Sunan Abi Dawud

Le Jihad (Kitab Al-Jihad)

311 éléments

Hadiths 2577https://sunnah.com/abudawud:2577

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَبَّقَ بَيْنَ الْخَيْلِ وَفَضَّلَ الْقُرَّحَ فِي الْغَايَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, qui nous a rapporté de 'Uqba ibn Khâlid, d'après 'Ubaydullah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) : Le Prophète (ﷺ) organisa des courses entre les chevaux et accorda un avantage aux chevaux âgés à l'arrivée.

Hadiths 2578https://sunnah.com/abudawud:2578

حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الأَنْطَاكِيُّ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ قَالَتْ فَسَابَقْتُهُ فَسَبَقْتُهُ عَلَى رِجْلَىَّ فَلَمَّا حَمَلْتُ اللَّحْمَ سَابَقْتُهُ فَسَبَقَنِي فَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ بِتِلْكَ السَّبْقَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Sâlih Al-Antâkî, Mahbûb ibn Mûsâ, qui nous a informés de Abî Ishâq – c'est-à-dire Al-Fazârî –, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père et d'après Abû Salama, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) : Elle était en voyage avec le Prophète (ﷺ) et dit : « Je l'ai devancé à la course, et je l'ai battu à pied. Puis, lorsque j'ai pris de l'embonpoint, je l'ai devancé à nouveau, et il m'a battue. Il dit alors : "Ceci compense cela." »

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: while she was on a journey along with the Messenger of Allah (ﷺ): I had a race with him (the Prophet) and I outstripped him on my feet. When I became fleshy, (again) I had a race with him (the Prophet) and he outstripped me. He
Hadiths 2579https://sunnah.com/abudawud:2579

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، - الْمَعْنَى - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي وَهُوَ لاَ يُؤْمَنُ أَنْ يُسْبَقَ ‏"‏ فَلَيْسَ بِقِمَارٍ وَمَنْ أَدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ وَقَدْ أَمِنَ أَنْ يُسْبَقَ فَهُوَ قِمَارٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui nous a rapporté de Husayn ibn Numayr, qui nous a rapporté de Sufyân ibn Husayn, et nous a rapporté 'Alî ibn Muslim, qui nous a rapporté de 'Abbâd ibn Al-'Awwâm, qui nous a informés de Sufyân ibn Husayn – même sens – d'après Az-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Celui qui fait entrer un cheval entre deux autres chevaux » – c'est-à-dire sans être sûr de ne pas être battu – « ne pratique pas le jeu de hasard. Mais celui qui fait entrer un cheval entre deux autres chevaux en étant sûr de ne pas être battu, pratique le jeu de hasard. »

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2580https://sunnah.com/abudawud:2580

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ عَبَّادٍ وَمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ وَشُعَيْبٌ وَعَقِيلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ رِجَالٍ، مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهَذَا أَصَحُّ عِنْدَنَا ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Khâlid, qui nous a rapporté de Al-Walîd ibn Muslim, d'après Sa'îd ibn Bashîr, d'après Az-Zuhrî, avec la chaîne de transmission de 'Abbâd et le même sens. Abû Dâwûd a dit : Ce hadith a été rapporté par Ma'mar, Shu'ayb et 'Uqayl, d'après Az-Zuhrî, d'après des hommes de science, et cette version est plus authentique selon nous.

Hadiths 2581https://sunnah.com/abudawud:2581

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، جَمِيعًا عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ فِي الرِّهَانِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Khalaf, qui nous a rapporté de 'Abd Al-Wahhâb ibn 'Abd Al-Majîd, qui nous a rapporté de 'Anbasa, et nous a rapporté Musaddad, qui nous a rapporté de Bishr ibn Al-Mufaddal, d'après Humayd At-Tawîl, tous deux d'après Al-Hasan, d'après 'Imrân ibn Husayn (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Pas de *jalab* ni de *janab*. » Yahyâ a ajouté dans son hadith : « dans les paris. »

Narrated Imran ibn Husayn: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 2582https://sunnah.com/abudawud:2582

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ الْجَلَبُ وَالْجَنَبُ فِي الرِّهَانِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-Muthannā, nous a rapporté 'Abd al-A'lā, d'après Sa'īd, d'après Qatāda, qui a dit : *« Le "jalb" et le "janb" sont interdits dans les courses de chevaux. »*

