Sunan Abi Dawud

Le Jeûne (Kitab Al-Siyam)

164 éléments

Hadiths 2413https://sunnah.com/abudawud:2413

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ مَنْصُورٍ الْكَلْبِيِّ، أَنَّ دِحْيَةَ بْنَ خَلِيفَةَ، خَرَجَ مِنْ قَرْيَةٍ مِنْ دِمَشْقَ مَرَّةً إِلَى قَدْرِ قَرْيَةِ عُقْبَةَ مِنَ الْفُسْطَاطِ وَذَلِكَ ثَلاَثَةُ أَمْيَالٍ فِي رَمَضَانَ ثُمَّ إِنَّهُ أَفْطَرَ وَأَفْطَرَ مَعَهُ نَاسٌ وَكَرِهَ آخَرُونَ أَنْ يُفْطِرُوا فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى قَرْيَتِهِ قَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ الْيَوْمَ أَمْرًا مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنِّي أَرَاهُ إِنَّ قَوْمًا رَغِبُوا عَنْ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ ‏.‏ يَقُولُ ذَلِكَ لِلَّذِينَ صَامُوا ثُمَّ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ اللَّهُمَّ اقْبِضْنِي إِلَيْكَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Îsâ ibn Hammâd, nous a informé al-Layth – c'est-à-dire Ibn Sa'd – d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après Abî al-Khayr, d'après Mansûr al-Kalbî que Dihya ibn Khalîfa partit une fois d'un village près de Damas vers un endroit à environ trois miles de al-Fustât, pendant Ramadan. Puis il rompit le jeûne, et des gens rompirent le jeûne avec lui, tandis que d'autres répugnaient à le faire. Lorsqu'il revint à son village, il dit : "Par Allah, j'ai vu aujourd'hui une chose que je ne pensais pas voir : des gens qui se détournent de la voie du Messager d'Allah (ﷺ) et de ses compagnons." Il disait cela à ceux qui avaient jeûné. Puis il dit alors : "Ô Allah, prends-moi vers Toi."

Narrated Dihyah: Mansur al-Kalbi
Hadiths 2414https://sunnah.com/abudawud:2414

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَخْرُجُ إِلَى الْغَابَةِ فَلاَ يُفْطِرُ وَلاَ يَقْصُرُ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté al-Mu'tamir, d'après 'Ubayd Allah, d'après Nâfi' que Ibn 'Umar sortait vers al-Ghâba sans rompre le jeûne et sans raccourcir la prière.

Nafi'
Hadiths 2415https://sunnah.com/abudawud:2415

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي صُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ وَ قُمْتُهُ كُلَّهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَلاَ أَدْرِي أَكَرِهَ التَّزْكِيَةَ أَوْ قَالَ لاَ بُدَّ مِنْ نَوْمَةٍ أَوْ رَقْدَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après al-Muhallab ibn Abî Habîba, nous a rapporté al-Hasan, d'après Abu Bakra qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que personne d'entre vous ne dise : 'J'ai jeûné tout le Ramadan et je l'ai veillé en prière tout entier.'" Je ne sais s'il détestait l'auto-glorification ou s'il disait qu'il devait nécessairement y avoir un temps de sommeil ou de repos.

Narrated AbuBakrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2416https://sunnah.com/abudawud:2416

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ أَمَّا يَوْمُ الأَضْحَى فَتَأْكُلُونَ مِنْ لَحْمِ نُسُكِكُمْ وَأَمَّا يَوْمُ الْفِطْرِ فَفِطْرُكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd et Zuhayr ibn Harb – et ceci est son hadith – il a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Abî 'Ubayd qui dit : J'ai assisté à la fête avec 'Umar. Il commença par la prière avant le sermon, puis dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de jeûner ces deux jours. Quant au jour de al-Adhâ, vous mangez de la viande de vos sacrifices, et quant au jour de al-Fitr, c'est la rupture de votre jeûne."

Narrated Abu 'Ubaid: I attended the 'Id (prayer) along with 'Umar. He offered prayer before the sermon. He then
Hadiths 2417https://sunnah.com/abudawud:2417

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَيَوْمِ الأَضْحَى وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَعَنِ الصَّلاَةِ فِي سَاعَتَيْنِ بَعْدَ الصُّبْحِ وَبَعْدَ الْعَصْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Wuhaib, nous a rapporté 'Amr ibn Yahyâ, d'après son père, d'après Abu Sa'îd al-Khudrî qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de jeûner deux jours : le jour de al-Fitr et le jour de al-Adhâ, ainsi que deux façons de s'habiller : s'envelopper complètement (al-sammâ') et s'asseoir en enroulant un seul vêtement autour de soi, et de prier à deux moments : après la prière du Fajr et après celle de al-'Asr.

