Sunan Abi Dawud

La Prière (Kitab Al-Salat)

771 éléments

Hadiths 691https://sunnah.com/abudawud:691

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ رَأَيْتُ شَرِيكًا صَلَّى بِنَا فِي جَنَازَةٍ الْعَصْرَ فَوَضَعَ قَلَنْسُوَتَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ - يَعْنِي - فِي فَرِيضَةٍ حَضَرَتْ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Muhammad al-Zuhrî : nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, qui dit : « J’ai vu Sharîk diriger pour nous la prière de l’‘Asr lors d’un enterrement, et il posa son calot devant lui – c’est-à-dire pendant une prière obligatoire qui se présentait. »

Sufyan b. 'Uyainah
Hadiths 692https://sunnah.com/abudawud:692

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَوَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، - قَالَ عُثْمَانُ - حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي إِلَى بَعِيرِهِ ‏.‏

Nous ont rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shayba, Wahb ibn Baqiyya, Ibn Abî Khalaf et ‘Abd Allâh ibn Sa‘îd – ‘Uthmân dit : nous a rapporté Abû Khâlid, qui nous a rapporté ‘Ubayd Allâh, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, que le Prophète (ﷺ) priait en direction de son chameau.

Ibn 'Umar
Hadiths 693https://sunnah.com/abudawud:693

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ الْوَلِيدُ بْنُ كَامِلٍ، عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ حُجْرٍ الْبَهْرَانِيِّ، عَنْ ضُبَاعَةَ بِنْتِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَى عُودٍ وَلاَ عَمُودٍ وَلاَ شَجَرَةٍ إِلاَّ جَعَلَهُ عَلَى حَاجِبِهِ الأَيْمَنِ أَوِ الأَيْسَرِ وَلاَ يَصْمُدُ لَهُ صَمْدًا ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Khâlid al-Dimashqî : nous a rapporté ‘Alî ibn ‘Ayyâsh : nous a rapporté Abû ‘Ubayda al-Walîd ibn Kâmil, d’après al-Muhallab ibn Hujr al-Bahrânî, d’après Dubâ‘a bint al-Miqdâd ibn al-Aswad, d’après son père, qui dit : « Je n’ai jamais vu le Messager d’Allâh (ﷺ) prier en direction d’un bâton, d’un pilier ou d’un arbre sans le placer à hauteur de son sourcil droit ou gauche, et il ne s’y alignait pas directement. »

Hadiths 694https://sunnah.com/abudawud:694

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، قَالَ قُلْتُ لَهُ - يَعْنِي لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُصَلُّوا خَلْفَ النَّائِمِ وَلاَ الْمُتَحَدِّثِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Maslama al-Qa‘nabî : nous a rapporté ‘Abd al-Malik ibn Muhammad ibn Ayman, d’après ‘Abd Allâh ibn Ya‘qûb ibn Ishâq, d’après quelqu’un qui le lui rapporta d’après Muhammad ibn Ka‘b al-Qurazî, qui dit : « Je lui dis – c’est-à-dire à ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azîz – : ‘Abd Allâh ibn ‘Abbâs m’a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit : « Ne priez pas derrière celui qui dort ni derrière celui qui converse. »’ »

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 695https://sunnah.com/abudawud:695

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَحَامِدُ بْنُ يَحْيَى، وَابْنُ السَّرْحِ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ فَلْيَدْنُ مِنْهَا لاَ يَقْطَعُ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلاَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَفْوَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ أَوْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَاخْتُلِفَ فِي إِسْنَادِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Sabbâh ibn Sufyân : nous a informé Sufyân. Et nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shayba, Hâmid ibn Yahyâ et Ibn al-Sarh, qui dirent : nous a rapporté Sufyân, d’après Safwân ibn Sulaym, d’après Nâfi‘ ibn Jubayr, d’après Sahl ibn Abî Hathma, qui le remonta jusqu’au Prophète (ﷺ) : « Lorsque l’un d’entre vous prie en direction d’une sutra, qu’il s’en approche afin que le diable ne coupe pas sa prière. » Abû Dâwûd dit : « Wâqid ibn Muhammad le rapporta d’après Safwân, d’après Muhammad ibn Sahl, d’après son père, ou d’après Muhammad ibn Sahl, d’après le Prophète (ﷺ). Certains le rapportèrent d’après Nâfi‘ ibn Jubayr, d’après Sahl ibn Sa‘d, et il y eut divergence sur sa chaîne de transmission. »

