Sunan Abi Dawud

La Prière (Kitab Al-Salat)

771 éléments

Hadiths 631https://sunnah.com/abudawud:631

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ بَعْضُهُ عَلَىَّ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Al-Walîd At-Tayâlisî, nous a rapporté Zâ'idah, d'après Abû Hâsîn, d'après Abû Sâlih, d'après 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) pria dans un seul vêtement dont une partie était sur elle.

Hadiths 632https://sunnah.com/abudawud:632

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ أَصِيدُ أَفَأُصَلِّي فِي الْقَمِيصِ الْوَاحِدِ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ وَازْرُرْهُ وَلَوْ بِشَوْكَةٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabî, nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz (c'est-à-dire Ibn Muhammad), d'après Mûsâ ibn Ibrâhîm, d'après Salamah ibn Al-Akwa' (qu'Allah l'agrée) qui a dit : J'ai dit : « Ô Messager d'Allah, je suis un homme qui chasse, puis-je prier dans une seule chemise ? » Il répondit : *« Oui, et boutonne-la, même avec une épine. »*

Narrated Salamah ibn al-Akwa': I
Hadiths 633https://sunnah.com/abudawud:633

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي حَوْمَلٍ الْعَامِرِيِّ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا قَالَ وَالصَّوَابُ أَبُو حَرْمَلٍ عَنْ - مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَمَّنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَمِيصٍ لَيْسَ عَلَيْهِ رِدَاءٌ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي قَمِيصٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim ibn Bazî', nous a rapporté Yahyâ ibn Abî Bukayr, d'après Isrâ'îl, d'après Abû Hawmal Al-'Âmirî (Abû Dâwûd dit : C'est ainsi qu'il a dit, mais le nom correct est Abû Harmal), d'après Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahmân ibn Abî Bakr, d'après son père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Jâbir ibn 'Abdillâh nous dirigea dans la prière en portant une chemise sans avoir de ridâ' sur lui. Lorsqu'il eut terminé, il dit : « J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) prier en portant une chemise. »

‘Abd al-rahman b. Abu Bakr reported on the authority of his father Jabir b. ‘Abd Allah led us in prayer in a single shirt, having no sheet upon him. When he finished the prayer he
Hadiths 634https://sunnah.com/abudawud:634

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ أَبُو حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ أَتَيْنَا جَابِرًا - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - قَالَ سِرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ فَقَامَ يُصَلِّي وَكَانَتْ عَلَىَّ بُرْدَةٌ ذَهَبْتُ أُخَالِفُ بَيْنَ طَرَفَيْهَا فَلَمْ تَبْلُغْ لِي وَكَانَتْ لَهَا ذَبَاذِبُ فَنَكَسْتُهَا ثُمَّ خَالَفْتُ بَيْنَ طَرَفَيْهَا ثُمَّ تَوَاقَصْتُ عَلَيْهَا لاَ تَسْقُطُ ثُمَّ جِئْتُ حَتَّى قُمْتُ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَجَاءَ ابْنُ صَخْرٍ حَتَّى قَامَ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنَا بِيَدَيْهِ جَمِيعًا حَتَّى أَقَامَنَا خَلْفَهُ قَالَ وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمُقُنِي وَأَنَا لاَ أَشْعُرُ ثُمَّ فَطِنْتُ بِهِ فَأَشَارَ إِلَىَّ أَنْ أَتَّزِرَ بِهَا فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ وَاسِعًا فَخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ وَإِذَا كَانَ ضَيِّقًا فَاشْدُدْهُ عَلَى حِقْوِكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hishâm ibn 'Ammâr, Sulaymân ibn 'Abd Ar-Rahmân Ad-Dimashqî et Yahyâ ibn Al-Fadl As-Sijistânî qui ont dit : Nous a rapporté Hâtim (c'est-à-dire Ibn Ismâ'îl), nous a rapporté Ya'qûb ibn Mujâhid Abû Hazrah, d'après 'Ubâdah ibn Al-Walîd ibn 'Ubâdah ibn As-Sâmit (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous sommes venus auprès de Jâbir (c'est-à-dire Ibn 'Abdillâh) qui a dit : J'ai accompagné le Prophète (ﷺ) lors d'une expédition. Il se leva pour prier, et j'avais sur moi un manteau dont j'essayais de faire passer les deux extrémités l'une sur l'autre, mais cela ne suffisait pas pour moi. Il avait des franges que je retournai, puis je fis passer les deux extrémités l'une sur l'autre, puis je le serrai sur moi pour qu'il ne tombe pas. Je vins ensuite me placer à sa gauche, alors le Messager d'Allah (ﷺ) me prit par la main et me fit tourner jusqu'à me placer à sa droite. Puis Ibn Sakhr vint se placer à sa gauche, alors il nous prit tous les deux par les mains et nous plaça derrière lui. Le Messager d'Allah (ﷺ) me regardait à la dérobée alors que je ne m'en rendais pas compte, puis je m'en aperçus et il me fit signe de m'en ceindre. Lorsqu'il eut terminé, il dit : *« Ô Jâbir ! »* Je répondis : « Me voici, ô Messager d'Allah. » Il dit : *« Si le vêtement est large, fais passer ses deux extrémités l'une sur l'autre, et s'il est étroit, serre-le autour de tes hanches. »*

