Sunan Abi Dawud

Le Jeûne (Kitab Al-Siyam)

164 éléments

Hadiths 2373https://sunnah.com/abudawud:2373

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar, qui a dit : Nous a rapporté Chu'ba, d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, d'après Miqsam, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a pratiqué la hijâma alors qu'il jeûnait et était en état de sacralisation (ihrâm).

Hadiths 2374https://sunnah.com/abudawud:2374

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحِجَامَةِ وَالْمُوَاصَلَةِ وَلَمْ يُحَرِّمْهُمَا إِبْقَاءً عَلَى أَصْحَابِهِ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي أُوَاصِلُ إِلَى السَّحَرِ وَرَبِّي يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Mahdî, d'après Sufyân, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn 'Âbis, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Abî Laylâ, qu'un homme parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) m'a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la hijâma et la mouwâsala (jeûne ininterrompu), sans les rendre illicites, par clémence envers ses Compagnons. On lui dit : *« Ô Messager d'Allah, tu pratiques la mouwâsala jusqu'à l'aube ! »* Il répondit : *« Je pratique la mouwâsala jusqu'à l'aube, et mon Seigneur me nourrit et me donne à boire. »*

Hadiths 2375https://sunnah.com/abudawud:2375

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ مَا كُنَّا نَدَعُ الْحِجَامَةَ لِلصَّائِمِ إِلاَّ كَرَاهِيَةَ الْجَهْدِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, qui a dit : Nous a rapporté Sulaymân – c'est-à-dire Ibn Al-Mughîra –, d'après Thâbit, qui a dit : Anas a dit : *« Nous n'abandonnions pas la hijâma pour le jeûneur, sauf pour éviter l'épuisement. »*

Hadiths 2376https://sunnah.com/abudawud:2376

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُفْطِرُ مَنْ قَاءَ وَلاَ مَنِ احْتَلَمَ وَلاَ مَنِ احْتَجَمَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, qui nous a informés : Sufyân, d'après Zayd ibn Aslam, d'après un homme parmi ses Compagnons, d'après un homme parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ne rompt pas le jeûne celui qui vomit, celui qui a une pollution nocturne, ou celui qui pratique la hijâma. »*

Narrated A man from the Companions: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2377https://sunnah.com/abudawud:2377

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ النُّعْمَانِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ هَوْذَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ بِالإِثْمِدِ الْمُرَوَّحِ عِنْدَ النَّوْمِ وَقَالَ ‏ "‏ لِيَتَّقِهِ الصَّائِمُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ هُوَ حَدِيثٌ مُنْكَرٌ يَعْنِي حَدِيثَ الْكَحْلِ ‏.‏

Nous a rapporté An-Nufaylî, qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn Thâbit, qui a dit : M'a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn An-Nu'mân ibn Ma'bad ibn Hawdha, d'après son père, d'après son grand-père, que le Prophète (ﷺ) a ordonné d'utiliser l'ithmid (khôl) parfumé avant de dormir, et a dit : *« Que le jeûneur s'en abstienne. »* Abû Dâwûd a dit : Yahyâ ibn Ma'în m'a dit que ce hadith concernant le khôl est munkar (réprouvé).

Narrated Ma'bad b. Hudhah: The Prophet (ﷺ) commanded to apply collyrium mixed with musk at the time of sleep. He
Hadiths 2378https://sunnah.com/abudawud:2378

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ كَانَ يَكْتَحِلُ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, qui nous a informés : Abû Mu'âwiya, d'après 'Utba, d'après Abû Mu'âdh, d'après 'Ubayd Allah ibn Abî Bakr ibn Anas, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), qu'il se mettait du khôl alors qu'il jeûnait.

Hadiths 2379https://sunnah.com/abudawud:2379

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِنَا يَكْرَهُ الْكَحْلَ لِلصَّائِمِ وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ يُرَخِّصُ أَنْ يَكْتَحِلَ الصَّائِمُ بِالصَّبِرِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdullah Al-Mukharrimî et Yahyâ ibn Mûsâ Al-Balkhî, qui ont dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn 'Îsâ, d'après Al-A'mach, qui a dit : *« Je n'ai vu aucun de nos Compagnons réprouver le khôl pour le jeûneur. Ibrâhîm autorisait le jeûneur à se mettre du khôl à base de safran. »*

Al-A'mash
Hadiths 2380https://sunnah.com/abudawud:2380

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ ذَرَعَهُ قَىْءٌ وَهُوَ صَائِمٌ فَلَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ وَإِنِ اسْتَقَاءَ فَلْيَقْضِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَيْضًا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté 'Îsâ ibn Yûnus, qui a dit : Nous a rapporté Hichâm ibn Hassân, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui est pris de vomissements alors qu'il jeûne n'a pas à rattraper son jeûne. Mais s'il se fait vomir volontairement, qu'il rattrape. »* Abû Dâwûd a dit : Hafs ibn Ghiyâth l'a également rapporté d'après Hichâm, de manière similaire.

