَدَّثَنِي لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعَرْجِ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ مِنَ الْعَطَشِ أَوْ مِنَ الْحَرِّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Sumayy, le mawlâ d'Abû Bakr ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Abû Bakr ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après l'un des Compagnons du Prophète (ﷺ), qui a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) ordonner aux gens, lors de son voyage l'année de la Conquête, de rompre le jeûne, en disant : *« Fortifiez-vous pour votre ennemi. »* Or, le Messager d'Allah (ﷺ) jeûnait. Abû Bakr a dit : Celui qui m'a rapporté cela a dit : *« J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) à Al-'Arj verser de l'eau sur sa tête alors qu'il jeûnait, à cause de la soif ou de la chaleur. »*

Narrated A Companion of the Prophet: AbuBakr ibn AbdurRahman reported on the authority of a Companion of the Prophet (ﷺ): I saw the Prophet (ﷺ) commanding the people while he was travelling on the occasion of the conquest of Mecca not to observe fast. He
Hadiths 2366https://sunnah.com/abudawud:2366

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بَالِغْ فِي الاِسْتِنْشَاقِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِمًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, qui m'a rapporté : Yahyâ ibn Sulaym, d'après Ismâ'îl ibn Kathîr, d'après 'Âsim ibn Laqît ibn Sabira, d'après son père, Laqît ibn Sabira, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Fais bien l'inhalation nasale, sauf si tu jeûnes. »*

Narrated Laqit ibn Saburah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2367https://sunnah.com/abudawud:2367

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، - جَمِيعًا - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، - يَعْنِي الرَّحَبِيَّ - عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ شَيْبَانُ أَخْبَرَنِي أَبُو قِلاَبَةَ أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ الرَّحَبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, d'après Hichâm. Et nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui a dit : Nous a rapporté Hasan ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a rapporté Chaybân – tous deux – d'après Yahyâ, d'après Abû Qilâba, d'après Abû Asmâ' – c'est-à-dire Ar-Rahabî –, d'après Thawbân, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui pratique la hijâma et celui sur qui elle est pratiquée rompent leur jeûne. »* Chaybân a dit : Abû Qilâba m'a informé qu'Abû Asmâ' Ar-Rahabî lui a rapporté que Thawbân, le mawlâ du Messager d'Allah (ﷺ), lui a dit qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ).

Narrated Thawban: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2368https://sunnah.com/abudawud:2368

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ الْجَرْمِيُّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui a dit : Nous a rapporté Hasan ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a rapporté Chaybân, d'après Yahyâ, qui a dit : M'a rapporté Abû Qilâba Al-Jarmî qu'il a été informé que Chaddâd ibn Aws marchait avec le Prophète (ﷺ) et a mentionné un hadith similaire.

Hadiths 2369https://sunnah.com/abudawud:2369

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَحْتَجِمُ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي لِثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَقَالَ ‏ "‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَى خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ بِإِسْنَادِ أَيُّوبَ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté Wuhaïb, qui a dit : Nous a rapporté Ayyûb, d'après Abû Qilâba, d'après Abû Al-Ach'ath, d'après Chaddâd ibn Aws, que le Messager d'Allah (ﷺ) passa près d'un homme à Al-Baqî' qui pratiquait la hijâma alors qu'il tenait ma main, le dix-huitième jour de Ramadan. Il dit : *« Celui qui pratique la hijâma et celui sur qui elle est pratiquée rompent leur jeûne. »* Abû Dâwûd a dit : Khâlid Al-Haddâ' a rapporté d'après Abû Qilâba, avec la même chaîne de transmission qu'Ayyûb, un hadith similaire.

Narrated Shaddad b. Aws: The Messenger of Allah (ﷺ) came to a man at al-Baqi' while he was cupping on the 18th of Ramadan ; he (the Prophet) was holding my hand. Thereupon he
Hadiths 2370https://sunnah.com/abudawud:2370

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مَكْحُولٌ، أَنَّ شَيْخًا، مِنَ الْحَىِّ - قَالَ عُثْمَانُ فِي حَدِيثِهِ مُصَدَّقٌ - أَخْبَرَهُ أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Bakr et 'Abd Ar-Razzâq. Et nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Chayba, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl – c'est-à-dire Ibn Ibrâhîm –, d'après Ibn Jurayj, qui m'a informé Makhûl qu'un cheikh de la tribu – 'Uthmân a dit dans son hadith : *« Un homme digne de confiance »* – lui a rapporté que Thawbân, le mawlâ du Messager d'Allah (ﷺ), lui a dit que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui pratique la hijâma et celui sur qui elle est pratiquée rompent leur jeûne. »*

Hadiths 2371https://sunnah.com/abudawud:2371

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Khâlid, qui a dit : Nous a rapporté Marwân, qui a dit : Nous a rapporté Al-Haytham ibn Humayd, qui m'a informé Al-'Alâ' ibn Al-Hârith, d'après Makhûl, d'après Abû Asmâ' Ar-Rahabî, d'après Thawbân, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui qui pratique la hijâma et celui sur qui elle est pratiquée rompent leur jeûne. »* Abû Dâwûd a dit : Ibn Thawbân l'a rapporté d'après son père, d'après Makhûl, avec la même chaîne de transmission.

Narrated Thawban: The Prophet (ﷺ) as saying: A man who cups and a man who gets himself cupped break their fast. Abu Dawud
Hadiths 2372https://sunnah.com/abudawud:2372

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَيُّوبَ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ ‏.‏ وَجَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Ma'mar 'Abdullah ibn 'Amr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-Wârith, d'après Ayyûb, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a pratiqué la hijâma alors qu'il jeûnait. Abû Dâwûd a dit : Wuhaïb ibn Khâlid l'a rapporté d'après Ayyûb, avec la même chaîne de transmission. Et Ja'far ibn Rabî'a et Hichâm ibn Hassân l'ont rapporté d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, de manière similaire.

Narrated Ibn 'Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) had himself cupped when he was fasting. Abu Dawud