Sunan Abi Dawud

Le Jeûne (Kitab Al-Siyam)

164 éléments

Hadiths 2453https://sunnah.com/abudawud:2453

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُعَاذَةَ، قَالَتْ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ مِنْ أَىِّ شَهْرٍ كَانَ يَصُومُ قَالَتْ مَا كَانَ يُبَالِي مِنْ أَىِّ أَيَّامِ الشَّهْرِ كَانَ يَصُومُ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté 'Abdul-Warith, d'après Yazid al-Rishk, d'après Mu'adha, qui a dit : J'ai demandé à 'Aïcha : "Le Messager d'Allah (ﷺ) jeûnait-il trois jours de chaque mois ?" Elle répondit : "Oui." Je demandai : "Quel jour du mois jeûnait-il ?" Elle répondit : "Il ne se souciait pas du jour du mois où il jeûnait."

Mu'adhah (al-'Adawiyyah)
Hadiths 2454https://sunnah.com/abudawud:2454

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ لَمْ يُجْمِعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلاَ صِيَامَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ اللَّيْثُ وَإِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ أَيْضًا جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مِثْلَهُ وَوَقَفَهُ عَلَى حَفْصَةَ مَعْمَرٌ وَالزُّبَيْدِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَيُونُسُ الأَيْلِيُّ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Salih, nous a rapporté 'Abdullah ibn Wahb, m'a rapporté Ibn Lahi'a et Yahya ibn Ayyub, d'après 'Abdullah ibn Abi Bakr ibn Hazm, d'après Ibn Chihab, d'après Salim ibn 'Abdullah, d'après son père, d'après Hafsa, épouse du Prophète (ﷺ), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui n'a pas formé l'intention de jeûner avant l'aube, il n'y a pas de jeûne pour lui." Abu Dawud précise : Al-Layth, Ishaq ibn Hazim et d'autres l'ont également rapporté d'après 'Abdullah ibn Abi Bakr avec le même sens, mais Ma'mar, al-Zubaydi, Ibn 'Uyayna et Yunus al-Ayli l'ont arrêté à Hafsa.

Narrated Hafsah, Ummul Mu'minin: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2455https://sunnah.com/abudawud:2455

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، جَمِيعًا عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ عَلَىَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكُمْ طَعَامٌ ‏"‏ ‏.‏ فَإِذَا قُلْنَا لاَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي صَائِمٌ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ وَكِيعٌ فَدَخَلَ عَلَيْنَا يَوْمًا آخَرَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَحَبَسْنَاهُ لَكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَدْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ طَلْحَةُ فَأَصْبَحَ صَائِمًا وَأَفْطَرَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathir, nous a rapporté Sufyan, et nous a rapporté 'Uthman ibn Abi Shayba, nous a rapporté Waki', tous deux d'après Talha ibn Yahya, d'après 'Aïcha bint Talha, d'après 'Aïcha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) entrait chez moi, il disait : "Avez-vous de la nourriture ?" Si nous répondions non, il disait : "Je jeûne." Waki' ajoute : Un autre jour, il entra chez nous et nous dîmes : "Ô Messager d'Allah, on nous a offert du hays [un mets], et nous l'avons gardé pour toi." Il dit : "Approchez-le." Talha précise : Il commença la journée en jeûnant puis rompit son jeûne.