‘Ubadah b. al-Samit
Hadiths 635https://sunnah.com/abudawud:635

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه ‏ "‏ إِذَا كَانَ لأَحَدِكُمْ ثَوْبَانِ فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا فَإِنْ لَمْ يَكُنْ إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَلْيَتَّزِرْ بِهِ وَلاَ يَشْتَمِلِ اشْتِمَالَ الْيَهُودِ ‏" ‏ ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Sulaymân ibn Harb, qui a dit :** Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d’après Ayyûb, d’après Nâfi’, d’après Ibn ‘Umar (qu’Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit – ou bien ‘Umar (qu’Allah soit satisfait de lui) a dit – : *« Si l’un d’entre vous possède deux vêtements, qu’il accomplisse la prière avec eux. S’il n’a qu’un seul vêtement, qu’il s’en ceigne (qu’il s’en enveloppe en le serrant autour de la taille) et qu’il ne s’enveloppe pas à la manière des Juifs. »* --- ### **Explications terminologiques et contextuelles :** 1. **« لِيُصَلِّ فِيهِمَا » (qu’il accomplisse la prière avec eux)** : Cela signifie qu’il est préférable de porter deux vêtements pour la prière (un pour couvrir le bas du corps – *izâr* – et un pour le haut – *ridâ’*), conformément à la sunna du Prophète (ﷺ). 2. **« فَلْيَتَّزِرْ بِهِ » (qu’il s’en ceigne)** : Le terme *tazawwara* (تَزَرَّ) désigne le fait de s’envelopper le bas du corps avec un seul vêtement, en le serrant autour de la taille, tout en laissant les épaules découvertes si nécessaire. Cela est permis en cas de nécessité (avoir un seul habit). 3. **« وَلاَ يَشْتَمِلِ اشْتِمَالَ الْيَهُودِ » (qu’il ne s’enveloppe pas à la manière des Juifs)** : - *Ichtimâl* (اشتمال) : Envelopper tout le corps dans un seul vêtement sans laisser les bras libres, ce qui était une pratique des Juifs à l’époque. - Le Prophète (ﷺ) interdit cette manière, car elle peut nuire à la dignité de la prière (en risquant d’exposer l’*‘awra* ou en gênant les mouvements). ### **Référence :** Ce hadith est rapporté par **Al-Bukhârî** (n° 355) et **Muslim** (n° 515) dans leurs *Sahîh*. Il fait partie des enseignements sur l’**adab** (bienséance) de la prière et la modestie vestimentaire. Si vous souhaitez des précisions sur un point particulier, n'hésitez pas à demander.

Hadiths 636https://sunnah.com/abudawud:636

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنِيبِ، عُبَيْدُ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُصَلَّى فِي لِحَافٍ لاَ يَتَوَشَّحُ بِهِ وَالآخَرُ أَنْ يُصَلَّى فِي سَرَاوِيلَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ رِدَاءٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Fâris Adh-Dhuhlî, nous a rapporté Sa'îd ibn Muhammad, nous a rapporté Abû Tumaylah, Yahyâ ibn Wâdih, nous a rapporté Abû Al-Munîb, 'Ubaydullâh Al-'Atakî, d'après 'Abdullâh ibn Buraydah, d'après son père (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit de prier dans une couverture sans s'en envelopper, et d'autre part, de prier en portant un sarwâl sans avoir un ridâ' par-dessus.