Hadiths 2418https://sunnah.com/abudawud:2418

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَلَى أَبِيهِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَرَّبَ إِلَيْهِمَا طَعَامًا فَقَالَ كُلْ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ فَقَالَ عَمْرٌو كُلْ فَهَذِهِ الأَيَّامُ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِإِفْطَارِهَا وَيَنْهَانَا عَنْ صِيَامِهَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَهِيَ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Maslama al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Yazîd ibn al-Hâd, d'après Abî Murra, mawla de Umm Hâni', qu'il entra avec 'Abd Allah ibn 'Amr chez son père 'Amr ibn al-'Âs. Ce dernier leur présenta de la nourriture et dit : "Mangez." Il dit : "Je jeûne." 'Amr dit : "Mange, ce sont des jours où le Messager d'Allah (ﷺ) nous ordonnait de rompre le jeûne et nous interdisait de jeûner." Mâlik dit : Ce sont les jours de al-Tashrîq.

Abu Murrah, the client of Umm Hani, entered along with 'Abd Allah b. 'Amr upon his father 'Amr b. 'As and he brought food for him. He
Hadiths 2419https://sunnah.com/abudawud:2419

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُلَىٍّ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَىٍّ، - وَالإِخْبَارُ فِي حَدِيثِ وَهْبٍ - قَالَ سَمِعْتُ أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَوْمُ عَرَفَةَ وَيَوْمُ النَّحْرِ وَأَيَّامُ التَّشْرِيقِ عِيدُنَا أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَهِيَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî, nous a rapporté Wahb, nous a rapporté Mûsâ ibn 'Ulayy, et nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après Mûsâ ibn 'Ulayy – et le récit est dans le hadith de Wahb – il dit : J'ai entendu mon père dire qu'il a entendu 'Uqba ibn 'Âmir dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le jour de 'Arafa, le jour du sacrifice (al-Nahr) et les jours de al-Tashrîq sont nos fêtes, à nous gens de l'Islam, et ce sont des jours de manger et de boire."

Narrated Uqbah ibn Amir: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2420https://sunnah.com/abudawud:2420

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَصُمْ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلاَّ أَنْ يَصُومَ قَبْلَهُ بِيَوْمٍ أَوْ بَعْدَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Abu Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Abî Sâlih, d'après Abî Hurayra qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que personne d'entre vous ne jeûne le jour du vendredi, sauf s'il jeûne le jour qui le précède ou celui qui le suit."

Hadiths 2421https://sunnah.com/abudawud:2421

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ قُبَيْسٍ، - مِنْ أَهْلِ جَبَلَةَ - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، جَمِيعًا عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ أُخْتِهِ، - وَقَالَ يَزِيدُ الصَّمَّاءِ - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلاَّ فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلاَّ لِحَاءَ عِنَبَةٍ أَوْ عُودَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا حَدِيثٌ مَنْسُوخٌ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada, nous a rapporté Sufyân ibn Habîb, et nous a rapporté Yazîd ibn Qubays – de Jabala – nous a rapporté al-Walîd, tous deux d'après Thawr ibn Yazîd, d'après Khâlid ibn Ma'dân, d'après 'Abd Allah ibn Busr al-Sulamî, d'après sa sœur – et Yazîd dit : al-Sammâ' – que le Prophète (ﷺ) a dit : "Ne jeûnez pas le jour du samedi, sauf pour ce qui vous est prescrit. Et si l'un de vous ne trouve qu'une écorce de raisin ou un bâton d'arbre, qu'il le mâche." Abu Dâwûd dit : Ce hadith est abrogé.

Narrated As-Samma' sister of Abdullah ibn Busr: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2422https://sunnah.com/abudawud:2422

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، ح وَحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، - قَالَ حَفْصٌ الْعَتَكِيُّ - عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ ‏"‏ أَصُمْتِ أَمْسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَفْطِرِي ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Kathîr, qui a rapporté d'après Hammâm, d'après Qatâda, et aussi par Hafs ibn 'Umar, qui a rapporté d'après Hammâm, d'après Qatâda, d'après Abû Ayyûb – Hafs a précisé : al-'Atakî – d'après Juwayriya bint al-Hârith, que le Prophète (ﷺ) entra chez elle un vendredi alors qu'elle jeûnait. Il lui demanda : « As-tu jeûné hier ? » Elle répondit : « Non. » Il dit : « Veux-tu jeûner demain ? » Elle répondit : « Non. » Il dit : « Alors, romps ton jeûne. »

