Sunan Abi Dawud

Les Funérailles (Kitab Al-Jana'iz)

153 éléments

Hadiths 3129https://sunnah.com/abudawud:3129

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدَةَ، وَأَبِي، مُعَاوِيَةَ - الْمَعْنَى - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ وَهِلَ - تَعْنِي ابْنَ عُمَرَ - إِنَّمَا مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ صَاحِبَ هَذَا لَيُعَذَّبُ وَأَهْلُهُ يَبْكُونَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَتْ ‏ {‏ وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ‏} ‏ قَالَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَلَى قَبْرِ يَهُودِيٍّ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn as-Sarî, d'après 'Abda et Abû Mu'âwiya – même sens –, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Certes, le mort est châtié à cause des pleurs de sa famille sur lui." Cela fut mentionné à 'Â'isha, qui dit : "Qu'Allah le préserve ! – elle voulait dire Ibn 'Umar –. Le Prophète (ﷺ) est seulement passé près d'une tombe et a dit : 'Certes, son occupant est châtié alors que sa famille pleure sur lui.'" Puis elle récita : *"Et aucune âme ne portera le fardeau d'une autre."* (Sourate 35, verset 18). Selon Abû Mu'âwiya, il s'agissait de la tombe d'un juif.

Narrated Ibn 'Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: The dead is punished because of his family's weeping for him. When this was mentioned to 'Aishah, she
Hadiths 3130https://sunnah.com/abudawud:3130

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ ثَقِيلٌ فَذَهَبَتِ امْرَأَتُهُ لِتَبْكِي أَوْ تَهُمَّ بِهِ فَقَالَ لَهَا أَبُو مُوسَى أَمَا سَمِعْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو مُوسَى - قَالَ يَزِيدُ - لَقِيتُ الْمَرْأَةَ فَقُلْتُ لَهَا مَا قَوْلُ أَبِي مُوسَى لَكِ أَمَا سَمِعْتِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ سَكَتِّ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ حَلَقَ وَمَنْ سَلَقَ وَمَنْ خَرَقَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après Yazîd ibn Aws : J'entrai chez Abû Mûsâ alors qu'il était gravement malade. Sa femme s'apprêtait à pleurer ou en avait l'intention, alors Abû Mûsâ lui dit : "N'as-tu pas entendu ce que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit ?" Elle répondit : "Si." Il dit : Alors elle se tut. Lorsque Abû Mûsâ mourut – dit Yazîd –, je rencontrai la femme et lui demandai : "Que t'a dit Abû Mûsâ : 'N'as-tu pas entendu ce que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit ?' puis tu t'es tue." Elle répondit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Ne fait pas partie des nôtres celui qui se rase [les cheveux par chagrin], qui se frappe [les joues] ou qui déchire [ses vêtements].'"

Yazid ibn Aws
Hadiths 3131https://sunnah.com/abudawud:3131

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، - عَامِلٌ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَلَى الرَّبَذَةِ حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنَ الْمُبَايِعَاتِ قَالَتْ كَانَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَعْرُوفِ الَّذِي أَخَذَ عَلَيْنَا أَنْ لاَ نَعْصِيَهُ فِيهِ أَنْ لاَ نَخْمِشَ وَجْهًا وَلاَ نَدْعُوَ وَيْلاً وَلاَ نَشُقَّ جَيْبًا وَأَنْ لاَ نَنْشُرَ شَعْرًا ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Humayd ibn al-Aswad, qui a dit : Nous a rapporté al-Hajjâj – un fonctionnaire de 'Umar ibn 'Abd al-'Azîz à ar-Rabadha – : M'a rapporté Asîd ibn Abî Asîd, d'après une femme parmi les femmes ayant prêté allégeance, qui a dit : Parmi les bonnes actions que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a enjointes et dont il a pris notre engagement de ne pas lui désobéir, il y a : ne pas griffer le visage, ne pas invoquer la malédiction, ne pas déchirer les vêtements et ne pas répandre les cheveux.

Hadiths 3132https://sunnah.com/abudawud:3132

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اصْنَعُوا لآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا فَإِنَّهُ قَدْ أَتَاهُمْ أَمْرٌ شَغَلَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, qui a dit : M'a rapporté Ja'far ibn Khâlid, d'après son père, d'après 'Abdullah ibn Ja'far (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Préparez de la nourriture pour la famille de Ja'far, car un événement les a occupés."

Narrated Abdullah ibn Ja'far: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3133https://sunnah.com/abudawud:3133

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رُمِيَ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فِي صَدْرِهِ أَوْ فِي حَلْقِهِ فَمَاتَ فَأُدْرِجَ فِي ثِيَابِهِ كَمَا هُوَ - قَالَ - وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Ma'n ibn 'Îsâ, ainsi que 'Ubaydullah ibn 'Umar al-Jushamî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd ar-Rahmân ibn Mahdî, d'après Ibrâhîm ibn Tahmân, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) : Un homme fut atteint d'une flèche dans la poitrine (ou dans la gorge) et mourut. Il fut enveloppé dans ses vêtements tel quel – dit-il – alors que nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ).