Hadiths 637https://sunnah.com/abudawud:637

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَسْبَلَ إِزَارَهُ فِي صَلاَتِهِ خُيَلاَءَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي حِلٍّ وَلاَ حَرَامٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا جَمَاعَةٌ عَنْ عَاصِمٍ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْهُمْ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Zayd ibn Akhzam, nous a rapporté Abû Dâwûd, d'après Abû 'Awânah, d'après 'Âsim, d'après Abû 'Uthmân, d'après Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Celui qui laisse traîner son izâr par orgueil pendant sa prière, Allah ne sera ni dans le licite ni dans l'illicite avec lui. »* Abû Dâwûd a dit : Ce hadith a été rapporté par un groupe de personnes d'après 'Âsim, de manière interrompue (mawqûf) sur Ibn Mas'ûd, parmi eux Hammâd ibn Salamah, Hammâd ibn Zayd, Abû Al-Ahwas et Abû Mu'âwiyah.

Hadiths 638https://sunnah.com/abudawud:638

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلاً إِزَارَهُ إِذْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ أَمَرْتَهُ أَنَّ يَتَوَضَّأَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لاَ يَقْبَلُ صَلاَةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Abân, nous a rapporté Yahyâ, d'après Abû Ja'far, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Alors qu'un homme priait en laissant traîner son izâr, le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Va faire tes ablutions. »* L'homme s'en alla, fit ses ablutions, puis revint. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit à nouveau : *« Va faire tes ablutions. »* Il s'en alla, fit ses ablutions, puis revint. Un homme dit alors : « Ô Messager d'Allah, pourquoi lui as-tu ordonné de faire ses ablutions ? » Il répondit : *« Il priait en laissant traîner son izâr, et certes, Allah le Très-Haut n'accepte pas la prière d'un homme qui laisse traîner son izâr. »*

Abu Hurairah said : while a man was praying letting his lower garment trail, the Messenger of Allah (ﷺ) said to him: Go and perform ablution. He, therefore, went and performed ablution and then returned. He (the prophet) again
Hadiths 639https://sunnah.com/abudawud:639

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ قُنْفُذٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ مَاذَا تُصَلِّي فِيهِ الْمَرْأَةُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَتْ تُصَلِّي فِي الْخِمَارِ وَالدِّرْعِ السَّابِغِ الَّذِي يُغَيِّبُ ظُهُورَ قَدَمَيْهَا ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Muhammad ibn Zayd ibn Qunfudh, d'après sa mère, qu'elle interrogea Umm Salamah (qu'Allah l'agrée) sur les vêtements dans lesquels la femme doit prier. Elle répondit : *« Qu'elle prie avec un khimâr et une robe longue qui couvre le dessus de ses pieds. »*

Hadiths 640https://sunnah.com/abudawud:640

حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتُصَلِّي الْمَرْأَةُ فِي دِرْعٍ وَخِمَارٍ لَيْسَ عَلَيْهَا إِزَارٌ قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ الدِّرْعُ سَابِغًا يُغَطِّي ظُهُورَ قَدَمَيْهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبَكْرُ بْنُ مُضَرَ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَصَرُوا بِهِ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رضى الله عنها ‏.‏

Nous a rapporté Mujâhid ibn Mûsâ, nous a rapporté 'Uthmân ibn 'Umar, nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn 'Abdillâh (c'est-à-dire Ibn Dînâr), d'après Muhammad ibn Zayd, avec ce même hadith, qui a dit d'après Umm Salamah (qu'Allah l'agrée) qu'elle interrogea le Prophète (ﷺ) : *« La femme peut-elle prier en portant une robe et un khimâr sans izâr ? »* Il répondit : *« Si la robe est longue et couvre le dessus de ses pieds. »* Abû Dâwûd a dit : Ce hadith a été rapporté par Mâlik ibn Anas, Bakr ibn Mudar, Hafs ibn Ghiyâth, Ismâ'îl ibn Ja'far, Ibn Abî Dhi'b et Ibn Ishâq, d'après Muhammad ibn Zayd, d'après sa mère, d'après Umm Salamah, sans mentionner le Prophète (ﷺ), ils se sont limités à Umm Salamah (qu'Allah l'agrée).

