Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Muhammad ibn Yahya ibn Fāris** :
Nous a rapporté Ya’qūb ibn Ibrāhīm ibn Sa’d, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d’après Ṣāliḥ, d’après Ibn Shihāb, que **As-Sā’ib ibn Yazīd**, fils de la sœur de **Namir**, l’a informé en ces termes :
*« Le Messager d’Allah (ﷺ) n’avait qu’un seul muezzin. »*
Et il a rapporté ce hadith, mais pas dans son intégralité.
---
### Notes terminologiques et explications :
1. **« حَدَّثَنَا » (ḥaddathanā)** : Formule classique de transmission du hadith, signifiant *« Nous a rapporté »* (dans la chaîne de narration).
2. **« مُؤَذِّّنٍ » (mu’adhdhin)** : Muezzin, celui qui appelle à la prière (adhān).
3. **« صلى الله عليه وسلم » (ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam)** : Bénédiction et salut sur le Prophète (ﷺ), formule obligatoire après la mention de son nom.
4. **« وَلَيْسَ بِتَمَامِهِ » (wa laysa bi-tamāmihi)** : Indique que le hadith est cité de manière abrégée, sans sa version complète.
Ce hadith est rapporté dans les recueils de **Sunan Abī Dāwūd** (n° 514) et d’autres sources, évoquant la pratique du Prophète (ﷺ) concernant le nombre de muezzins à son époque. Qu’Allah nous guide par sa lumière.
Hadiths 1093https://sunnah.com/abudawud:1091
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا اسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ " اجْلِسُوا " . فَسَمِعَ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " تَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يُعْرَفُ مُرْسَلاً إِنَّمَا رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَخْلَدٌ هُوَ شَيْخٌ .
Nous a rapporté Ya‘qûb ibn Ka‘b al-Anṭâkî : Nous a rapporté Makhlad ibn Yazîd : Nous a rapporté Ibn Jurayj, d’après ‘Atâ’, d’après Jâbir, qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) se tenait debout le jour du vendredi, il disait : « Asseyez-vous. » Ibn Mas‘ûd entendit cela et s’assit à la porte de la mosquée. Le Messager d’Allah (ﷺ) le vit et dit : « Viens, ô ‘Abd Allah ibn Mas‘ûd. » Abû Dâwûd a dit : Ce hadith est connu comme *mursal* (interrompu), car les gens l’ont rapporté d’après ‘Atâ’ directement du Prophète (ﷺ), et Makhlad est un cheikh (transmetteur).
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Muhammad ibn Sulaymān al-Anbārī**, qui a dit : **nous a rapporté ‘Abd al-Wahhāb** – c’est-à-dire **Ibn ‘Atā’** – **d’après al-‘Umarī**, **d’après Nāfi‘**, **d’après Ibn ‘Umar** (qu’Allah les agrée) qui a dit :
*« Le Prophète (ﷺ) faisait deux sermons (khuṭbatayn). Lorsqu’il montait sur le minbar, il s’asseyait jusqu’à ce que l’appel à la prière (al-mu’adhdhin) – je crois qu’il a dit – ait terminé [son adhān]. Ensuite, il se levait et prononçait le premier sermon (khuṭba), puis il s’asseyait sans parler, avant de se relever pour prononcer le second sermon. »*
---
### **Explications terminologiques et notes savantes** :
1. **« خُطْبَتَيْنِ » (khuṭbatayn)** : Les deux sermons du vendredi (Jumu‘a), une sunna prophétique bien établie.
2. **« الْمِنْبَرَ » (al-minbar)** : La chaire surélevée depuis laquelle l’imam prononce le sermon.
3. **« الْمُؤَذِّنُ » (al-mu’adhdhin)** : Celui qui fait l’appel à la prière (adhān). Ici, il s’agit probablement de l’adhān du vendredi, qui précède les deux sermons.
4. **« لاَ يَتَكَلَّمُ » (lā yatakallam)** : Silence entre les deux sermons, conformément à la sunna.
Ce hadith est rapporté par **al-Bukhārī** (n°928) et **Muslim** (n°861) dans leurs *Ṣaḥīḥ*, et il décrit la manière dont le Prophète (ﷺ) structurait les sermons du vendredi. Qu’Allah nous permette de suivre son exemple.