Hadiths 2583https://sunnah.com/abudawud:2583

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِضَّةً ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrāhīm, nous a rapporté Jarīr ibn Hāzim, nous a rapporté Qatāda, d'après Anas, qui a dit : *« La poignée (qabī'a) de l'épée du Messager d'Allah (ﷺ) était en argent. »*

Hadiths 2584https://sunnah.com/abudawud:2584

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِضَّةً ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَمَا عَلِمْتُ أَحَدًا تَابَعَهُ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannā, nous a rapporté Mu'ādh ibn Hishām, m'a rapporté mon père, d'après Qatāda, d'après Sa'īd ibn Abī al-Hasan, qui a dit : *« La poignée (qabī'a) de l'épée du Messager d'Allah (ﷺ) était en argent. »* Qatāda ajouta : *« Je ne connais personne qui l'ait confirmé sur ce point. »*

Narrated Sa'id ibn AbulHasan: The pommel of the sword of the Messenger of Allah (ﷺ) was of silver. Qatadah
Hadiths 2585https://sunnah.com/abudawud:2585

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتْ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَقْوَى هَذِهِ الأَحَادِيثِ حَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ وَالْبَاقِيَةُ ضِعَافٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshār, m'a rapporté Yaḥyā ibn Kathīr Abū Ghassān al-'Anbarī, d'après 'Uthmān ibn Sa'īd, d'après Anas ibn Mālik, qui a mentionné la même chose. Abū Dāwūd dit : *« Le plus solide de ces hadiths est celui de Sa'īd ibn Abī al-Hasan, les autres étant faibles. »*

Hadiths 2586https://sunnah.com/abudawud:2586

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً كَانَ يَتَصَدَّقُ بِالنَّبْلِ فِي الْمَسْجِدِ أَنْ لاَ يَمُرَّ بِهَا إِلاَّ وَهُوَ آخِذٌ بِنُصُولِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'īd, nous a rapporté al-Layth, d'après Abī al-Zubayr, d'après Jābir, que le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna à un homme qui faisait l'aumône de flèches dans la mosquée de ne les faire passer qu'en tenant leurs pointes.

Hadiths 2587https://sunnah.com/abudawud:2587

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِنَا أَوْ فِي سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ فَلْيَقْبِضْ كَفَّهُ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ فَلْيَقْبِضْ بِكَفِّهِ أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-'Alā', nous a rapporté Abū Usāma, d'après Burayd, d'après Abī Burda, d'après Abī Mūsā, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous traverse notre mosquée ou notre marché avec des flèches, qu'il en saisisse les pointes »* – ou il dit : *« qu'il serre sa main »* – ou il dit : *« qu'il les tienne dans sa main pour ne pas blesser un musulman. »*

Hadiths 2588https://sunnah.com/abudawud:2588

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُتَعَاطَى السَّيْفُ مَسْلُولاً ‏.‏

Nous a rapporté Mūsā ibn Ismā'īl, nous a rapporté Ḥammād, d'après Abī al-Zubayr, d'après Jābir, que le Prophète (ﷺ) a interdit de se passer un sabre dégainé.

Hadiths 2589https://sunnah.com/abudawud:2589

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُقَدَّ السَّيْرُ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshār, nous a rapporté Quraysh ibn Anas, nous a rapporté Ash'ath, d'après al-Ḥasan, d'après Samura ibn Jundub, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de couper les rênes entre deux doigts.

Hadiths 2590https://sunnah.com/abudawud:2590

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَسِبْتُ أَنِّي سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ خُصَيْفَةَ، يَذْكُرُ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ رَجُلٍ، قَدْ سَمَّاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَاهَرَ يَوْمَ أُحُدٍ بَيْنَ دِرْعَيْنِ أَوْ لَبِسَ دِرْعَيْنِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Sufyān, qui dit avoir entendu Yazīd ibn Khuṣayfa mentionner, d'après al-Sā'ib ibn Yazīd, d'après un homme qu'il nomma, que le Messager d'Allah (ﷺ) porta deux cuirasses le jour de Uḥud – ou il dit : *« Il revêtit deux cuirasses. »*