Narrated Sahl ibn AbuHathmah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 696https://sunnah.com/abudawud:696

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، وَالنُّفَيْلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ وَكَانَ بَيْنَ مُقَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ مَمَرُّ عَنْزٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْخَبَرُ لِلنُّفَيْلِيِّ ‏.‏

Nous ont rapporté al-Qa‘nabî et al-Nufaylî, qui dirent : nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Abî Hâzim, qui dit : « Mon père m’a informé, d’après Sahl, qui dit : « Il y avait entre l’emplacement où priait le Prophète (ﷺ) et la qibla un passage où une chèvre pouvait passer. » » Abû Dâwûd dit : « La version authentique est celle d’al-Nufaylî. »

Sahl
Hadiths 697https://sunnah.com/abudawud:697

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلاَ يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa‘nabî, d’après Mâlik, d’après Zayd ibn Aslam, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Sa‘îd al-Khudrî, d’après Abû Sa‘îd al-Khudrî, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Lorsque l’un d’entre vous prie, qu’il n’autorise personne à passer devant lui et qu’il le repousse autant qu’il le peut. S’il refuse, qu’il le combatte, car ce n’est qu’un diable. »

Hadiths 698https://sunnah.com/abudawud:698

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ إِلَى سُتْرَةٍ وَلْيَدْنُ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-‘Alâ’ : nous a rapporté Abû Khâlid, d’après Ibn ‘Ajlân, d’après Zayd ibn Aslam, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Sa‘îd al-Khudrî, d’après son père, qui dit : « Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Lorsque l’un d’entre vous prie, qu’il prie en direction d’une sutra et qu’il s’en approche. » » Puis il en rapporta le sens.

Hadiths 699https://sunnah.com/abudawud:699

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، أَخْبَرَنَا مَسَرَّةُ بْنُ مَعْبَدٍ اللَّخْمِيُّ، - لَقِيتُهُ بِالْكُوفَةِ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، حَاجِبُ سُلَيْمَانَ قَالَ رَأَيْتُ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ قَائِمًا يُصَلِّي فَذَهَبْتُ أَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَرَدَّنِي ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ لاَ يَحُولَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ أَحَدٌ فَلْيَفْعَلْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Abî Surayj al-Râzî : nous a informé Abû Ahmad al-Zubayrî : nous a informé Masarra ibn Ma‘bad al-Lakhmî – je l’ai rencontré à Kûfa – qui dit : « Abû ‘Ubayd, le portier de Sulaymân, m’a rapporté : « J’ai vu ‘Atâ’ ibn Yazîd al-Laythî debout en prière. Je voulus passer devant lui, mais il me repoussa, puis me rapporta qu’Abû Sa‘îd al-Khudrî lui avait dit que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Que celui d’entre vous qui peut éviter qu’un obstacle ne se dresse entre lui et sa qibla le fasse. » »

Abu 'Ubaid
Hadiths 700https://sunnah.com/abudawud:700

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - عَنْ حُمَيْدٍ، - يَعْنِي ابْنَ هِلاَلٍ - قَالَ قَالَ أَبُو صَالِحٍ أُحَدِّثُكَ عَمَّا رَأَيْتُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ وَسَمِعْتُهُ مِنْهُ، دَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يَمُرُّ الرَّجُلُ يَتَبَخْتَرُ بَيْنَ يَدَىَّ وَأَنَا أُصَلِّي فَأَمْنَعُهُ وَيَمُرُّ الضَّعِيفُ فَلاَ أَمْنَعُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl : nous a rapporté Sulaymân – c’est-à-dire Ibn al-Mughîra – d’après Humayd – c’est-à-dire Ibn Hilâl – qui dit : « Abû Sâlih m’a dit : « Je vais te rapporter ce que j’ai vu d’Abû Sa‘îd et ce que je lui ai entendu dire. Abû Sa‘îd entra chez Marwân et dit : « J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : « Lorsque l’un d’entre vous prie en direction de quelque chose qui le sépare des gens, et qu’une personne veut passer devant lui, qu’il la repousse au niveau de sa gorge. Si elle refuse, qu’il la combatte, car ce n’est qu’un diable. » » » Abû Dâwûd dit : « Sufyân al-Thawrî disait : « Un homme passe en se pavanant devant moi alors que je prie, je le repousse. Mais un faible passe, je ne le repousse pas. » »