Nous a rapporté al-Nufaylî ‘Abd Allah ibn Muhammad : Nous a rapporté Zuhayr, d’après Simâk, d’après Jâbir ibn Samurah, que le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le sermon debout, puis s’asseyait, puis se levait et faisait le sermon debout. Quiconque te dit qu’il faisait le sermon assis a menti. Il ajouta : « Par Allah, j’ai prié avec lui plus de deux mille prières. »
Hadiths 1096https://sunnah.com/abudawud:1094
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - الْمَعْنَى - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُطْبَتَانِ كَانَ يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيُذَكِّرُ النَّاسَ .
Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ et ‘Uthmân ibn Abî Shaybah – même sens – d’après Abû al-Ahwas : Nous a rapporté Simâk, d’après Jâbir ibn Samurah, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) avait deux sermons (*khutbatayn*), entre lesquels il s’asseyait. Il récitait le Coran et rappelait les gens à l’ordre.
Hadiths 1097https://sunnah.com/abudawud:1095
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ قَعْدَةً لاَ يَتَكَلَّمُ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ .
Nous a rapporté Abû Kâmil : Nous a rapporté Abû ‘Awânah, d’après Simâk ibn Harb, d’après Jâbir ibn Samurah, qui a dit : J’ai vu le Prophète (ﷺ) faire le sermon debout, puis s’asseoir un moment sans parler. Puis il poursuivit le hadith.
Nous a rapporté Sa‘îd ibn Mansûr : Nous a rapporté Shihâb ibn Khirâsh : M’a rapporté Shu‘ayb ibn Ruwayq al-Tâ’ifî, qui a dit : Je me suis assis auprès d’un homme ayant accompagné le Messager d’Allah (ﷺ), appelé al-Hakam ibn Hazn al-Kulafî. Il nous raconta : Je suis venu en délégation auprès du Messager d’Allah (ﷺ) avec sept ou neuf compagnons. Nous entrâmes chez lui et dîmes : « Ô Messager d’Allah, nous sommes venus te rendre visite, invoque Allah pour nous en bien. » Il nous ordonna – ou fit ordonner – de nous donner quelques dattes, car la situation était alors modeste. Nous restâmes quelques jours et assistâmes au vendredi avec le Messager d’Allah (ﷺ). Il se leva en s’appuyant sur un bâton ou un arc, loua Allah et Le glorifia par des paroles légères, bonnes et bénies, puis dit : « Ô gens, vous ne pourrez pas – ou ne ferez pas – tout ce qui vous est ordonné, mais visez la droiture et soyez optimistes. » Abû ‘Alî a dit : J’ai entendu Abû Dâwûd dire qu’un de ses compagnons l’avait confirmé sur un point de ce hadith, car une partie du parchemin était manquante.
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr : Nous a rapporté Abû ‘Âsim : Nous a rapporté ‘Imrân, d’après Qatâdah, d’après ‘Abd Rabbih, d’après Abû ‘Iyâd, d’après Ibn Mas‘ûd, que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il faisait le *tashahhud*, disait : « Louange à Allah, nous Lui demandons secours et pardon, et nous cherchons refuge auprès d’Allah contre le mal de nos âmes. Celui qu’Allah guide, nul ne peut l’égarer, et celui qu’Il égare, nul ne peut le guider. J’atteste qu’il n’y a de divinité qu’Allah et que Muhammad est Son serviteur et Son messager. Il l’a envoyé avec la vérité, annonciateur et avertisseur, avant l’Heure. Quiconque obéit à Allah et à Son messager est bien guidé, et quiconque leur désobéit ne nuit qu’à lui-même et ne nuit en rien à Allah. »
Nous a rapporté Muhammad ibn Salamah al-Murâdî : Nous a informé Ibn Wahb, d’après Yûnus, qu’il interrogea Ibn Shihâb sur le *tashahhud* du Messager d’Allah (ﷺ) le jour du vendredi. Il mentionna un hadith similaire, disant : « Et quiconque leur désobéit s’égare. » Et nous demandons à Allah, notre Seigneur, de faire de nous ceux qui Lui obéissent, obéissent à Son messager, suivent Son agrément et évitent Sa colère, car nous Lui appartenons et c’est à Lui que nous retournerons.