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2381https://sunnah.com/abudawud:2381

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاءَ فَأَفْطَرَ فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَقُلْتُ إِنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ حَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاءَ فَأَفْطَرَ ‏.‏ قَالَ صَدَقَ وَأَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Abû Ma'mar 'Abdullah ibn 'Amr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Al-Wârith, qui a dit : Nous a rapporté Al-Husayn, d'après Yahyâ, qui m'a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn 'Amr Al-Awzâ'î, d'après Ya'îch ibn Al-Walîd ibn Hichâm, que son père lui a rapporté, que Mu'âdh ibn Jabal lui a rapporté, qu'Abû Ad-Dardâ' (qu'Allah l'agrée) lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a vomi et a rompu son jeûne. J'ai rencontré Thawbân, le mawlâ du Messager d'Allah (ﷺ), dans la mosquée de Damas et je lui ai dit : *« Abû Ad-Dardâ' m'a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a vomi et a rompu son jeûne. »* Il répondit : *« Il a dit vrai, et c'est moi qui ai versé l'eau pour ses ablutions. »* (Que la prière et le salut d'Allah soient sur lui).

Narrated Ma'dan b. Talhah: That Abu ad-Darda' narrated to him: The Messenger of Allah (ﷺ) vomited and broke his fast. Then I met Thawban, the client of the Messenger of Allah (ﷺ), in the mosque in Damascus, I said (to him): Abu al-Darda has told me that the Messenger of Allah (ﷺ) vomited and broke his fast. He
Hadiths 2382https://sunnah.com/abudawud:2382

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ وَيُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَ لإِرْبِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Abu Mu'awiya, d'après Al-A'mash, d'après Ibrahim, d'après Al-Aswad et 'Alqama, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) embrassait alors qu'il jeûnait et avait des rapports intimes alors qu'il jeûnait, mais il était le plus maître de son désir."

Hadiths 2383https://sunnah.com/abudawud:2383

حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ فِي شَهْرِ الصَّوْمِ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Tauba Ar-Rabi' ibn Nafi', nous a rapporté Abu Al-Ahwas, d'après Ziyad ibn 'Ilaqah, d'après 'Amr ibn Maymun, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) embrassait pendant le mois de jeûne."

Hadiths 2384https://sunnah.com/abudawud:2384

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ الْقُرَشِيَّ - عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ وَأَنَا صَائِمَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathir, nous a informé Sufyan, d'après Sa'd ibn Ibrahim, d'après Talha ibn 'Abdullah (c'est-à-dire ibn 'Uthman Al-Qurashi), d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) m'embrassait alors qu'il jeûnait et que je jeûnais."

Hadiths 2385https://sunnah.com/abudawud:2385

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ هَشِشْتُ فَقَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَنَعْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا عَظِيمًا قَبَّلْتُ وَأَنَا صَائِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتَ لَوْ مَضْمَضْتَ مِنَ الْمَاءِ وَأَنْتَ صَائِمٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ فِي حَدِيثِهِ قُلْتُ لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقَا قَالَ ‏"‏ فَمَهْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yunus, nous a rapporté Al-Laith, et nous a rapporté 'Isa ibn Hammad, nous a informé Al-Laith ibn Sa'd, d'après Bukayr ibn 'Abdullah, d'après 'Abdul-Malik ibn Sa'id, d'après Jabir ibn 'Abdullah qui a dit : "Umar ibn Al-Khattab (qu'Allah l'agrée) dit : 'J'ai ressenti un désir et j'ai embrassé alors que je jeûnais. Je dis alors : "Ô Messager d'Allah, j'ai commis aujourd'hui une grande chose, j'ai embrassé alors que je jeûnais." Il dit : "Que penses-tu si tu te rinçais la bouche avec de l'eau alors que tu jeûnes ?"' 'Isa ibn Hammad a dit dans son hadith : 'Je dis : "Il n'y a pas de mal à cela."' Puis ils se sont accordés et il dit : 'Alors, où est le problème ?'"