Umm Salamah said that she asked the prophet (ﷺ); Can a woman pray in a shirt and veil without wearing a lower garment? He replied: if the shirt is ample and covers the surface of her feet. Abu Dawud
Hadiths 641https://sunnah.com/abudawud:641

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاَةَ حَائِضٍ إِلاَّ بِخِمَارٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ سَعِيدٌ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ - عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, nous a rapporté Hajjâj ibn Minhâl, nous a rapporté Hammâd, d'après Qatâdah, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Safiyyah bint Al-Hârith, d'après 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ) qu'il a dit : *« Allah n'accepte pas la prière d'une femme en âge de menstruer sans khimâr. »* Abû Dâwûd a dit : Ce hadith a été rapporté par Sa'îd (c'est-à-dire Ibn Abî 'Arûbah) d'après Qatâdah, d'après Al-Hasan, d'après le Prophète (ﷺ).

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 642https://sunnah.com/abudawud:642

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، نَزَلَتْ عَلَى صَفِيَّةَ أُمِّ طَلْحَةَ الطَّلَحَاتِ فَرَأَتْ بَنَاتٍ لَهَا فَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ وَفِي حُجْرَتِي جَارِيَةٌ فَأَلْقَى لِي حِقْوَهُ وَقَالَ ‏ "‏ شُقِّيهِ بِشَقَّتَيْنِ فَأَعْطِي هَذِهِ نِصْفًا وَالْفَتَاةَ الَّتِي عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ نِصْفًا فَإِنِّي لاَ أُرَاهَا إِلاَّ قَدْ حَاضَتْ أَوْ لاَ أُرَاهُمَا إِلاَّ قَدْ حَاضَتَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هِشَامٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, d'après Muhammad (ibn Sîrîn), que 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée) rendit visite à Safiyyah Umm Talhah At-Talhat, et vit ses filles. Elle dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) entra alors que j'avais une jeune servante dans ma chambre, il me lança son izâr et dit : *« Coupe-le en deux morceaux, donne la moitié à celle-ci et l'autre moitié à la jeune fille qui est chez Umm Salamah, car je ne la vois pas autrement qu'elle a déjà eu ses menstrues, ou je ne les vois pas autrement qu'elles ont déjà eu leurs menstrues. »* Abû Dâwûd a dit : De même, Hishâm l'a rapporté d'après Ibn Sîrîn.

Muhammad
Hadiths 643https://sunnah.com/abudawud:643

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ عَطَاءٍ، - قَالَ إِبْرَاهِيمُ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ السَّدْلِ فِي الصَّلاَةِ وَأَنْ يُغَطِّيَ الرَّجُلُ فَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عِسْلٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ السَّدْلِ فِي الصَّلاَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-'Alâ' et Ibrâhîm ibn Mûsâ, d'après Ibn Al-Mubârak, d'après Al-Hasan ibn Dhakwân, d'après Sulaymân Al-Ahwal, d'après 'Atâ' (Ibrâhîm a dit : d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée)) que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit le *sadl* dans la prière et de couvrir la bouche de l'homme. Abû Dâwûd a dit : 'Isl l'a rapporté d'après 'Atâ', d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a interdit le *sadl* dans la prière.

Narrated AbuHurayrah: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade trailing garments during prayer and that a man should cover his mouth. Abu Dawud
Hadiths 644https://sunnah.com/abudawud:644

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَكْثَرُ مَا رَأَيْتُ عَطَاءً يُصَلِّي سَادِلاً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا يُضَعِّفُ ذَلِكَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Îsâ ibn At-Tabbâ', nous a rapporté Hajjâj, d'après Ibn Jurayj qui a dit : La plupart du temps, je voyais 'Atâ' prier en faisant le *sadl*. Abû Dâwûd a dit : Cela affaiblit ce hadith.

Ibn Juraij said; I often saw ‘Ata praying while letting his garment trail. Abu Dawud
Hadiths 645https://sunnah.com/abudawud:645

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا أَوْ لُحُفِنَا ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ شَكَّ أَبِي ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn Mu'âdh, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Al-Ash'ath, d'après Muhammad (c'est-à-dire Ibn Sîrîn), d'après 'Abdullâh ibn Shaqîq, d'après 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) ne priait pas dans nos vêtements de laine ou nos couvertures. 'Ubaydullâh a dit : Mon père a eu un doute.