Narrated Juwairiyah, daughter of al-Harith: That the Prophet (ﷺ) entered upon her on Friday while she was fasting. He asked: Did you fast yesterday ? She
Hadiths 2423https://sunnah.com/abudawud:2423

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ اللَّيْثَ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا ذُكِرَ لَهُ أَنَّهُ نُهِيَ عَنْ صِيَامِ يَوْمِ السَّبْتِ يَقُولُ ابْنُ شِهَابٍ هَذَا حَدِيثٌ حِمْصِيٌّ ‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd al-Malik ibn Shu'ayb, qui a rapporté d'après Ibn Wahb, qui a dit : J'ai entendu al-Layth rapporter d'après Ibn Shihâb que lorsqu'on lui mentionnait qu'il avait été interdit de jeûner le samedi, Ibn Shihâb disait : « Ceci est un hadith de Himṣ. »

Hadiths 2424https://sunnah.com/abudawud:2424

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ مَا زِلْتُ لَهُ كَاتِمًا حَتَّى رَأَيْتُهُ انْتَشَرَ ‏.‏ يَعْنِي حَدِيثَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ هَذَا فِي صَوْمِ يَوْمِ السَّبْتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مَالِكٌ هَذَا كَذِبٌ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn al-Ṣabbâḥ ibn Sufyân, qui a rapporté d'après al-Walîd, d'après al-Awzâ'î, qui a dit : « Je l'ai caché [ce hadith] jusqu'à ce que je le voie se répandre. » Il s'agit du hadith de 'Abd Allâh ibn Busr concernant le jeûne du samedi. Abû Dâwûd a dit : Mâlik a dit : « Ceci est un mensonge. »

Al-Auza'i
Hadiths 2425https://sunnah.com/abudawud:2425

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَصُومُ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَوْلِهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عُمَرُ قَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَمِنْ غَضَبِ رَسُولِهِ ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَدِّدُهَا حَتَّى سَكَنَ غَضَبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ ‏"‏ لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ أَوْ مَا صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ ‏"‏ ‏.‏ شَكَّ غَيْلاَنُ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا قَالَ ‏"‏ ذَلِكَ صَوْمُ دَاوُدَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ قَالَ ‏"‏ وَدِدْتُ أَنِّي طُوِّقْتُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ فَهَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ وَصِيَامُ عَرَفَةَ إِنِّي أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ وَالسَّنَةَ الَّتِي بَعْدَهُ وَصَوْمُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ إِنِّي أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymân ibn Ḥarb et Musaddad, qui ont rapporté d'après Ḥammâd ibn Zayd, d'après Ghaylân ibn Jarîr, d'après 'Abd Allâh ibn Ma'bad al-Zimânî, d'après Abû Qatâda, qu'un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allâh, comment jeûnes-tu ? » Le Messager d'Allâh (ﷺ) se mit en colère à cause de ses paroles. Lorsque 'Umar vit cela, il dit : « Nous sommes satisfaits d'Allâh comme Seigneur, de l'Islam comme religion et de Muḥammad comme Prophète. Nous cherchons refuge auprès d'Allâh contre la colère d'Allâh et contre la colère de Son Messager. » 'Umar ne cessa de répéter ces paroles jusqu'à ce que la colère du Messager d'Allâh (ﷺ) s'apaise. Puis l'homme dit : « Ô Messager d'Allâh, qu'en est-il de celui qui jeûne tout le temps ? » Il répondit : « Il n'a ni jeûné ni rompu son jeûne. » Musaddad a dit : « Il n'a pas jeûné et n'a pas rompu son jeûne » ou « Il n'a ni jeûné ni rompu son jeûne » – Ghaylân était dans le doute. L'homme dit : « Ô Messager d'Allâh, qu'en est-il de celui qui jeûne deux jours et rompt un jour ? » Il répondit : « Qui pourrait supporter cela ? » Il dit : « Ô Messager d'Allâh, qu'en est-il de celui qui jeûne un jour et rompt un jour ? » Il répondit : « C'est le jeûne de Dâwûd (David). » Il dit : « Ô Messager d'Allâh, qu'en est-il de celui qui jeûne un jour et rompt deux jours ? » Il répondit : « Je souhaiterais qu'Allâh m'en donne la capacité. » Ensuite, le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : « Trois jours chaque mois et de Ramaḍân à Ramaḍân, cela équivaut au jeûne de toute une vie. Le jeûne du jour de 'Arafa, j'espère qu'Allâh effacera les péchés de l'année précédente et de l'année suivante. Le jeûne du jour de 'Âshûrâ', j'espère qu'Allâh effacera les péchés de l'année précédente. »