Abu Salih
Hadiths 701https://sunnah.com/abudawud:701

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو النَّضْرِ لاَ أَدْرِي قَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa‘nabî, d’après Mâlik, d’après Abû al-Nadr, affranchi de ‘Umar ibn ‘Ubayd Allâh, d’après Busr ibn Sa‘îd, que Zayd ibn Khâlid al-Juhanî l’envoya auprès d’Abû Juhaym pour lui demander ce qu’il avait entendu du Messager d’Allâh (ﷺ) concernant celui qui passe devant le prieur. Abû Juhaym dit : « Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Si celui qui passe devant le prieur savait ce qu’il encourt, s’arrêter quarante serait meilleur pour lui que de passer devant lui. » » Abû al-Nadr dit : « Je ne sais s’il a dit quarante jours, quarante mois ou quarante ans. »

Narrated Abu Juhaim : The Messenger of Allah(ﷺ) as saying: "If one who passes in front of a man who is praying knew the responsibility he incurs, he would prefer to stand still for forty. . . rather than pass in front of him. Abu al-Nadr
Hadiths 702https://sunnah.com/abudawud:702

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ مُطَهَّرٍ، وَابْنُ، كَثِيرٍ - الْمَعْنَى - أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ الْمُغِيرَةِ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، - قَالَ حَفْصٌ - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالاَ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ ‏"‏ يَقْطَعُ صَلاَةَ الرَّجُلِ - إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ قِيدُ آخِرَةِ الرَّحْلِ الْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ مَا بَالُ الأَسْوَدِ مِنَ الأَحْمَرِ مِنَ الأَصْفَرِ مِنَ الأَبْيَضِ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ ‏"‏ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn ‘Umar : nous a rapporté Shu‘ba. Et nous a rapporté ‘Abd al-Salâm ibn Muṭahhar et Ibn Kathîr – même sens – que Sulaymân ibn al-Mughîra les informa, d’après Humayd ibn Hilâl, d’après ‘Abd Allâh ibn al-Sâmit, d’après Abû Dharr – Hafs dit : « Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit » et les autres dirent d’après Sulaymân qu’Abû Dharr dit : « Coupe la prière de l’homme – s’il n’y a pas devant lui la hauteur de l’arrière d’une selle – l’âne, le chien noir et la femme. » Je dis : « Qu’a le noir de plus que le roux, le jaune ou le blanc ? » Il dit : « Ô fils de mon frère, j’ai interrogé le Messager d’Allâh (ﷺ) comme tu m’as interrogé, et il a dit : « Le chien noir est un diable. » »

Hafs reported that the Messenger of Allah(ﷺ) as saying, and the other version of this tradition transmitted through a different chain has: Abu Dharr said (and not the Prophet): If there is not anything like the back of a saddle in front of a man who is praying, then a donkey, a black dog, and a woman cut off his prayer. I asked him: Why has the black dog been specified, distinguishing it from a red, a yellow and a white dog? He replied: My nephew, I also asked the Messenger of Allah(ﷺ) the same question as you asked me. He
Hadiths 703https://sunnah.com/abudawud:703

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رَفَعَهُ شُعْبَةُ - قَالَ ‏ "‏ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْكَلْبُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَفَهُ سَعِيدٌ وَهِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : nous a rapporté Yaḥyâ, d’après Shu‘ba : nous a rapporté Qatâda, qui dit : « J’ai entendu Jâbir ibn Zayd rapporter d’après Ibn ‘Abbâs – Shu‘ba le remonta jusqu’au Prophète (ﷺ) – : « Coupe la prière la femme en menstrues et le chien. » » Abû Dâwûd dit : « Sa‘îd et Hishâm l’ont arrêté à Ibn ‘Abbâs, d’après Qatâda, d’après Jâbir ibn Zayd. »

