Sunan Abi Dawud

Les Funérailles (Kitab Al-Jana'iz)

153 éléments

Hadiths 3169https://sunnah.com/abudawud:3169

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُسَيْنٍ الْهَرَوِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، - وَهُوَ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ - أَنَّ يَزِيدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ دَاوُدَ بْنَ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِذْ طَلَعَ خَبَّابٌ صَاحِبُ الْمَقْصُورَةِ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ خَرَجَ مَعَ جَنَازَةٍ مِنْ بَيْتِهَا وَصَلَّى عَلَيْهَا ‏" ‏ ‏.‏ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ فَأَرْسَلَ ابْنُ عُمَرَ إِلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ صَدَقَ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous avons été informés par Hârûn ibn 'Abd Allâh et 'Abd al-Rahmân ibn Husayn al-Harawî, qui ont dit : Nous avons été informés par al-Muqri', d'après Haywa, d'après Abû Sakhr – c’est-à-dire Humayd ibn Ziyâd –, que Yazîd ibn 'Abd Allâh ibn Qusayt lui a rapporté que Dâwûd ibn 'Âmir ibn Sa'd ibn Abî Waqqâs lui a raconté, d'après son père, qu’il était chez Ibn 'Umar ibn al-Khattâb lorsqu’apparut Khabbâb, le propriétaire de la maqsûra. Il dit : « Ô 'Abd Allâh ibn 'Umar, n’entends-tu pas ce que dit Abû Hurayra ? Il a entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : "Celui qui sort avec une janâza de sa maison et prie sur elle..." » Il mentionna le sens du hadith de Sufyân. Ibn 'Umar envoya alors quelqu’un auprès de 'Â'isha, qui répondit : « Abû Hurayra dit vrai. »

Dawud b. 'Amir b. Sa'd b. Abi Waqqas said that his father 'Amir b. Sa'd was with Ibn 'Umar b. al-Khattab when Khabbab, the owner of the closet (maqsurah), came and
Hadiths 3170https://sunnah.com/abudawud:3170

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فَيَقُومُ عَلَى جَنَازَتِهِ أَرْبَعُونَ رَجُلاً لاَ يُشْرِكُونَ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par al-Walîd ibn Shujâ' al-Sakûnî, d'après Ibn Wahb, qui nous a informés d'après Abû Sakhr, d'après Sharîk ibn 'Abd Allâh ibn Abî Namir, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Tout musulman sur la janâza duquel quarante hommes, qui n’associent rien à Allâh, prient, verra ceux-ci intercéder en sa faveur. »

Hadiths 3171https://sunnah.com/abudawud:3171

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنِي بَابُ بْنُ عُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تُتْبَعُ الْجَنَازَةُ بِصَوْتٍ وَلاَ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ هَارُونُ ‏"‏ وَلاَ يُمْشَى بَيْنَ يَدَيْهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Hârûn ibn 'Abd Allâh et Ibn al-Muthannâ, d'après 'Abd al-Samad et Abû Dâwûd, qui ont dit : Nous avons été informés par Harb – c’est-à-dire Ibn Shaddâd –, d'après Yahyâ, d'après Bâb ibn 'Umayr, d'après un homme des gens de Médine, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « On ne suit pas la janâza avec des cris ni avec du feu. » Hârûn a ajouté : « Et on ne marche pas devant elle. »

Narrated Abu Hurairah: The Prophet (said)
Hadiths 3172https://sunnah.com/abudawud:3172

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, d'après Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après son père, d'après 'Âmir ibn Rabî'a, qui rapporte du Prophète (ﷺ) : « Lorsque vous voyez une janâza, levez-vous pour elle jusqu’à ce qu’elle vous dépasse ou soit déposée. »

Hadiths 3173https://sunnah.com/abudawud:3173

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا تَبِعْتُمُ الْجَنَازَةَ فَلاَ تَجْلِسُوا حَتَّى تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الثَّوْرِيُّ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ فِيهِ حَتَّى تُوضَعَ بِالأَرْضِ وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ سُهَيْلٍ قَالَ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَسُفْيَانُ أَحْفَظُ مِنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ‏.‏

Nous avons été informés par Ahmad ibn Yûnus, d'après Zuhayr, d'après Suhayl ibn Abî Sâlih, d'après Ibn Abî Sa'îd al-Khudrî, d'après son père, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Lorsque vous suivez une janâza, ne vous asseyez pas avant qu’elle ne soit déposée. » Abû Dâwûd a dit : « Al-Thawrî a rapporté ce hadith d’après Suhayl, d’après son père, d’après Abû Hurayra, en disant : "jusqu’à ce qu’elle soit déposée à terre." Abû Mu'âwiya l’a rapporté d’après Suhayl en disant : "jusqu’à ce qu’elle soit déposée dans la tombe." Abû Dâwûd a ajouté : "Sufyân est plus précis qu’Abû Mu'âwiya." »