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par Mousaddad** qui a dit : **nous a rapporté Yahyâ**, d’après **Soufyân Ibn Sa‘îd**, qui a dit : **m’a rapporté ‘Abd al-‘Azîz Ibn Roufay‘**, d’après **Tamîm al-Tâ’î**, d’après **‘Adî Ibn Hâtim** (qu’Allah l’agrée) :
*Un orateur prit la parole en présence du Prophète (ﷺ) et dit : « Celui qui obéit à Allah et à Son Messager, et celui qui leur désobéit... »*
Alors le Prophète (ﷺ) lui dit :
*« Lève-toi – ou : Va-t’en – tu es un mauvais orateur (bi’sa al-khatîb anta). »*
---
### Notes explicatives (pour une meilleure compréhension savante) :
1. **« صلى الله عليه وسلم »** : Que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui (formule de prière sur le Prophète ﷺ).
2. **« بئس الخطيب أنت »** : Littéralement *« Quel mauvais orateur tu es ! »*. Le Prophète ﷺ a critiqué la formulation de l'orateur, car elle pouvait laisser entendre une équivalence entre l'obéissance et la désobéissance, alors que la désobéissance à Allah et à Son Messager est un grave péché. Une formulation plus appropriée aurait été : *« Celui qui obéit à Allah et à Son Messager entrera au Paradis, et celui qui leur désobéit encourra le châtiment. »*
3. **Terminologie islamique conservée** :
- **« حدّثنا »** (hadathanâ) : « nous a rapporté » (formule classique de transmission du hadith).
- **« عن »** ('an) : « d’après » (chaîne de transmission).
- **« خطيب »** (khatîb) : orateur (celui qui prononce un sermon ou un discours).
Ce hadith met en lumière l'importance de la précision dans le discours religieux et la nécessité d'éviter toute ambiguïté dans l'expression des vérités islamiques. Qu'Allah nous préserve de l'erreur dans nos paroles et nos actes. Âmîn.
Hadiths 1102https://sunnah.com/abudawud:1100
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْنٍ، عَنْ بِنْتِ الْحَارِثِ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ مَا حَفِظْتُ ق إِلاَّ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ بِهَا كُلَّ جُمُعَةٍ قَالَتْ وَكَانَ تَنُّورُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَنُّورُنَا وَاحِدًا قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ بِنْتِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja‘far : Nous a rapporté Shu‘bah, d’après Khubayb, d’après ‘Abd Allah ibn Muhammad ibn Ma‘n, d’après la fille d’al-Hârith ibn al-Nu‘mân, qui a dit : Je n’ai retenu la sourate *Qâf* que de la bouche du Messager d’Allah (ﷺ), car il la récitait chaque vendredi. Elle dit : Le four du Messager d’Allah (ﷺ) et le nôtre étaient les mêmes. Abû Dâwûd a dit : Rûh ibn ‘Ubâdah a rapporté d’après Shu‘bah : la fille de Hârithah ibn al-Nu‘mân. Ibn Ishâq a dit : Umm Hishâm bint Hârithah ibn al-Nu‘mân.
Hadiths 1103https://sunnah.com/abudawud:1101
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي سِمَاكٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا يَقْرَأُ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ وَيُذَكِّرُ النَّاسَ .
Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Yahyâ, d’après Sufyân, qui a dit : M’a rapporté Simâk, d’après Jâbir ibn Samurah, qui a dit : La prière du Messager d’Allah (ﷺ) était modérée, et son sermon était modéré. Il récitait des versets du Coran et rappelait les gens à l’ordre.
Nous a rapporté Mahmûd ibn Khâlid : Nous a rapporté Marwân : Nous a rapporté Sulaymân ibn Bilâl, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après ‘Amrah, d’après sa sœur, qui a dit : Je n’ai appris la sourate *Qâf* que de la bouche du Messager d’Allah (ﷺ), car il la récitait chaque vendredi. Abû Dâwûd a dit : C’est ainsi que l’ont rapporté Yahyâ ibn Ayyûb et Ibn Abî al-Rijâl, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après ‘Amrah, d’après Umm Hishâm bint Hârithah ibn al-Nu‘mân.