'Aishah
Hadiths 2456https://sunnah.com/abudawud:2456

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَجَلَسَتْ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُمُّ هَانِئٍ عَنْ يَمِينِهِ قَالَتْ فَجَاءَتِ الْوَلِيدَةُ بِإِنَاءٍ فِيهِ شَرَابٌ فَنَاوَلَتْهُ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ أُمَّ هَانِئٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ أَفْطَرْتُ وَكُنْتُ صَائِمَةً ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ أَكُنْتِ تَقْضِينَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَضُرُّكِ إِنْ كَانَ تَطَوُّعًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthman ibn Abi Shayba, nous a rapporté Jarir ibn 'Abdul-Hamid, d'après Yazid ibn Abi Ziyad, d'après 'Abdullah ibn al-Harith, d'après Umm Hani', qui a dit : Le jour de la conquête de La Mecque, Fatima vint s'asseoir à la gauche du Messager d'Allah (ﷺ), et Umm Hani' à sa droite. Une servante apporta un récipient contenant une boisson, qu'elle lui présenta. Il en but, puis le donna à Umm Hani' qui en but à son tour. Elle dit : "Ô Messager d'Allah, j'ai rompu mon jeûne alors que j'étais en train de jeûner." Il lui demanda : "Étais-tu en train de rattraper un jeûne ?" Elle répondit : "Non." Il dit : "Alors cela ne te nuit pas si c'était un jeûne surérogatoire."

Narrated Umm Hani: On the days of the conquest of Mecca, when Mecca was captured, Fatimah came and sat on the left side of the Messenger of Allah (ﷺ), and Umm Hani was on his right side. A slave-girl brought a vessel which contained some drink; she gave it to him and he drank of it. He then gave it to Umm Hani who drank of it. She
Hadiths 2457https://sunnah.com/abudawud:2457

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ زُمَيْلٍ، مَوْلَى عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُهْدِيَ لِي وَلِحَفْصَةَ طَعَامٌ وَكُنَّا صَائِمَتَيْنِ فَأَفْطَرْنَا ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أُهْدِيَتْ لَنَا هَدِيَّةٌ فَاشْتَهَيْنَاهَا فَأَفْطَرْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمَا صُومَا مَكَانَهُ يَوْمًا آخَرَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Salih, nous a rapporté 'Abdullah ibn Wahb, m'a informé Haywa ibn Churayh, d'après Ibn al-Had, d'après Zumayl, affranchi de 'Urwa, d'après 'Urwa ibn al-Zubayr, d'après 'Aïcha, qui a dit : On nous offrit, à Hafsa et à moi, de la nourriture alors que nous jeûnions. Nous rompîmes notre jeûne, puis le Messager d'Allah (ﷺ) entra. Nous lui dîmes : "Ô Messager d'Allah, on nous a offert un présent et nous en avions envie, alors nous avons rompu notre jeûne." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Ne vous en faites pas, jeûnez un autre jour à la place."

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Some food was presented to me and Hafsah. We were fasting, but broke our fast. Then the Messenger of Allah (ﷺ) entered upon us. We said to him: A gift was presented to us; we coveted it and we broke our fast. The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2458https://sunnah.com/abudawud:2458

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَصُومُ الْمَرْأَةُ وَبَعْلُهَا شَاهِدٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ غَيْرَ رَمَضَانَ وَلاَ تَأْذَنُ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ شَاهِدٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Ali, nous a rapporté 'Abdul-Razzaq, nous a rapporté Ma'mar, d'après Hammam ibn Munabbih, qu'il a entendu Abu Hurayra dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Une femme ne doit pas jeûner alors que son époux est présent sans sa permission, sauf pendant le Ramadan, et elle ne doit pas autoriser quelqu'un à entrer dans sa maison en sa présence sans sa permission."