Narrated Abdullah ibn Abbas: Qatadah
Hadiths 704https://sunnah.com/abudawud:704

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَحْسَبُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلاَتَهُ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْخِنْزِيرُ وَالْيَهُودِيُّ وَالْمَجُوسِيُّ وَالْمَرْأَةُ وَيُجْزِئُ عَنْهُ إِذَا مَرُّوا بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي نَفْسِي مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ شَىْءٌ كُنْتُ أُذَاكِرُ بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرَهُ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا جَاءَ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَلاَ يَعْرِفُهُ وَلَمْ أَرَ أَحَدًا يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ هِشَامٍ وَأَحْسَبُ الْوَهَمَ مِنَ ابْنِ أَبِي سَمِينَةَ - يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيَّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ - وَالْمُنْكَرُ فِيهِ ذِكْرُ الْمَجُوسِيِّ وَفِيهِ ‏"‏ عَلَى قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ ‏"‏ ‏.‏ وَذِكْرُ الْخِنْزِيرِ وَفِيهِ نَكَارَةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَأَحْسَبُهُ وَهِمَ لأَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُنَا مِنْ حِفْظِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ‘îl al-Baṣrî : nous a rapporté Mu‘âdh : nous a rapporté Hishâm, d’après Yaḥyâ, d’après ‘Ikrimah, d’après Ibn ‘Abbâs, qui dit : « Je pense qu’il le rapporta du Messager d’Allâh (ﷺ) : « Lorsque l’un d’entre vous prie sans sutra, coupent sa prière le chien, l’âne, le porc, le juif, le mazdéen et la femme. Il lui suffit, s’ils passent devant lui, de leur lancer une pierre. » » Abû Dâwûd dit : « Ce hadith me laisse perplexe. J’en discutais avec Ibrâhîm et d’autres, mais je n’ai vu personne le rapporter d’après Hishâm, et personne ne le connaît. Je n’ai vu personne le rapporter d’après Hishâm, et je pense que l’erreur vient d’Ibn Abî Samîna – c’est-à-dire Muhammad ibn Ismâ‘îl al-Baṣrî, affranchi des Banû Hâshim. Ce qui est rejeté dans ce hadith, c’est la mention du mazdéen, ainsi que « de leur lancer une pierre », et la mention du porc, qui est une anomalie. » Abû Dâwûd dit : « Je n’ai entendu ce hadith que de Muhammad ibn Ismâ‘îl, et je pense qu’il a fait une erreur, car il nous le rapportait de mémoire. »

Narrated Abdullah ibn Abbas: Ikrimah reported on the authority of Ibn Abbas, saying: I think the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 705https://sunnah.com/abudawud:705

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَوْلًى، لِيَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ، قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً بِتَبُوكَ مُقْعَدًا فَقَالَ مَرَرْتُ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اقْطَعْ أَثَرَهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَمَا مَشَيْتُ عَلَيْهَا بَعْدُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sulaymân al-Anbârî : nous a rapporté Wakî‘, d’après Sa‘îd ibn ‘Abd al-‘Azîz, d’après un affranchi de Yazîd ibn Nimrân, d’après Yazîd ibn Nimrân, qui dit : « J’ai vu à Tabûk un homme paralysé qui dit : « Je suis passé devant le Prophète (ﷺ) alors que j’étais sur un âne et qu’il priait, et il dit : « Ô Allâh, coupe-lui toute trace. » Depuis, je n’ai plus marché. » »

Yazid b. Namran
Hadiths 706https://sunnah.com/abudawud:706

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ يَعْنِي الْمَذْحِجِيَّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيْوَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ فَقَالَ ‏"‏ قَطَعَ صَلاَتَنَا قَطَعَ اللَّهُ أَثَرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ أَبُو مُسْهِرٍ عَنْ سَعِيدٍ قَالَ فِيهِ ‏"‏ قَطَعَ صَلاَتَنَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Kathîr ibn ‘Ubayd – c’est-à-dire al-Madḥijî – : nous a rapporté Abû Ḥaywa, d’après Sa‘îd, avec la même chaîne et le même sens, en ajoutant : « Il dit : « Il a coupé notre prière, qu’Allâh lui coupe toute trace. » » Abû Dâwûd dit : « Abû Mushir le rapporta d’après Sa‘îd, en disant : « Il a coupé notre prière. » »

This tradition as also been reported by Sa’id through the same chain of narrators and to the same effect. He added: He cut off our prayer, may Allah cut off his walking. Abu Dawud
Hadiths 707https://sunnah.com/abudawud:707