Narrated AbuQatadah: A man came to the Prophet (ﷺ) and
Hadiths 2426https://sunnah.com/abudawud:2426

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ، حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ زَادَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ صَوْمَ يَوْمِ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمِ الْخَمِيسِ قَالَ ‏ "‏ فِيهِ وُلِدْتُ وَفِيهِ أُنْزِلَ عَلَىَّ الْقُرْآنُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a rapporté d'après Mahdî, d'après Ghaylân, d'après 'Abd Allâh ibn Ma'bad al-Zimânî, d'après Abû Qatâda, avec ce même hadith, en ajoutant : L'homme dit : « Ô Messager d'Allâh, que penses-tu du jeûne du lundi et du jeudi ? » Il répondit : « C'est le jour où je suis né et le jour où le Coran m'a été révélé. »

The tradition mentioned above has also been transmitted by Abu Qatadah through a different chain of narrators. This version add: He
Hadiths 2427https://sunnah.com/abudawud:2427

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَقُولُ لأَقُومَنَّ اللَّيْلَ وَلأَصُومَنَّ النَّهَارَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ - أَحْسِبُهُ قَالَ - نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ قُلْتُ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ وَنَمْ وَصُمْ وَأَفْطِرْ وَصُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَذَاكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا وَهُوَ أَعْدَلُ الصِّيَامِ وَهُوَ صِيَامُ دَاوُدَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par al-Ḥasan ibn 'Alî, qui a rapporté d'après 'Abd al-Razzâq, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Ibn al-Musayyab et Abû Salamah, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr ibn al-'Âṣ, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) me rencontra et dit : « Ne m'a-t-on pas informé que tu disais : "Je veillerai toute la nuit en prière et je jeûnerai le jour" ? » – Je pense qu'il a dit : « Oui, ô Messager d'Allâh, j'ai bien dit cela. » Il dit : « Veille et dors, jeûne et romps ton jeûne, et jeûne trois jours chaque mois, car cela équivaut au jeûne de toute une vie. » Je dis : « Ô Messager d'Allâh, je peux faire mieux que cela. » Il dit : « Alors jeûne un jour et romps deux jours. » Je dis : « Je peux faire mieux que cela. » Il dit : « Alors jeûne un jour et romps un jour, c'est le jeûne le plus équilibré et c'est le jeûne de Dâwûd. » Je dis : « Je peux faire mieux que cela. » Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : « Il n'y a rien de mieux que cela. »

Narrated 'Abd Allah b. 'Amr b. al-'As: The Messenger of Allah (ﷺ) met me and
Hadiths 2428https://sunnah.com/abudawud:2428

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ مُجِيبَةَ الْبَاهِلِيَّةِ، عَنْ أَبِيهَا، أَوْ عَمِّهَا أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ انْطَلَقَ فَأَتَاهُ بَعْدَ سَنَةٍ وَقَدْ تَغَيَّرَتْ حَالَتُهُ وَهَيْئَتُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَعْرِفُنِي قَالَ ‏"‏ وَمَنْ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا الْبَاهِلِيُّ الَّذِي جِئْتُكَ عَامَ الأَوَّلِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا غَيَّرَكَ وَقَدْ كُنْتَ حَسَنَ الْهَيْئَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا أَكَلْتُ طَعَامًا إِلاَّ بِلَيْلٍ مُنْذُ فَارَقْتُكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِمَ عَذَّبْتَ نَفْسَكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ صُمْ شَهْرَ الصَّبْرِ وَيَوْمًا مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِدْنِي فَإِنَّ بِي قُوَّةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِدْنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِدْنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ الثَّلاَثَةِ فَضَمَّهَا ثُمَّ أَرْسَلَهَا ‏.‏