Narrated Abu Sa’id Al Khudri : The Messenger of Allah (ﷺ) as saying: When you follow a funeral, do not sit until the bier is placed (on the ground). Abu Dawud
Hadiths 3174https://sunnah.com/abudawud:3174

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، حَدَّثَنِي جَابِرٌ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ مَرَّتْ بِنَا جَنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا فَلَمَّا ذَهَبْنَا لِنَحْمِلَ إِذَا هِيَ جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا هِيَ جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَوْتَ فَزَعٌ فَإِذَا رَأَيْتُمْ جَنَازَةً فَقُومُوا ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Mu'ammal ibn al-Fadl al-Harrânî, d'après al-Walîd, d'après Abû 'Amr, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après 'Ubayd Allâh ibn Miqsam, d'après Jâbir, qui a dit : « Nous étions avec le Prophète (ﷺ) lorsqu’une janâza passa. Il se leva pour elle. Lorsque nous allâmes la porter, il s’avéra que c’était la janâza d’un juif. Nous dîmes : "Ô Messager d’Allâh, ce n’est qu’une janâza de juif." Il répondit : "La mort est une terreur. Lorsque vous voyez une janâza, levez-vous." »

Narrated Jabir: We were with the Prophet (ﷺ) when a funeral passed hi and he stood up for it. When we went to carry it, we found that it was a funeral of a Jew. We, therefore
Hadiths 3175https://sunnah.com/abudawud:3175

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فِي الْجَنَائِزِ ثُمَّ قَعَدَ بَعْدُ ‏.‏

Nous avons été informés par al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Wâqid ibn 'Amr ibn Sa'd ibn Mu'âdh al-Ansârî, d'après Nâfi' ibn Jubayr ibn Muṭ'im, d'après Mas'ûd ibn al-Hakam, d'après 'Alî ibn Abî Tâlib, que le Prophète (ﷺ) se leva pour les janâ’iz, puis s’assit par la suite.

Hadiths 3176https://sunnah.com/abudawud:3176

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ بَهْرَامَ الْمَدَائِنِيُّ، أَخْبَرَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْبَاطِ الْحَارِثِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ فِي الْجَنَازَةِ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَمَرَّ بِهِ حَبْرٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ هَكَذَا نَفْعَلُ ‏.‏ فَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ اجْلِسُوا خَالِفُوهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Hishâm ibn Bahrâm al-Madâ’inî, d'après Hâtim ibn Ismâ'îl, d'après Abû al-Asbât al-Hârithî, d'après 'Abd Allâh ibn Sulaymân ibn Junâda ibn Abî Umayya, d'après son père, d'après son grand-père, d'après 'Ubâda ibn al-Sâmit, que le Messager d’Allâh (ﷺ) se levait pour la janâza jusqu’à ce qu’elle soit déposée dans la tombe. Un rabbin juif passa près de lui et dit : « C’est ainsi que nous faisons. » Le Prophète (ﷺ) s’assit alors et dit : « Asseyez-vous et agissez différemment d’eux. »

Narrated Ubadah ibn as-Samit: The Messenger of Allah (ﷺ) used to stand up for a funeral until the corpse was placed in the grave. A learned Jew (once) passed him and
Hadiths 3177https://sunnah.com/abudawud:3177

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِدَابَّةٍ وَهُوَ مَعَ الْجَنَازَةِ فَأَبَى أَنْ يَرْكَبَهَا فَلَمَّا انْصَرَفَ أُتِيَ بِدَابَّةٍ فَرَكِبَ فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ كَانَتْ تَمْشِي فَلَمْ أَكُنْ لأَرْكَبَ وَهُمْ يَمْشُونَ فَلَمَّا ذَهَبُوا رَكِبْتُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Yahyâ ibn Mûsâ al-Balkhî, d'après 'Abd al-Razzâq, d'après Ma'mar, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf, d'après Thawbân, que le Messager d’Allâh (ﷺ) se vit présenter une monture alors qu’il était avec une janâza, mais il refusa de la monter. Lorsqu’il revint, on lui présenta une monture et il la monta. On lui demanda pourquoi, et il répondit : « Les anges marchaient, et je n’allais pas monter alors qu’ils marchaient. Lorsqu’ils partirent, je montai. »

Narrated Thawban: An animal was brought to the Messenger of Allah (ﷺ) while he was going with a funeral. He refused to ride on it. When the funeral was away, the animal was brought to him and he rode on it. He was asked about it. He
Hadiths 3178https://sunnah.com/abudawud:3178