Narrated Umar ibn al-Khattab: I got excited, so I kissed while I was fasting, I then
Hadiths 2386https://sunnah.com/abudawud:2386

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ مِصْدَعٍ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ وَيَمُصُّ لِسَانَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Isa, nous a rapporté Muhammad ibn Dinar, nous a rapporté Sa'd ibn Aws Al-'Abdi, d'après Misda' Abu Yahya, d'après Aïcha (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) l'embrassait alors qu'il jeûnait et suçait sa langue.

Hadiths 2387https://sunnah.com/abudawud:2387

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، - يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ - أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ، عَنِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُبَاشَرَةِ لِلصَّائِمِ فَرَخَّصَ لَهُ وَأَتَاهُ آخَرُ فَسَأَلَهُ فَنَهَاهُ ‏.‏ فَإِذَا الَّذِي رَخَّصَ لَهُ شَيْخٌ وَالَّذِي نَهَاهُ شَابٌّ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Ali, nous a rapporté Abu Ahmad (c'est-à-dire Az-Zubayri), nous a informé Isra'il, d'après Abu Al-'Anbas, d'après Al-Agharr, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) qu'un homme interrogea le Prophète (ﷺ) sur les rapports intimes pour le jeûneur. Il lui accorda une permission, puis un autre vint l'interroger et il le lui interdit. Celui à qui il avait accordé la permission était un vieil homme, et celui qu'il avait interdit était un jeune homme.

Hadiths 2388https://sunnah.com/abudawud:2388

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الأَذْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمَا قَالَتَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْبِحُ جُنُبًا ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ الأَذْرَمِيُّ فِي حَدِيثِهِ فِي رَمَضَانَ مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلاَمٍ ثُمَّ يَصُومُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَمَا أَقَلَّ مَنْ يَقُولُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ - يَعْنِي يُصْبِحُ جُنُبًا فِي رَمَضَانَ - وَإِنَّمَا الْحَدِيثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabi, d'après Malik, et nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad ibn Ishaq Al-Adhrami, nous a rapporté 'Abdur-Rahman ibn Mahdi, d'après Malik, d'après 'Abd Rabbih ibn Sa'id, d'après Abu Bakr ibn 'Abdur-Rahman ibn Al-Harith ibn Hisham, d'après Aïcha et Umm Salama (épouses du Prophète ﷺ) qu'elles ont dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) se réveillait en état de janaba." 'Abdullah Al-Adhrami a dit dans son hadith : "En Ramadan, à la suite de rapports intimes et non d'un rêve érotique, puis il jeûnait." Abu Dawud a dit : "Peu sont ceux qui rapportent cette parole – c'est-à-dire se réveiller en état de janaba pendant Ramadan – et le hadith signifie en réalité que le Prophète (ﷺ) se réveillait en état de janaba alors qu'il jeûnait."

Narrated 'Aishah and Umm Salamah, wives of the Prophet (ﷺ): The Messenger of Allah (ﷺ) would be overtaken by the dawn when he was in a state of sexual defilement. The narrator 'Abd Allah al-Adhrami said in his version: During Ramadan, due to sexual intercourse and no owing to a dream (i.e. nocturnal emission), and would fast. Abu Dawud
Hadiths 2389https://sunnah.com/abudawud:2389

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، - يَعْنِي الْقَعْنَبِيَّ - عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَنَا أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ فَأَغْتَسِلُ وَأَصُومُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّبِعُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama (c'est-à-dire Al-Qa'nabi), d'après Malik, d'après 'Abdullah ibn 'Abdur-Rahman ibn Ma'mar Al-Ansari, d'après Abu Yunus, le mawla de Aïcha, d'après Aïcha (épouse du Prophète ﷺ) qu'un homme dit au Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il se tenait à la porte : "Ô Messager d'Allah, je me réveille en état de janaba alors que je veux jeûner." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Moi aussi, je me réveille en état de janaba alors que je veux jeûner, puis je me lave et je jeûne." L'homme dit : "Ô Messager d'Allah, tu n'es pas comme nous, Allah a pardonné tes péchés passés et futurs." Le Messager d'Allah (ﷺ) se mit en colère et dit : "Par Allah, j'espère être le plus craintif d'entre vous envers Allah et le plus savant de ce que je suis."