Hadiths 2591https://sunnah.com/abudawud:2591

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، - رَجُلٌ مِنْ ثَقِيفٍ مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ - قَالَ بَعَثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ إِلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ يَسْأَلُهُ عَنْ رَايَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا كَانَتْ فَقَالَ كَانَتْ سَوْدَاءَ مُرَبَّعَةً مِنْ نَمِرَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrāhīm ibn Mūsā al-Rāzī, nous a informé Ibn Abī Zā'ida, nous a informé Abū Ya'qūb al-Thaqafī, m'a rapporté Yūnus ibn 'Ubayd – un homme de Thaqīf, affranchi de Muḥammad ibn al-Qāsim – qui dit : *« Muḥammad ibn al-Qāsim m'envoya auprès d'al-Barā' ibn 'Āzib pour lui demander quelle était la bannière du Messager d'Allah (ﷺ). Il répondit : « Elle était noire, carrée, faite d'une étoffe de laine (namira). » »*

Narrated Al-Bara' ibn Azib: Yunus ibn Ubayd, client of Muhammad ibn al-Qasim, said that Muhammad ibn al-Qasim sent to al-Bara' ibn Azib to ask him about the standard of the Messenger of Allah (ﷺ). He
Hadiths 2592https://sunnah.com/abudawud:2592

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، - وَهُوَ ابْنُ رَاهَوَيْهِ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ لِوَاؤُهُ يَوْمَ دَخَلَ مَكَّةَ أَبْيَضَ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥāq ibn Ibrāhīm al-Marwazī – connu sous le nom d'Ibn Rāhwayh –, nous a rapporté Yaḥyā ibn Ādam, nous a rapporté Sharīk, d'après 'Ammār al-Duhnī, d'après Abī al-Zubayr, d'après Jābir, qui le rapporte du Prophète (ﷺ) : *« Son étendard (liwā') le jour où il entra à La Mecque était blanc. »*

Hadiths 2593https://sunnah.com/abudawud:2593

حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ الشَّعِيرِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قَوْمِهِ عَنْ آخَرَ، مِنْهُمْ قَالَ رَأَيْتُ رَايَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفْرَاءَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uqba ibn Mukram, nous a rapporté Salm ibn Qutayba al-Sha'īrī, d'après Shu'ba, d'après Simāk, d'après un homme de sa tribu, d'après un autre d'entre eux, qui dit : *« J'ai vu la bannière du Messager d'Allah (ﷺ) jaune. »*

Hadiths 2594https://sunnah.com/abudawud:2594

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ ابْغُونِي الضُّعَفَاءَ فَإِنَّمَا تُرْزَقُونَ وَتُنْصَرُونَ بِضُعَفَائِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَيْدُ بْنُ أَرْطَاةَ أَخُو عَدِيِّ بْنِ أَرْطَاةَ ‏.‏

Nous a rapporté Mu'ammal ibn al-Faḍl al-Ḥarrānī, nous a rapporté al-Walīd, nous a rapporté Ibn Jābir, d'après Zayd ibn Arṭāt al-Fazārī, d'après Jubayr ibn Nufayr al-Ḥaḍramī, qu'il entendit Abū al-Dardā' dire : *« J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Cherchez-moi les faibles, car c'est par vos faibles que vous recevez votre subsistance et votre victoire. » »* Abū Dāwūd ajouta : *« Zayd ibn Arṭāt est le frère de 'Adī ibn Arṭāt. »*

Narrated AbudDarda': I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: Seek for me weak persons, for you are provided means of subsistence and helped through your weaklings. Abu Dawud
Hadiths 2595https://sunnah.com/abudawud:2595

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ كَانَ شِعَارُ الْمُهَاجِرِينَ عَبْدُ اللَّهِ وَشِعَارُ الأَنْصَارِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ‏.‏

Nous a rapporté Sa'īd ibn Manṣūr, nous a rapporté Yazīd ibn Hārūn, d'après al-Ḥajjāj, d'après Qatāda, d'après al-Ḥasan, d'après Samura ibn Jundub, qui a dit : *« Le cri de guerre des Muhājirūn était "Abd Allāh", et celui des Anṣār était "Abd al-Raḥmān". »*

Hadiths 2596https://sunnah.com/abudawud:2596

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ أَبِي بَكْرٍ - رضى الله عنه - زَمَنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ شِعَارُنَا أَمِتْ أَمِتْ ‏.‏

Nous a rapporté Hannād, d'après Ibn al-Mubārak, d'après 'Ikrimah ibn 'Ammār, d'après Iyās ibn Salama, d'après son père, qui dit : *« Nous avons fait une expédition avec Abū Bakr (qu'Allah l'agrée) à l'époque du Prophète (ﷺ), et notre cri de guerre était : "Meurs, meurs !" (Amit, amit). »*