Nous a rapporté Ibn al-Sarh : Nous a rapporté Ibn Wahb : M’a informé Yahyâ ibn Ayyûb, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après ‘Amrah, d’après une sœur d’‘Amrah bint ‘Abd al-Rahmân, qui était plus âgée qu’elle, dans le même sens.
Nous avons été informés par Ahmad ibn Yûnus, qui le tient de Zâ’ida, d’après Husayn ibn ‘Abd Ar-Rahmân, qui a dit : ‘Umâra ibn Ruwayba vit Bichr ibn Marwân invoquer [les mains levées] un jour de vendredi. ‘Umâra dit alors : « Qu’Allah enlaidisse ces deux mains ! » Zâ’ida ajouta : Husayn m’a rapporté que ‘Umâra avait dit : « J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) sur le minbar, et il ne faisait pas plus que ceci » – désignant l’index qui suit le pouce.
Nous avons été informés par Musaddad, qui le tient de Bichr – c’est-à-dire Ibn Al-Mufaddal –, qui le tient de ‘Abd Ar-Rahmân – c’est-à-dire Ibn Ishâq –, d’après ‘Abd Ar-Rahmân ibn Mu‘âwiya, d’après Ibn Abî Dhubâb, d’après Sahl ibn Sa‘d, qui a dit : « Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah (ﷺ) lever les mains en invoquant, que ce soit sur son minbar ou ailleurs. Mais je l’ai vu faire ainsi » – et il indiqua l’index tout en repliant le majeur sur le pouce.
Hadiths 1108https://sunnah.com/abudawud:1106
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِقْصَارِ الْخُطَبِ .
Nous avons été informés par Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Numayr, qui le tient de son père, qui le tient d’Al-‘Alâ’ ibn Sâlih, d’après ‘Adî ibn Thâbit, d’après Abî Râchid, d’après ‘Ammâr ibn Yâsir, qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a ordonné d’abréger les sermons. »
Hadiths 1109https://sunnah.com/abudawud:1107
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، أَخْبَرَنِي شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ السُّوَائِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُطِيلُ الْمَوْعِظَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِنَّمَا هُنَّ كَلِمَاتٌ يَسِيرَاتٌ .
Nous avons été informés par Mahmûd ibn Khâlid, qui le tient d’Al-Walîd, qui m’a informé de Chaybân Abû Mu‘âwiya, d’après Simâk ibn Harb, d’après Jâbir ibn Samura As-Suwâ’î, qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) n’allongeait pas l’exhortation le jour du vendredi ; ce n’étaient que quelques paroles brèves. »
Nous avons été informés par ‘Alî ibn ‘Abd Allah, qui le tient de Mu‘âdh ibn Hichâm, qui dit avoir trouvé dans le livre de son père, écrit de sa propre main – sans l’avoir entendu de lui – que Qatâda rapporta d’après Yahyâ ibn Mâlik, d’après Samura ibn Jundub, que le Prophète d’Allah (ﷺ) a dit : « Assistez au rappel [du sermon] et rapprochez-vous de l’imam, car l’homme ne cesse de s’éloigner jusqu’à être retardé au Paradis, même s’il y entre. »
Nous avons été informés par Muhammad ibn Al-‘Alâ’, que Zayd ibn Hubâb leur a rapporté, que Husayn ibn Wâqid leur a raconté, que ‘Abd Allah ibn Burayda a rapporté d’après son père, qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) nous fit un sermon, lorsque Al-Hasan et Al-Husayn (qu’Allah les agrée) arrivèrent, vêtus de deux chemises rouges, trébuchant et se relevant. Il descendit alors du minbar, les prit et les fit monter avec lui, puis dit : « Allah a dit vrai : *{Vos biens et vos enfants ne sont qu’une tentation}* [At-Taghâbun, 64:15]. J’ai vu ces deux-là et n’ai pu me retenir. » Puis il reprit son sermon. »