Hadiths 2459https://sunnah.com/abudawud:2459

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ زَوْجِي صَفْوَانَ بْنَ الْمُعَطَّلِ يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ وَيُفَطِّرُنِي إِذَا صُمْتُ وَلاَ يُصَلِّي صَلاَةَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ وَصَفْوَانُ عِنْدَهُ ‏.‏ قَالَ فَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَتْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَّا قَوْلُهَا يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ فَإِنَّهَا تَقْرَأُ بِسُورَتَيْنِ وَقَدْ نَهَيْتُهَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ كَانَتْ سُورَةً وَاحِدَةً لَكَفَتِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَّا قَوْلُهَا يُفَطِّرُنِي فَإِنَّهَا تَنْطَلِقُ فَتَصُومُ وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ فَلاَ أَصْبِرُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ ‏"‏ لاَ تَصُومُ امْرَأَةٌ إِلاَّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَّا قَوْلُهَا إِنِّي لاَ أُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ قَدْ عُرِفَ لَنَا ذَاكَ لاَ نَكَادُ نَسْتَيْقِظُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا اسْتَيْقَظْتَ فَصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَمَّادٌ - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ حُمَيْدٍ أَوْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthman ibn Abi Shayba, nous a rapporté Jarir, d'après al-A'mash, d'après Abu Salih, d'après Abu Sa'id, qui a dit : Une femme vint trouver le Prophète (ﷺ) alors que nous étions chez lui et dit : "Ô Messager d'Allah, mon époux Safwan ibn al-Mu'attal me frappe lorsque je prie, m'oblige à rompre mon jeûne lorsque je jeûne, et ne prie pas la prière de l'aube jusqu'au lever du soleil." Safwan était présent. Le Prophète (ﷺ) l'interrogea sur ce qu'elle avait dit. Il répondit : "Ô Messager d'Allah, quant à ce qu'elle dit que je la frappe lorsqu'elle prie, c'est parce qu'elle récite deux sourates et je le lui ai interdit." Le Prophète (ﷺ) dit : "Si c'était une seule sourate, cela aurait suffi aux gens." Quant à ce qu'elle dit que je l'oblige à rompre son jeûne, c'est parce qu'elle part jeûner alors que je suis un jeune homme et ne peux me retenir." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit ce jour-là : "Une femme ne doit pas jeûner sans la permission de son époux." Quant à ce qu'elle dit que je ne prie pas jusqu'au lever du soleil, c'est que nous sommes une famille connue pour cela, nous ne nous réveillons guère avant le lever du soleil." Il dit : "Lorsque tu te réveilles, prie." Abu Dawud précise : Hammad (ibn Salama) l'a également rapporté d'après Humayd ou Thabit, d'après Abu al-Mutawakkil.

Narrated AbuSa'id al-Khudri: A woman came to the Prophet (ﷺ) while we were with him. She
Hadiths 2460https://sunnah.com/abudawud:2460

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ وَالصَّلاَةُ الدُّعَاءُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ أَيْضًا عَنْ هِشَامٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Sa'id, nous a rapporté Abu Khalid, d'après Hicham, d'après Ibn Sirin, d'après Abu Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un d'entre vous est invité, qu'il réponde. S'il est en état de rupture de jeûne, qu'il mange, et s'il jeûne, qu'il prie." Hicham précise : "La prière" signifie ici "l'invocation". Abu Dawud ajoute : Hafs ibn Ghiyath l'a également rapporté d'après Hicham.

Abu Hurairah reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying: When one of you receives an invitation (for a meal), he should accept it. If he isn to fasting, he should eat, and if he is fasten, he should pray. Hisham
Hadiths 2461https://sunnah.com/abudawud:2461

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ وَهُوَ صَائِمٌ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Sufyan, d'après Abu al-Zinad, d'après al-A'raj, d'après Abu Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un d'entre vous est invité à un repas alors qu'il jeûne, qu'il dise : 'Je jeûne.'"

Hadiths 2462https://sunnah.com/abudawud:2462

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ ثُمَّ اعْتَكَفَ أَزْوَاجُهُ مِنْ بَعْدِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Az-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) faisait l'i'tikâf pendant les dix derniers jours de Ramadan jusqu'à ce qu'Allah le rappelle à Lui, puis ses épouses firent l'i'tikâf après lui.

'Aishah
Hadiths 2463https://sunnah.com/abudawud:2463

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ فَلَمْ يَعْتَكِفْ عَامًا فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ لَيْلَةً ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Hammâd, nous a informé Thâbit, d'après Abû Râfi', d'après Ubayy ibn Ka'b (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) faisait l'i'tikâf pendant les dix derniers jours de Ramadan. Un certain année, il ne fit pas l'i'tikâf, puis l'année suivante, il fit l'i'tikâf pendant vingt nuits.