Narrated Jabir ibn Abdullah: A man had a shot of arrow in his chest or throat (the narrator is doubtful). So he died. He was shrouded in his clothes as he was. The narrator
Hadiths 3134https://sunnah.com/abudawud:3134

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلَى أُحُدٍ أَنْ يُنْزَعَ عَنْهُمُ الْحَدِيدُ وَالْجُلُودُ وَأَنْ يُدْفَنُوا بِدِمَائِهِمْ وَثِيَابِهِمْ ‏.‏

Nous a rapporté Ziyâd ibn Ayyûb et 'Îsâ ibn Yûnus, qui ont dit : Nous a rapporté 'Alî ibn 'Âsim, d'après 'Atâ' ibn as-Sâ'ib, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna que les morts de Uhud soient dépouillés de leurs armes et de leurs peaux, et qu'ils soient enterrés avec leur sang et leurs vêtements.

Hadiths 3135https://sunnah.com/abudawud:3135

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُمْ أَنَّ شُهَدَاءَ أُحُدٍ لَمْ يُغَسَّلُوا وَدُفِنُوا بِدِمَائِهِمْ وَلَمْ يُصَلَّ عَلَيْهِمْ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, ainsi que Sulaymân ibn Dâwûd al-Mahrî, qui nous a informés d'après Ibn Wahb – et voici ses termes – : M'a informé Usâma ibn Zayd al-Laythî, que Ibn Shihâb a informé que Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) leur a rapporté que les martyrs de Uhud ne furent pas lavés, et furent enterrés avec leur sang, sans qu'on ne prie sur eux.

Hadiths 3136https://sunnah.com/abudawud:3136

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحُبَابِ - ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، - يَعْنِي الْمَرْوَانِيَّ - عَنْ أُسَامَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، - الْمَعْنَى - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى حَمْزَةَ وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ فِي نَفْسِهَا لَتَرَكْتُهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الْعَافِيَةُ حَتَّى يُحْشَرَ مِنْ بُطُونِهَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَلَّتِ الثِّيَابُ وَكَثُرَتِ الْقَتْلَى فَكَانَ الرَّجُلُ وَالرَّجُلاَنِ وَالثَّلاَثَةُ يُكَفَّنُونَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ - زَادَ قُتَيْبَةُ - ثُمَّ يُدْفَنُونَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ ‏"‏ أَيُّهُمْ أَكْثَرُهُمْ قُرْآنًا ‏"‏ ‏.‏ فَيُقَدِّمُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, qui a dit : Nous a rapporté Zayd – c'est-à-dire Ibn al-Hubâb –, ainsi que Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Abû Safwân – c'est-à-dire al-Marwânî – d'après Usâma, d'après az-Zuhrî, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) – même sens – : Le Messager d'Allah (ﷺ) passa près de Hamza alors qu'il avait été mutilé. Il dit : "Si ce n'était la peine que cela causerait à Safiyya, je l'aurais laissé jusqu'à ce que les bêtes sauvages le dévorent, afin qu'il soit ressuscité de leurs entrailles." Les vêtements étaient peu nombreux et les morts nombreux, si bien qu'un, deux ou trois hommes étaient enveloppés dans un seul linceul – Qutayba ajouta : puis enterrés dans une seule tombe. Le Messager d'Allah (ﷺ) demandait : "Lequel d'entre eux connaissait le plus de Coran ?" et on le plaçait en direction de la qibla.

Narrated Anas ibn Malik: The Messenger of Allah (ﷺ) passed Hamzah who was killed and disfigured. He
Hadiths 3137https://sunnah.com/abudawud:3137

حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِحَمْزَةَ وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الشُّهَدَاءِ غَيْرِهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abbâs al-'Anbarî, qui a dit : Nous a rapporté 'Uthmân ibn 'Umar, qui a dit : Nous a rapporté Usâma, d'après az-Zuhrî, d'après Anas (qu'Allah l'agrée) : Le Prophète (ﷺ) passa près de Hamza alors qu'il avait été mutilé, et il ne pria sur aucun des martyrs sauf sur lui.