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنِ الدَّحْدَاحِ وَنَحْنُ شُهُودٌ ثُمَّ أُتِيَ بِفَرَسٍ فَعُقِلَ حَتَّى رَكِبَهُ فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ وَنَحْنُ نَسْعَى حَوْلَهُ ‏.‏

Nous avons été informés par 'Ubayd Allâh ibn Mu'âdh, d'après son père, d'après Shu'ba, d'après Simâk, qui a entendu Jâbir ibn Samura dire : « Le Prophète (ﷺ) pria sur Ibn al-Dahdâh en notre présence. Puis on lui amena un cheval qui fut attaché, et il le monta. Il le fit trotter tandis que nous courions autour de lui. »

Hadiths 3179https://sunnah.com/abudawud:3179

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ ‏.‏

Nous avons été informés par al-Qa'nabî, d'après Sufyân ibn 'Uyayna, d'après al-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après son père, qui a dit : « J’ai vu le Prophète (ﷺ), Abû Bakr et 'Umar marcher devant la janâza. »

Hadiths 3180https://sunnah.com/abudawud:3180

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، - وَأَحْسَبُ أَنَّ أَهْلَ، زِيَادٍ أَخْبَرُونِي أَنَّهُ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَ ‏ "‏ الرَّاكِبُ يَسِيرُ خَلْفَ الْجَنَازَةِ وَالْمَاشِي يَمْشِي خَلْفَهَا وَأَمَامَهَا وَعَنْ يَمِينِهَا وَعَنْ يَسَارِهَا قَرِيبًا مِنْهَا وَالسِّقْطُ يُصَلَّى عَلَيْهِ وَيُدْعَى لِوَالِدَيْهِ بِالْمَغْفِرَةِ وَالرَّحْمَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Wahb ibn Baqiyya, d'après Khâlid, d'après Yûnus, d'après Ziyâd ibn Jubayr, d'après son père, d'après al-Mughîra ibn Shu'ba – et je pense que les gens de Ziyâd m’ont informé qu’il l’a rapporté du Prophète (ﷺ) – qui a dit : « Le cavalier marche derrière la janâza, tandis que le piéton marche derrière elle, devant elle, à sa droite et à sa gauche, près d’elle. Quant à l’enfant mort-né, on prie sur lui et on invoque pour ses parents le pardon et la miséricorde. »

Hadiths 3181https://sunnah.com/abudawud:3181

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ وَإِنْ تَكُ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, d'après Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra, qui rapporte du Prophète (ﷺ) : « Hâtez-vous avec la janâza, car si c’est une personne vertueuse, c’est un bien que vous lui présentez, et si ce n’est pas le cas, c’est un mal que vous déposez de vos épaules. »

Hadiths 3182https://sunnah.com/abudawud:3182

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ فِي جَنَازَةِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ وَكُنَّا نَمْشِي مَشْيًا خَفِيفًا فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرَةَ فَرَفَعَ سَوْطَهُ فَقَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَرْمُلُ رَمَلاً ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm : Nous a rapporté Chu'ba, d'après 'Uyayna ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après son père, qu'il était présent aux funérailles de 'Uthmân ibn Abî Al-'Âs. Nous marchions d'un pas léger lorsqu'Abû Bakra nous rattrapa. Il leva son fouet et dit : "Je nous ai vus, alors que nous étions avec le Messager d'Allâh (ﷺ), marcher d'un pas rapide (raml)."

Uyaynah ibn AbdurRahman reported on the authority of his father that he attended the funeral of Uthman ibn Abul'As. He
Hadiths 3183https://sunnah.com/abudawud:3183

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنْ عُيَيْنَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالاَ فِي جَنَازَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ وَقَالَ فَحَمَلَ عَلَيْهِمْ بَغْلَتَهُ وَأَهْوَى بِالسَّوْطِ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada : Nous a rapporté Khâlid ibn Al-Hârith, ainsi que Ibrâhîm ibn Mûsâ qui nous a rapporté d'après 'Îsâ (c'est-à-dire Ibn Yûnus), d'après 'Uyayna, avec ce même hadith. Ils ont mentionné qu'il s'agissait des funérailles de 'Abd Ar-Rahmân ibn Samura, et il dit : "Il pressa sa mule vers eux et brandit son fouet."