Hadiths 2464https://sunnah.com/abudawud:2464

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى الْفَجْرَ ثُمَّ دَخَلَ مُعْتَكَفَهُ ‏.‏ قَالَتْ وَإِنَّهُ أَرَادَ مَرَّةً أَنْ يَعْتَكِفَ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرَ بِبِنَائِهِ فَضُرِبَ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ أَمَرْتُ بِبِنَائِي فَضُرِبَ ‏.‏ قَالَتْ وَأَمَرَ غَيْرِي مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبِنَائِهِ فَضُرِبَ فَلَمَّا صَلَّى الْفَجْرَ نَظَرَ إِلَى الأَبْنِيَةِ فَقَالَ ‏ "‏ مَا هَذِهِ آلْبِرَّ تُرِدْنَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرَ بِبِنَائِهِ فَقُوِّضَ وَأَمَرَ أَزْوَاجُهُ بِأَبْنِيَتِهِنَّ فَقُوِّضَتْ ثُمَّ أَخَّرَ الاِعْتِكَافَ إِلَى الْعَشْرِ الأُوَلِ يَعْنِي مِنْ شَوَّالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ وَالأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ نَحْوَهُ وَرَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ مِنْ شَوَّالٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Mu'âwiya et Ya'lâ ibn 'Ubayd, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après 'Amra, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) voulait faire l'i'tikâf, il priait le Fajr puis entrait dans son lieu d'i'tikâf. Elle dit : Une fois, il voulut faire l'i'tikâf pendant les dix derniers jours de Ramadan. Elle dit : Il ordonna que sa tente soit dressée, et elle le fut. Quand je vis cela, j'ordonnai que ma tente soit dressée, et elle le fut. Elle dit : Une autre épouse du Prophète (ﷺ) ordonna aussi que sa tente soit dressée, et elle le fut. Lorsqu'il pria le Fajr, il regarda les tentes et dit : "Est-ce la piété que vous recherchez ?". Elle dit : Il ordonna que sa tente soit démontée, et elle le fut, et il ordonna à ses épouses de démonter leurs tentes, et elles le firent. Puis il reporta l'i'tikâf aux dix premiers jours de Shawwâl. Abû Dâwûd dit : Ibn Ishâq et Al-Awzâ'î l'ont rapporté d'après Yahyâ ibn Sa'îd de manière similaire, et Mâlik l'a rapporté d'après Yahyâ ibn Sa'îd en disant qu'il fit l'i'tikâf pendant vingt jours de Shawwâl.

'Aishah
Hadiths 2465https://sunnah.com/abudawud:2465

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ وَقَدْ أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ الْمَكَانَ الَّذِي يَعْتَكِفُ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَسْجِدِ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd Al-Mahrî, nous a informé Ibn Wahb, d'après Yûnus, que Nâfi' lui a rapporté, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) faisait l'i'tikâf pendant les dix derniers jours de Ramadan. Nâfi' dit : 'Abdullah m'a montré l'endroit où le Messager d'Allah (ﷺ) faisait l'i'tikâf dans la mosquée.

Ibn 'Umar
Hadiths 2466https://sunnah.com/abudawud:2466

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ كُلَّ رَمَضَانَ عَشَرَةَ أَيَّامٍ فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ اعْتَكَفَ عِشْرِينَ يَوْمًا ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, d'après Abû Bakr, d'après Abû Hâsin, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Prophète (ﷺ) faisait l'i'tikâf chaque Ramadan pendant dix jours. Mais l'année où il fut rappelé à Allah, il fit l'i'tikâf pendant vingt jours.

Abu Hurairah
Hadiths 2467https://sunnah.com/abudawud:2467

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اعْتَكَفَ يُدْنِي إِلَىَّ رَأْسَهُ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلاَّ لِحَاجَةِ الإِنْسَانِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa ibn Az-Zubayr, d'après 'Amra bint 'Abd Ar-Rahmân, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui dit : Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) faisait l'i'tikâf, il rapprochait sa tête de moi et je la coiffais. Il n'entrait dans la maison que pour un besoin naturel.