Hadiths 3138https://sunnah.com/abudawud:3138

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ، أَنَّ اللَّيْثَ، حَدَّثَهُمْ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ وَيَقُولُ ‏"‏ أَيُّهُمَا أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ وَقَالَ ‏"‏ أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ بِدِمَائِهِمْ وَلَمْ يُغَسَّلُوا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd et Yazîd ibn Khâlid ibn Mawhab, que al-Layth leur a rapporté, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Ka'b ibn Mâlik, que Jâbir ibn 'Abdullah (qu'Allah les agrée) lui a rapporté : Le Messager d'Allah (ﷺ) réunissait deux hommes parmi les morts de Uhud et disait : "Lequel des deux connaissait le plus de Coran ?" Lorsqu'on lui indiquait l'un d'eux, il le plaçait en premier dans la fosse. Il disait : "Je serai témoin pour ceux-là au Jour de la Résurrection." Il ordonna de les enterrer avec leur sang, et ils ne furent pas lavés.

Narrated Jabir b. 'Abd Allah : The Messenger of Allah (ﷺ) combined two persons from among the martyrs of Uhud (in one garment), and
Hadiths 3139https://sunnah.com/abudawud:3139

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ قَالَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd al-Mahrî, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, d'après al-Layth, avec ce hadith, dans le même sens. Il dit : Il réunissait deux hommes parmi les morts de Uhud dans un seul linceul.

Hadiths 3140https://sunnah.com/abudawud:3140

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُبْرِزْ فَخِذَكَ وَلاَ تَنْظُرَنَّ إِلَى فَخِذِ حَىٍّ وَلاَ مَيِّتٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Sahl ar-Ramlî, qui a dit : Nous a rapporté al-Hajjâj, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : J'ai été informé par Habîb ibn Abî Thâbit, d'après 'Âsim ibn Damra, d'après 'Alî (qu'Allah l'agrée) : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Ne découvre pas ta cuisse, et ne regarde pas la cuisse d'un vivant ni d'un mort."

Narrated Ali ibn AbuTalib: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3141https://sunnah.com/abudawud:3141

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ لَمَّا أَرَادُوا غَسْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا وَاللَّهِ مَا نَدْرِي أَنُجَرِّدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ثِيَابِهِ كَمَا نُجَرِّدُ مَوْتَانَا أَمْ نُغَسِّلُهُ وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ فَلَمَّا اخْتَلَفُوا أَلْقَى اللَّهُ عَلَيْهِمُ النَّوْمَ حَتَّى مَا مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلاَّ وَذَقْنُهُ فِي صَدْرِهِ ثُمَّ كَلَّمَهُمْ مُكَلِّمٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْبَيْتِ لاَ يَدْرُونَ مَنْ هُوَ أَنِ اغْسِلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ ثِيَابُهُ فَقَامُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَغَسَلُوهُ وَعَلَيْهِ قَمِيصُهُ يَصُبُّونَ الْمَاءَ فَوْقَ الْقَمِيصِ وَيُدَلِّكُونَهُ بِالْقَمِيصِ دُونَ أَيْدِيهِمْ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا غَسَّلَهُ إِلاَّ نِسَاؤُهُ ‏.‏

Nous a rapporté an-Nufaylî, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Salama, d'après Muhammad ibn Ishâq, qui a dit : M'a rapporté Yahyâ ibn 'Abbâd, d'après son père, 'Abbâd ibn 'Abdullah ibn az-Zubayr, qui a dit : J'ai entendu 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) dire : Lorsque les compagnons voulurent laver le Prophète (ﷺ), ils dirent : "Par Allah, nous ne savons pas si nous devons déshabiller le Messager d'Allah (ﷺ) comme nous déshabillons nos morts, ou le laver avec ses vêtements." Lorsqu'ils furent en désaccord, Allah leur envoya le sommeil, au point que chacun d'eux avait le menton sur la poitrine. Puis un interlocuteur leur parla d'un coin de la maison – sans qu'ils sachent qui c'était – : "Lavez le Prophète (ﷺ) avec ses vêtements." Ils se levèrent donc vers le Messager d'Allah (ﷺ) et le lavèrent alors qu'il portait sa chemise. Ils versaient l'eau sur la chemise et frottaient son corps à travers la chemise, sans y mettre les mains. 'Â'isha disait : "Si j'avais su à l'avance ce que je sais maintenant, seuls ses épouses l'auraient lavé."

Hadiths 3142https://sunnah.com/abudawud:3142

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - الْمَعْنَى - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ - إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ - بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَعْطَانَا حَقْوَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَنْ مَالِكٍ يَعْنِي إِزَارَهُ وَلَمْ يَقُلْ مُسَدَّدٌ دَخَلَ عَلَيْنَا ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, et nous a rapporté aussi Musaddad, d'après Hammâd ibn Zayd – même sens – d'après Ayyûb, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Umm 'Atiyya, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) entra chez nous lorsque sa fille décéda et dit : *« Lavez-la trois fois, ou cinq fois, ou plus encore si vous le jugez nécessaire, avec de l'eau et du jujubier (sidr), et mettez dans la dernière eau du camphre ou un peu de camphre. Puis, lorsque vous aurez terminé, avertissez-moi. »* Quand nous eûmes fini, nous l'avertîmes, et il nous donna son izâr (pagne) en disant : *« Faites-le-lui porter comme vêtement intérieur. »* Mâlik précisa qu'il s'agissait de son izâr, tandis que Musaddad ne mentionna pas *« entra chez nous »*.