Nous avons été informés par Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui a rapporté d'après Ḥammâd, d'après Sa'îd al-Jurayrî, d'après Abû al-Salîl, d'après Mujîba al-Bâhiliyya, d'après son père ou son oncle, qu'il vint auprès du Messager d'Allâh (ﷺ), puis s'en alla et revint un an plus tard, alors que son état et son apparence avaient changé. Il dit : « Ô Messager d'Allâh, ne me reconnais-tu pas ? » Il répondit : « Qui es-tu ? » Il dit : « Je suis le Bahilî qui suis venu te voir l'année dernière. » Il dit : « Qu'est-ce qui t'a changé, alors que tu avais une belle apparence ? » Il répondit : « Je n'ai mangé de nourriture que la nuit depuis que je t'ai quitté. » Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : « Pourquoi t'es-tu infligé cette épreuve ? » Puis il dit : « Jeûne le mois de la patience [Ramaḍân] et un jour chaque mois. » Il dit : « Augmente pour moi, car j'en ai la force. » Il dit : « Jeûne deux jours. » Il dit : « Augmente pour moi. » Il dit : « Jeûne trois jours. » Il dit : « Augmente pour moi. » Il dit : « Jeûne parmi les mois sacrés et laisse, jeûne parmi les mois sacrés et laisse, jeûne parmi les mois sacrés et laisse. » Et il montra trois doigts, les serra puis les relâcha.

Narrated Abdullah ibn al-Harith ; or Uncle of Mujibah al-Bahiliyyah: The father or Uncle of Mujibah al-Bahiliyyah visited the Messenger of Allah (ﷺ). He then went away and came to him (again) after one year when his condition and appearance had changed. He
Hadiths 2429https://sunnah.com/abudawud:2429

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُحَرَّمُ وَإِنَّ أَفْضَلَ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْمَفْرُوضَةِ صَلاَةٌ مِنَ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَقُلْ قُتَيْبَةُ ‏"‏ شَهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad et Qutayba ibn Sa'îd, qui ont rapporté d'après Abû 'Awâna, d'après Abû Bishr, d'après Ḥumayd ibn 'Abd al-Raḥmân, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Le meilleur jeûne après le mois de Ramaḍân est le mois d'Allâh, al-Muḥarram, et la meilleure prière après la prière obligatoire est la prière de la nuit. » Qutayba n'a pas dit « le mois de » mais a dit : « Ramaḍân. »

Hadiths 2430https://sunnah.com/abudawud:2430

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ حَكِيمٍ - قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ صِيَامِ رَجَبَ، فَقَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ ‏.‏

Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn Mûsâ, qui a rapporté d'après 'Îsâ, d'après 'Uthmân – c'est-à-dire Ibn Ḥakîm – qui a dit : J'ai interrogé Sa'îd ibn Jubayr au sujet du jeûne de Rajab. Il répondit : Ibn 'Abbâs m'a informé que le Messager d'Allâh (ﷺ) jeûnait au point que nous disions qu'il ne rompait jamais son jeûne, et il rompait son jeûne au point que nous disions qu'il ne jeûnait jamais.

Narrated 'Uthman b. Hakim: I asked Sa'id b. Jubair about fasting during Rajab. He
Hadiths 2431https://sunnah.com/abudawud:2431

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ كَانَ أَحَبَّ الشُّهُورِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَصُومَهُ شَعْبَانُ ثُمَّ يَصِلُهُ بِرَمَضَانَ ‏.‏

Nous avons été informés par Aḥmad ibn Ḥanbal, qui a rapporté d'après 'Abd al-Raḥmân ibn Mahdî, d'après Mu'âwiya ibn Ṣâliḥ, d'après 'Abd Allâh ibn Abî Qays, qui a entendu 'Â'isha dire : Le mois que le Messager d'Allâh (ﷺ) préférait jeûner était Sha'bân, puis il le reliait à Ramaḍân.

Hadiths 2432https://sunnah.com/abudawud:2432

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ هَارُونَ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ - أَوْ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم - عَنْ صِيَامِ الدَّهْرِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ لأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا صُمْ رَمَضَانَ وَالَّذِي يَلِيهِ وَكُلَّ أَرْبِعَاءَ وَخَمِيسٍ فَإِذَا أَنْتَ قَدْ صُمْتَ الدَّهْرَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَافَقَهُ زَيْدٌ الْعُكْلِيُّ وَخَالَفَهُ أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ مُسْلِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏

Nous avons été informés par Muḥammad ibn 'Uthmân al-'Ijlî, qui a rapporté d'après 'Ubayd Allâh – c'est-à-dire Ibn Mûsâ – d'après Hârûn ibn Salmân, d'après 'Ubayd Allâh ibn Muslim al-Qurashî, d'après son père, qui a dit : J'ai demandé – ou on demanda au Prophète (ﷺ) – au sujet du jeûne perpétuel. Il répondit : « Tu as des droits envers ta famille. Jeûne Ramaḍân, celui qui le suit, et chaque mercredi et jeudi, et ainsi tu auras jeûné toute l'année. » Abû Dâwûd a dit : Zayd al-'Uklî l'a confirmé, mais Abû Nu'aym a divergé en disant : Muslim ibn 'Ubayd Allâh.