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ح حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَزَلَ بِتَبُوكَ وَهُوَ حَاجٌّ فَإِذَا رَجُلٌ مُقْعَدٌ فَسَأَلَهُ عَنْ أَمْرِهِ فَقَالَ لَهُ سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا فَلاَ تُحَدِّثْ بِهِ مَا سَمِعْتَ أَنِّي حَىٌّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ بِتَبُوكَ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ قِبْلَتُنَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ صَلَّى إِلَيْهَا فَأَقْبَلْتُ وَأَنَا غُلاَمٌ أَسْعَى حَتَّى مَرَرْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا فَقَالَ ‏"‏ قَطَعَ صَلاَتَنَا قَطَعَ اللَّهُ أَثَرَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا قُمْتُ عَلَيْهَا إِلَى يَوْمِي هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sa‘îd al-Hamdânî, et nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd, qui dirent : nous a rapporté Ibn Wahb : nous a informé Mu‘âwiya, d’après Sa‘îd ibn Ghazwân, d’après son père, qui dit : « Il descendit à Tabûk alors qu’il était en pèlerinage, et vit un homme paralysé. Il l’interrogea sur son état, et l’homme lui dit : « Je vais te raconter une histoire, mais ne la rapporte pas tant que tu sauras que je suis en vie. Le Messager d’Allâh (ﷺ) descendit à Tabûk près d’un palmier et dit : « Voici notre qibla. » Puis il pria dans sa direction. Je vins alors, jeune garçon courant, et passai entre lui et le palmier. Il dit : « Il a coupé notre prière, qu’Allâh lui coupe toute trace. » Depuis ce jour, je ne me suis plus levé. » »

Sa’id b. Ghazwan reported on the authority of his father that he made his stay at Tabuk(during his journey) for performing Hajj. All of a sudden he saw a crippled man and asked him about his condition. He
Hadiths 708https://sunnah.com/abudawud:708

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ثَنِيَّةِ أَذَاخِرَ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ - يَعْنِي - فَصَلَّى إِلَى جِدَارٍ فَاتَّخَذَهُ قِبْلَةً وَنَحْنُ خَلْفَهُ فَجَاءَتْ بَهْمَةٌ تَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَا زَالَ يُدَارِئُهَا حَتَّى لَصِقَ بَطْنُهُ بِالْجِدَارِ وَمَرَّتْ مِنْ وَرَائِهِ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ مُسَدَّدٌ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : nous a rapporté ‘Îsâ ibn Yûnus : nous a rapporté Hishâm ibn al-Ghâz, d’après ‘Amr ibn Shu‘ayb, d’après son père, d’après son grand-père, qui dit : « Nous descendîmes avec le Messager d’Allâh (ﷺ) du col d’Adhâkhir. La prière se présenta – c’est-à-dire – et il pria en direction d’un mur qu’il prit comme qibla, tandis que nous étions derrière lui. Une bête arriva et voulut passer devant lui, et il ne cessa de la repousser jusqu’à ce que son ventre touche le mur, et elle passa derrière lui. » Ou comme le dit Musaddad.

Hadiths 709https://sunnah.com/abudawud:709

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي فَذَهَبَ جَدْىٌ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَتَّقِيهِ ‏.‏

Nous ont rapporté Sulaymân ibn Ḥarb et Ḥafṣ ibn ‘Umar, qui dirent : nous a rapporté Shu‘ba, d’après ‘Amr ibn Murra, d’après Yaḥyâ ibn al-Jazzâr, d’après Ibn ‘Abbâs, que le Prophète (ﷺ) priait lorsqu’un chevreau voulut passer devant lui, et il ne cessa de l’esquiver.

Ibn ‘Abbas
Hadiths 710https://sunnah.com/abudawud:710

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ بَيْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ - قَالَ شُعْبَةُ أَحْسَبُهَا قَالَتْ - وَأَنَا حَائِضٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ وَعَطَاءٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ وَعِرَاكُ بْنُ مَالِكٍ وَأَبُو الأَسْوَدِ وَتَمِيمُ بْنُ سَلَمَةَ كُلُّهُمْ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ وَإِبْرَاهِيمُ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبُو الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ وَالْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ لَمْ يَذْكُرُوا ‏ "‏ وَأَنَا حَائِضٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Shu'ba, d'après Sa'd ibn Ibrâhîm, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : « J'étais entre le Prophète (ﷺ) et la qibla » – Shu'ba a dit : « Je pense qu'elle a dit » – « alors que j'étais en état de menstrues. » Abû Dâwûd a dit : « Ce hadith a été rapporté par Az-Zuhrî, 'Atâ', Abû Bakr ibn Hafs, Hishâm ibn 'Urwa, 'Irâk ibn Mâlik, Abû al-Aswad et Tamîm ibn Salama, tous d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha. Et Ibrâhîm, d'après Al-Aswad, d'après 'Â'isha, ainsi qu'Abû ad-Duhâ, d'après Masrûq, d'après 'Â'isha, et Al-Qâsim ibn Muhammad et Abû Salama, d'après 'Â'isha, sans mentionner *« et j'étais en état de menstrues »*. »

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: I was sleeping in front of the Prophet (ﷺ) with my legs between him and the qiblah. Shu'bah