‘A’ishah said; The Messenger of Allah (ﷺ) would not pray on our sheets of cloth or on our quits. ‘Ubaid allah
Hadiths 646https://sunnah.com/abudawud:646

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى أَبَا رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ وَهُوَ يُصَلِّي قَائِمًا وَقَدْ غَرَزَ ضُفُرَهُ فِي قَفَاهُ فَحَلَّهَا أَبُو رَافِعٍ فَالْتَفَتَ حَسَنٌ إِلَيْهِ مُغْضَبًا فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ أَقْبِلْ عَلَى صَلاَتِكَ وَلاَ تَغْضَبْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ ذَلِكَ كِفْلُ الشَّيْطَانِ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي مَقْعَدَ الشَّيْطَانِ يَعْنِي مَغْرِزَ ضُفُرِهِ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Al-Hasan ibn Abî ‘Alî** – qu’Allah soit satisfait de lui – qui a dit : Nous avons été informés par **‘Abd Ar-Razzâq**, d’après **Ibn Jurayj**, qui a dit : **‘Imrân ibn Mûsâ** m’a rapporté, d’après **Sa‘îd ibn Abî Sa‘îd Al-Maqburî**, qui rapporte de son père qu’il a vu **Abû Râfi‘**, le mawla (affranchi) du Prophète ﷺ, passer près de **Al-Hasan ibn ‘Alî** – sur eux deux la paix – alors qu’il priait debout, et qu’il avait noué ses tresses derrière sa nuque. **Abû Râfi‘** les dénoua, et **Al-Hasan** se tourna vers lui, courroucé. **Abû Râfi‘** lui dit alors : *« Concentre-toi sur ta prière et ne te mets pas en colère, car j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire :* *« Ceci est le siège de Satan »* – c’est-à-dire l’endroit où il s’installe, en référence à l’endroit où il avait noué ses tresses. » --- ### Remarques terminologiques et exégétiques : 1. **« مَوْلَى النَّبِيِّ » (mawla an-Nabî)** : Le terme *mawla* désigne ici l’affranchi du Prophète ﷺ, bien que le mot puisse avoir d’autres sens (allié, protecteur, etc.) selon le contexte. 2. **« عَلَيْهِمَا السَّلَامُ » (‘alayhimâ as-salâm)** : Formule de paix et de vénération utilisée pour les membres de la famille du Prophète ﷺ, notamment les Ahl al-Bayt. 3. **« كِفْلُ الشَّيْطَانِ » (kiflu ash-shaytân)** : Littéralement *« la part de Satan »*, interprété ici comme *« le siège de Satan »* ou *« l’endroit où Satan s’installe »*. Certains exégètes y voient une métaphore pour désigner un acte qui distrait le fidèle de sa prière ou qui rappelle les pratiques des polythéistes. 4. **« مَقْعَدَ الشَّيْطَانِ » (maq‘ada ash-shaytân)** : *« Le siège de Satan »*, expliquant le terme précédent. 5. **« مَغْرِزَ ضُفُرِهِ » (maghriza dufurihi)** : *« L’endroit où il avait noué ses tresses »* (litt. *« l’enracinement de ses boucles »*). Ce hadith met en garde contre les actes qui pourraient ressembler à des pratiques préislamiques ou distraire le fidèle pendant la prière, tout en soulignant l’importance de la concentration (*khushû‘*) dans l’adoration. Qu’Allah nous en fasse profiter.

Hadiths 647https://sunnah.com/abudawud:647

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ يُصَلِّي وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ مِنْ وَرَائِهِ فَقَامَ وَرَاءَهُ فَجَعَلَ يَحُلُّهُ وَأَقَرَّ لَهُ الآخَرُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ مَا لَكَ وَرَأْسِي قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّمَا مَثَلُ هَذَا مَثَلُ الَّذِي يُصَلِّي وَهُوَ مَكْتُوفٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salamah, nous a rapporté Ibn Wahb, d'après 'Amr ibn Al-Hârith, que Bukayr lui a rapporté que Kurayb, le mawlâ d'Ibn 'Abbâs, lui a rapporté qu'Abdullâh ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée) vit 'Abdullâh ibn Al-Hârith prier avec les cheveux de sa tête noués derrière lui. Il se plaça derrière lui et se mit à les dénouer, tandis que l'autre le laissait faire. Lorsqu'il eut terminé, il se tourna vers Ibn 'Abbâs et lui dit : « Qu'as-tu avec ma tête ? » Il répondit : « J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Celui qui prie ainsi est semblable à celui qui prie les mains liées. »* »