'Aishah
Hadiths 2468https://sunnah.com/abudawud:2468

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يُتَابِعْ أَحَدٌ مَالِكًا عَلَى عُرْوَةَ عَنْ عَمْرَةَ وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏

Nous ont rapporté Qutayba ibn Sa'îd et 'Abdullah ibn Maslama qui ont dit : Nous a rapporté Al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, d'après le Prophète (ﷺ) de manière similaire. Abû Dâwûd dit : Yûnus l'a également rapporté d'après Az-Zuhrî, mais personne n'a suivi Mâlik sur la chaîne 'Urwa d'après 'Amra. Ma'mar, Ziyâd ibn Sa'd et d'autres l'ont rapporté d'après Az-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha.

A similar tradition has been transmitted by 'Aishah from the Prophet (ﷺ) through a different chain of narrators. Abu Dawud
Hadiths 2469https://sunnah.com/abudawud:2469

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَكُونُ مُعْتَكِفًا فِي الْمَسْجِدِ فَيُنَاوِلُنِي رَأْسَهُ مِنْ خَلَلِ الْحُجْرَةِ فَأَغْسِلُ رَأْسَهُ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ فَأُرَجِّلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏

Nous ont rapporté Sulaymân ibn Harb et Musaddad qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) était en i'tikâf dans la mosquée, et il me tendait sa tête à travers l'ouverture de la chambre, et je lui lavais la tête. Musaddad a ajouté : Je la coiffais alors que j'étais en état de menstrues.

'Aishah
Hadiths 2470https://sunnah.com/abudawud:2470

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبُّويَةَ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ صَفِيَّةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعْتَكِفًا فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ لَيْلاً فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ قُمْتُ فَانْقَلَبْتُ فَقَامَ مَعِي لِيَقْلِبَنِي - وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ - فَمَرَّ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْرَعَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ فَخَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ شَرًّا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad ibn Shabbuwayh Al-Marwazî, nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, d'après 'Alî ibn Husayn, d'après Safiyya (qu'Allah l'agrée) qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) était en i'tikâf, alors je vins lui rendre visite de nuit. Je lui parlai, puis je me levai pour partir. Il se leva avec moi pour me raccompagner – et sa demeure était dans la maison de Usâma ibn Zayd. Deux hommes des Ansâr passèrent près de nous. Lorsqu'ils virent le Prophète (ﷺ), ils pressèrent le pas. Le Prophète (ﷺ) leur dit : "Doucement ! C'est Safiyya bint Huyayy." Ils dirent : "Gloire à Allah, ô Messager d'Allah !" Il dit : "Certes, Satan circule dans l'homme comme le sang. J'ai craint qu'il ne mette quelque chose – ou du mal – dans vos cœurs."

Safiyyah
Hadiths 2471https://sunnah.com/abudawud:2471

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَتْ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ الَّذِي عِنْدَ بَابِ أُمِّ سَلَمَةَ مَرَّ بِهِمَا رَجُلاَنِ ‏.‏ وَسَاقَ مَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Fâris, nous a rapporté Abû Al-Yamân, nous a informé Shu'ayb, d'après Az-Zuhrî, avec la même chaîne de transmission. Elle dit : Lorsqu'il fut près de la porte de la mosquée, celle qui est près de la porte de Umm Salama, deux hommes passèrent près d'eux. Puis il a rapporté le hadith avec un sens similaire.

Hadiths 2472https://sunnah.com/abudawud:2472

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - قَالَ النُّفَيْلِيُّ - قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمُرُّ بِالْمَرِيضِ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَيَمُرُّ كَمَا هُوَ وَلاَ يُعَرِّجُ يَسْأَلُ عَنْهُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عِيسَى قَالَتْ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَرِيضَ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ ‏.‏

Nous ont rapporté 'Abdullah ibn Muhammad An-Nufaylî et Muhammad ibn 'Îsâ qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd As-Salâm ibn Harb, nous a informé Al-Layth ibn Abî Sulaym, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Qâsim, d'après son père, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) – An-Nufaylî a dit : Elle a dit : Le Prophète (ﷺ) passait près d'un malade alors qu'il était en i'tikâf, et il passait sans s'arrêter pour s'enquérir de lui. Ibn 'Îsâ a dit : Elle a dit : Le Prophète (ﷺ) rendait visite au malade alors qu'il était en i'tikâf.