Narrated Umm 'Atiyyah : The Messenger of Allah (ﷺ) came in when his daughter died, and he
Hadiths 3143https://sunnah.com/abudawud:3143

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، وَأَبُو كَامِلٍ - بِمَعْنَى الإِسْنَادِ - أَنَّ يَزِيدَ بْنَ زُرَيْعٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ حَفْصَةَ، أُخْتِهِ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ مَشَطْنَاهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda et Abû Kâmil – avec une chaîne de transmission similaire – que Yazîd ibn Zuray' leur a rapporté, d'après Ayyûb, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après sa sœur Hafsa, d'après Umm 'Atiyya, qui a dit : *« Nous lui avons tressé les cheveux en trois nattes. »*

Hadiths 3144https://sunnah.com/abudawud:3144

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ وَضَفَّرْنَا رَأْسَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ ثُمَّ أَلْقَيْنَاهَا خَلْفَهَا مُقَدَّمَ رَأْسِهَا وَقَرْنَيْهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, d'après 'Abd Al-A'lâ, d'après Hishâm, d'après Hafsa bint Sîrîn, d'après Umm 'Atiyya, qui a dit : *« Nous avons tressé ses cheveux en trois nattes, puis nous les avons disposées derrière elle : la partie avant de sa tête et ses deux nattes. »*

Hadiths 3145https://sunnah.com/abudawud:3145

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُنَّ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ ‏ "‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kâmil, et nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Khâlid, d'après Hafsa bint Sîrîn, d'après Umm 'Atiyya, que le Messager d'Allah (ﷺ) leur dit, concernant le lavage de sa fille : *« Commencez par ses côtés droits et les parties du wudû'. »*

Hadiths 3146https://sunnah.com/abudawud:3146

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ زَادَ فِي حَدِيثِ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ بِنَحْوِ هَذَا وَزَادَتْ فِيهِ ‏ "‏ أَوْ سَبْعًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd, d'après Hammâd, d'après Ayyûb, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Umm 'Atiyya, selon le sens du hadith de Mâlik. Dans le hadith de Hafsa, d'après Umm 'Atiyya, il est ajouté : *« ou sept fois, ou plus encore si vous le jugez nécessaire. »*

Hadiths 3147https://sunnah.com/abudawud:3147

حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُ الْغُسْلَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، يَغْسِلُ بِالسِّدْرِ مَرَّتَيْنِ وَالثَّالِثَةَ بِالْمَاءِ وَالْكَافُورِ ‏.‏

Nous a rapporté Hudba ibn Khâlid, d'après Hammâm, d'après Qatâda, d'après Muhammad ibn Sîrîn, qu'il prenait comme référence pour le lavage mortuaire d'après Umm 'Atiyya : *« On lave avec du jujubier (sidr) deux fois, et la troisième fois avec de l'eau et du camphre. »*

Hadiths 3148https://sunnah.com/abudawud:3148

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَطَبَ يَوْمًا فَذَكَرَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِهِ قُبِضَ فَكُفِّنَ فِي كَفَنٍ غَيْرِ طَائِلٍ وَقُبِرَ لَيْلاً فَزَجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْبَرَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهِ إِلاَّ أَنْ يُضْطَرَّ إِنْسَانٌ إِلَى ذَلِكَ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَفَّنَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, d'après 'Abd Ar-Razzâq, d'après Ibn Jurayj, d'après Abû Az-Zubayr, qu'il entendit Jâbir ibn 'Abd Allah rapporter du Prophète (ﷺ) qu'il fit un jour un sermon dans lequel il mentionna un homme parmi ses compagnons qui venait de décéder et avait été enveloppé dans un linceul insuffisant, puis enterré de nuit. Le Prophète (ﷺ) blâma qu'un homme soit enterré de nuit sans qu'on ait prié sur lui, sauf en cas de nécessité. Il dit aussi : *« Lorsque l'un de vous enveloppe son frère, qu'il améliore son linceul. »*

Narrated Jabir b. 'Abd Allah : The Prophet (ﷺ) made a speech one day and mentioned a man from among his Companions who died and was shrouded in a shroud of bad quality, and was buried at night. The Prophet (ﷺ) rebuked that man be buried at night until prayer was offered over him, except that a man was forced to do that. The Prophet (ﷺ)