Narrated Abdullah ibn Abbas: Kurayb the freed slave of Ibn Abbas
Hadiths 648https://sunnah.com/abudawud:648

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي يَوْمَ الْفَتْحِ وَوَضَعَ نَعْلَيْهِ عَنْ يَسَارِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Ibn Jurayj, m'a rapporté Muhammad ibn 'Abbâd ibn Ja'far, d'après Ibn Sufyân, d'après 'Abd Allah ibn As-Sâ'ib, qui a dit : "J'ai vu le Prophète (ﷺ) prier le jour de la conquête [de La Mecque] en posant ses sandales à sa gauche."

Hadiths 649https://sunnah.com/abudawud:649

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَبُو عَاصِمٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ سُفْيَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُسَيَّبِ الْعَابِدِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ بِمَكَّةَ فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ الْمُؤْمِنِينَ حَتَّى إِذَا جَاءَ ذِكْرُ مُوسَى وَهَارُونَ - أَوْ ذِكْرُ مُوسَى وَعِيسَى ابْنُ عَبَّادٍ يَشُكُّ أَوِ اخْتَلَفُوا - أَخَذَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُعْلَةٌ فَحَذَفَ فَرَكَعَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّائِبِ حَاضِرٌ لِذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hasan ibn 'Alî, nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq et Abû 'Âsim, qui ont dit : nous a informé Ibn Jurayj, qui a dit : "J'ai entendu Muhammad ibn 'Abbâd ibn Ja'far dire : m'ont informé Abû Salamah ibn Sufyân, 'Abd Allah ibn Al-Musayyib Al-'Âbidî et 'Abd Allah ibn 'Amr, d'après 'Abd Allah ibn As-Sâ'ib, qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dirigés dans la prière de l'aube à La Mecque. Il commença à réciter la sourate *Al-Mu'minûn* jusqu'à ce qu'il arrive au passage mentionnant Mûsâ et Hârûn – ou Mûsâ et 'Îsâ, Ibn 'Abbâd hésite ou ils ont divergé – alors le Messager d'Allah (ﷺ) fut pris d'une toux et s'inclina pour la rukû', et 'Abd Allah ibn As-Sâ'ib était présent à cela."

Hadiths 650https://sunnah.com/abudawud:650

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ إِذْ خَلَعَ نَعْلَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عَنْ يَسَارِهِ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ الْقَوْمُ أَلْقَوْا نِعَالَهُمْ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ قَالَ ‏"‏ مَا حَمَلَكُمْ عَلَى إِلْقَائِكُمْ نِعَالَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا رَأَيْنَاكَ أَلْقَيْتَ نَعْلَيْكَ فَأَلْقَيْنَا نِعَالَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ صلى الله عليه وسلم أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا قَذَرًا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلْيَنْظُرْ فَإِنْ رَأَى فِي نَعْلَيْهِ قَذَرًا أَوْ أَذًى فَلْيَمْسَحْهُ وَلْيُصَلِّ فِيهِمَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Abû Na'âmah As-Sa'dî, d'après Abû Nadrah, d'après Abû Sa'îd Al-Khudrî, qui a dit : "Alors que le Messager d'Allah (ﷺ) priait avec ses Compagnons, il retira ses sandales et les posa à sa gauche. Quand les gens virent cela, ils jetèrent leurs sandales. Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) eut terminé sa prière, il dit : 'Qu'est-ce qui vous a poussés à jeter vos sandales ?' Ils répondirent : 'Nous t'avons vu jeter les tiennes, alors nous avons jeté les nôtres.' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Jibrîl (ﷺ) est venu à moi et m'a informé qu'il y avait une impureté sur elles.' Et il dit : 'Lorsque l'un de vous vient à la mosquée, qu'il examine ses sandales : s'il y voit une saleté ou une nuisance, qu'il les essuie et prie avec.'"

Narrated AbuSa'id al-Khudri: While the Messenger of Allah (ﷺ) was leading his Companions in prayer, he took off his sandals and laid them on his left side; so when the people saw this, they removed their sandals. When the Messenger of Allah (ﷺ) finished his prayer, he asked: What made you remove your sandals? The replied: We saw you remove your sandals, so we removed our sandals. The Messenger of Allah (ﷺ) then