Uyaynah also reported the aforementioned tradition (No. 3176) through a different chain of transmitters. This version goes: We attended the funeral of AbdurRahman ibn Samurah and he
Hadiths 3184https://sunnah.com/abudawud:3184

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَحْيَى الْمُجَبِّرِ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّيْمِيُّ - عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلْنَا نَبِيَّنَا صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَشْىِ مَعَ الْجَنَازَةِ فَقَالَ ‏ "‏ مَا دُونَ الْخَبَبِ إِنْ يَكُنْ خَيْرًا تَعَجَّلْ إِلَيْهِ وَإِنْ يَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ فَبُعْدًا لأَهْلِ النَّارِ وَالْجَنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلاَ تُتْبَعُ لَيْسَ مَعَهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ هُوَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَحْيَى الْجَابِرُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا كُوفِيٌّ وَأَبُو مَاجِدَةَ بَصْرِيٌّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو مَاجِدَةَ هَذَا لاَ يُعْرَفُ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : Nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Yahyâ Al-Mujabbir (Abû Dâwûd précise qu'il s'agit de Yahyâ ibn 'Abd Allâh At-Taymî), d'après Abû Mâjida, d'après Ibn Mas'ûd, qui a dit : "Nous avons interrogé notre Prophète (ﷺ) au sujet de la marche derrière le cercueil. Il répondit : 'À une allure inférieure au trot. Si c'est un bien, hâtez-vous vers lui, et si ce n'est pas le cas, que les gens de l'Enfer s'éloignent. Le cercueil est suivi, et non précédé ; il n'y a personne qui le devance.'"

Narrated Abdullah ibn Mas'ud: We asked the Prophet (ﷺ) about walking with the funeral. He replied: Not running (but walking quickly). If he (the dead person) was good, send him to it quickly; if he was otherwise, keep away the people of Hell. The bier should be followed and should not follow. Those who go in front of it are not accompanying it. Abu Dawud
Hadiths 3185https://sunnah.com/abudawud:3185

حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ مَرِضَ رَجُلٌ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ جَارُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ إِنَّهُ قَدْ مَاتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا يُدْرِيكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا رَأَيْتُهُ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ مَاتَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبِرْهُ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ اللَّهُمَّ الْعَنْهُ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ انْطَلَقَ الرَّجُلُ فَرَآهُ قَدْ نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ مَعَهُ فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُدْرِيكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَأَيْتُهُ يَنْحَرُ نَفْسَهُ بِمَشَاقِصَ مَعَهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتَ رَأَيْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذًا لاَ أُصَلِّي عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Nufayl : Nous a rapporté Zuhayr : Nous a rapporté Simâk, d'après Jâbir ibn Samura, qui a dit : "Un homme tomba malade, et on vint annoncer sa mort. Son voisin se rendit auprès du Messager d'Allâh (ﷺ) et lui dit : 'Il est mort.' Le Messager d'Allâh (ﷺ) demanda : 'Comment le sais-tu ?' Il répondit : 'Je l'ai vu.' Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : 'Il n'est pas mort.'"

Narrated Jabir ibn Samurah: A man fell ill and a cry was raised (for his death). So his neighbour came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said to him: He has died. He asked: Who told you? He
Hadiths 3186https://sunnah.com/abudawud:3186

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، حَدَّثَنِي نَفَرٌ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُصَلِّ عَلَى مَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ وَلَمْ يَنْهَ عَنِ الصَّلاَةِ عَلَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kâmil : Nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Abû Bishr, d'après un groupe de gens de Bassora, d'après Abû Barza Al-Aslamî, que le Messager d'Allâh (ﷺ) ne fit pas la prière sur Mâ'iz ibn Mâlik et n'interdit pas qu'on prie sur lui.

Hadiths 3187https://sunnah.com/abudawud:3187

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ شَهْرًا فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Fâris : Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm ibn Sa'd : Nous a rapporté mon père, d'après Ibn Ishâq : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Abî Bakr, d'après 'Amra bint 'Abd Ar-Rahmân, d'après 'Âisha, qui a dit : "Ibrâhîm, le fils du Prophète (ﷺ), mourut à l'âge de dix-huit mois, et le Messager d'Allâh (ﷺ) ne pria pas sur lui."

Hadiths 3188https://sunnah.com/abudawud:3188

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَهِيَّ، قَالَ لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَقَاعِدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَرَأْتُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيِّ قِيلَ لَهُ حَدَّثَكُمُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى ابْنِهِ إِبْرَاهِيمَ وَهُوَ ابْنُ سَبْعِينَ لَيْلَةً ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn As-Sarî : Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd, d'après Wâ'il ibn Dâwûd, qui a dit : J'ai entendu Al-Bahiyy dire : "Lorsque mourut Ibrâhîm, le fils du Prophète (ﷺ), le Messager d'Allâh (ﷺ) pria sur lui dans les lieux de rassemblement."

Narrated Al-Bahiyy: When Ibrahim, the son of the Prophet (ﷺ) died, he prayed over him at the place where he used to sit. Abu Dawud