Narrated 'Aishah, wife of Prophet (ﷺ): A man said to Messenger of Allah (ﷺ): Messenger of Allah, I was overtaken by dawn while I was sexually defiled, and I want to keep fast. The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2390https://sunnah.com/abudawud:2390

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - قَالَ مُسَدَّدٌ - حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَجِدُ مَا تُعْتِقُ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرَ مِنَّا فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ ثَنَايَاهُ قَالَ ‏"‏ فَأَطْعِمْهُ إِيَّاهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ أَنْيَابُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad et Muhammad ibn 'Isa (même sens), ils ont dit : nous a rapporté Sufyan – Musaddad a dit : nous a rapporté Az-Zuhri, d'après Humayd ibn 'Abdur-Rahman, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : "Un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : 'Je suis perdu.' Il dit : 'Qu'as-tu ?' Il dit : 'J'ai eu des rapports avec ma femme pendant Ramadan.' Il dit : 'As-tu de quoi affranchir un esclave ?' Il dit : 'Non.' Il dit : 'Peux-tu jeûner deux mois consécutifs ?' Il dit : 'Non.' Il dit : 'Peux-tu nourrir soixante pauvres ?' Il dit : 'Non.' Il dit : 'Assieds-toi.' Puis on apporta au Prophète (ﷺ) un panier contenant des dattes. Il dit : 'Fais-en l'aumône.' Il dit : 'Ô Messager d'Allah, il n'y a pas entre les deux laubas (désert) une famille plus pauvre que la nôtre.' Le Messager d'Allah (ﷺ) rit jusqu'à ce que ses canines apparaissent et dit : 'Donne-leur à manger.'" Musaddad a dit à un autre endroit : "ses incisives."

Narrated Abu Hurairah: A man came to the Prophet (ﷺ) and
Hadiths 2391https://sunnah.com/abudawud:2391

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ زَادَ الزُّهْرِيُّ وَإِنَّمَا كَانَ هَذَا رُخْصَةً لَهُ خَاصَّةً فَلَوْ أَنَّ رَجُلاً فَعَلَ ذَلِكَ الْيَوْمَ لَمْ يَكُنْ لَهُ بُدٌّ مِنَ التَّكْفِيرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَالأَوْزَاعِيُّ وَمَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ وَعِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ عَلَى مَعْنَى ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏ زَادَ الأَوْزَاعِيُّ وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hasan ibn 'Ali, nous a rapporté 'Abdur-Razzaq, nous a informé Ma'mar, d'après Az-Zuhri, avec ce hadith dans le même sens. Az-Zuhri a ajouté : "Cela était une permission spéciale pour lui. Si un homme faisait cela aujourd'hui, il devrait obligatoirement s'acquitter de l'expiation." Abu Dawud a dit : "L'ont rapporté Al-Laith ibn Sa'd, Al-Awza'i, Mansur ibn Al-Mu'tamir et 'Irak ibn Malik selon le sens d'Ibn 'Uyayna." Al-Awza'i a ajouté : "Et demande pardon à Allah."

This tradition has also been transmitted by al-Zuhri through a different chain of narrators to the same effect. Al-Zuhri added in his version: This was a special concession for him. If a man commits this act today, the expiation is necessary for him. Abu Dawud
Hadiths 2392https://sunnah.com/abudawud:2392

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعْتِقَ رَقَبَةً أَوْ يَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ أَوْ يُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏.‏ قَالَ لاَ أَجِدُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ ‏"‏ خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحَدٌ أَحْوَجَ مِنِّي ‏.‏ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ وَقَالَ لَهُ ‏"‏ كُلْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَلَى لَفْظِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلاً أَفْطَرَ وَقَالَ فِيهِ ‏"‏ أَوْ تُعْتِقَ رَقَبَةً أَوْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ أَوْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik, d'après Ibn Shihab, d'après Humayd ibn 'Abdur-Rahman, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) qu'un homme rompit son jeûne pendant Ramadan. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui ordonna d'affranchir un esclave, ou de jeûner deux mois consécutifs, ou de nourrir soixante pauvres. Il dit : "Je n'en ai pas les moyens." Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Assieds-toi." Puis on apporta au Messager d'Allah (ﷺ) un panier contenant des dattes. Il dit : "Prends ceci et fais-en l'aumône." Il dit : "Ô Messager d'Allah, il n'y a personne de plus nécessiteux que moi." Le Messager d'Allah (ﷺ) rit jusqu'à ce que ses canines apparaissent et lui dit : "Mange-le." Abu Dawud a dit : "Ibn Jurayj l'a rapporté d'après Az-Zuhri selon la formulation de Malik : 'qu'un homme rompit son jeûne' et il a dit : 'ou affranchir un esclave, ou jeûner deux mois, ou nourrir soixante pauvres.'"

Narrated Abu Hurairah: (A man broke his fast intentionally) during Ramadan. The Messenger of Allah (ﷺ) commanded him to emancipate a slave, or fast for two months, or feed sixty poor men. He