Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Al-Hajjâj As-Sawwâf, m'a rapporté Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Hilâl ibn Abî Maymûna, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, d'après Mu'âwiya ibn Al-Hakam As-Sulamî qui dit : J'ai dit : "Ô Messager d'Allah, j'ai une servante que j'ai frappée." Le Messager d'Allah (ﷺ) désapprouva fortement cela. Je dis alors : "Ne devrais-je pas l'affranchir ?" Il dit : "Amène-la-moi." Je la fis venir. Il lui demanda : "Où est Allah ?" Elle répondit : "Dans le ciel." Il lui demanda : "Qui suis-je ?" Elle répondit : "Tu es le Messager d'Allah." Il dit alors : "Affranchis-la, car elle est croyante."
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Hammâd, d'après Muhammad ibn 'Amr, d'après Abû Salamah, d'après Ash-Sharîd : Sa mère lui avait recommandé d'affranchir, pour elle, un esclave croyant. Il vint donc trouver le Prophète (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, ma mère m'a recommandé d'affranchir pour elle un esclave croyant, et j'ai une servante noire nubienne." Puis il mentionna le reste de l'histoire. Abû Dâwûd dit : Khâlid ibn 'Abdillâh l'a rapporté de manière mursal (sans mentionner Ash-Sharîd).
Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya'qûb Al-Jûzajânî, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, qui dit : m'a informé Al-Mas'ûdî, d'après 'Awn ibn 'Abdillâh, d'après 'Abdullâh ibn 'Utbah, d'après Abû Hurayra : Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) avec une servante noire et dit : "Ô Messager d'Allah, j'ai l'obligation d'affranchir un esclave croyant." Il lui demanda : "Où est Allah ?" Elle pointa le ciel du doigt. Il lui demanda : "Et qui suis-je ?" Elle désigna le Prophète (ﷺ) et le ciel, signifiant : "Tu es le Messager d'Allah." Il dit alors : "Affranchis-la, car elle est croyante."
Hadiths 3285https://sunnah.com/abudawud:3285
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ : " وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا " . ثُمَّ قَالَ : " إِنْ شَاءَ اللَّهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : وَقَدْ أَسْنَدَ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْنَدَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ شَرِيكٍ : ثُمَّ لَمْ يَغْزُهُمْ .
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Sharîk, d'après Simâk, d'après 'Ikrimah, que le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Par Allah, je combattrai Quraysh ! Par Allah, je combattrai Quraysh ! Par Allah, je combattrai Quraysh !" Puis il dit : "Si Allah le veut." Abû Dâwûd dit : Plusieurs autres l'ont rapporté de manière musnad (avec chaîne complète) d'après Sharîk, d'après Simâk, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, le rattachant au Prophète (ﷺ). Al-Walîd ibn Muslim dit, d'après Sharîk : "Puis il ne les combattit pas."
Nous a rapporté Muhammad ibn Al-'Alâ', nous a informé Ibn Bishr, d'après Mis'ar, d'après Simâk, d'après 'Ikrimah, en le remontant au Prophète (ﷺ) : "Par Allah, je combattrai Quraysh !" Puis il dit : "Si Allah le veut." Puis il dit : "Par Allah, je combattrai Quraysh, si Allah le veut." Puis il dit : "Par Allah, je combattrai Quraysh !" Puis il se tut, puis dit : "Si Allah le veut." Abû Dâwûd dit : Al-Walîd ibn Muslim a ajouté, d'après Sharîk : "Puis il ne les combattit pas."
Hadiths 3287https://sunnah.com/abudawud:3287
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، قَالَ عُثْمَانُ الْهَمْدَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ : أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ النَّذْرِ ثُمَّ اتَّفَقَا وَيَقُولُ : " لاَ يَرُدُّ شَيْئًا، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ " . قَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " النَّذْرُ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا " .
Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Jarîr ibn 'Abd Al-Hamîd, et nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Mansûr, d'après 'Abdullâh ibn Murrah, qu'‘Uthmân Al-Hamdânî a rapporté d'après 'Abdullâh ibn 'Umar : Le Messager d'Allah (ﷺ) commença par interdire le vœu, puis ils s'accordèrent, et il dit : "Il ne repousse rien, mais il est extorqué au avare." Musaddad dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le vœu ne repousse rien."
Nous a rapporté Abû Dâwûd, qui dit : Il fut lu devant Al-Hârith ibn Miskîn, en ma présence, vous a informé Ibn Wahb, qui dit : m'a informé Mâlik, d'après Abû Az-Zinâd, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Hurmuz, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le vœu n'apporte rien au fils d'Adam que ce que Je n'avais pas déjà décrété pour lui. Mais le vœu fait coïncider ce que J'avais décrété, extorquant ainsi à l'avare ce qu'il n'aurait pas donné auparavant."
Hadiths 3289https://sunnah.com/abudawud:3289
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَيْلِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : " مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلاَ يَعْصِهِ " .
Nous a rapporté Al-Qa'nabî, d'après Mâlik, d'après Talha ibn 'Abd Al-Malik Al-Aylî, d'après Al-Qâsim, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui fait le vœu d'obéir à Allah, qu'il Lui obéisse. Et celui qui fait le vœu de Lui désobéir, qu'il ne Lui désobéisse pas."
Hadiths 3290https://sunnah.com/abudawud:3290
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : " لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ، وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ " .
Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm Abû Ma'mar, nous a rapporté 'Abdullâh ibn Al-Mubârak, d'après Yûnus, d'après Az-Zuhrî, d'après Abû Salamah, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) : Le Prophète (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est celle du serment."
Nous a rapporté Ibn As-Sarh, qui dit : nous a rapporté Ibn Wahb, d'après Yûnus, d'après Ibn Shihâb, avec le même sens et la même chaîne de transmission. Abû Dâwûd dit : J'ai entendu Ahmad ibn Shabbûya dire qu'Ibn Al-Mubârak a dit, à propos de ce hadith : Abû Salamah l'a rapporté, ce qui indique que Az-Zuhrî ne l'a pas entendu d'Abû Salamah. Ahmad ibn Muhammad a dit : La confirmation de cela est ce que nous a rapporté Ayyûb – c'est-à-dire Ibn Sulaymân –. Abû Dâwûd dit : J'ai entendu Ahmad ibn Hanbal dire : "Ils ont gâché ce hadith pour nous." On lui dit : "Est-ce que sa corruption est avérée selon toi ? Et l'a-t-on rapporté autrement que par Ibn Abî Uways ?" Il répondit : "Ayyûb était plus digne de confiance que lui" – c'est-à-dire Ayyûb ibn Sulaymân ibn Bilâl – "et il l'a rapporté."
Nous a rapporté Ahmad ibn Muhammad Al-Marwazî, nous a rapporté Ayyûb ibn Sulaymân, d'après Abû Bakr ibn Abî Uways, d'après Sulaymân ibn Bilâl, d'après Ibn Abî 'Atîq et Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Ibn Shihâb, d'après Sulaymân ibn Arqam, que Yahyâ ibn Abî Kathîr l'a informé, d'après Abû Salamah, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas de vœu dans la désobéissance, et son expiation est celle du serment." Ahmad ibn Muhammad Al-Marwazî dit : En réalité, ce hadith est celui de 'Alî ibn Al-Mubârak, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Muhammad ibn Az-Zubayr, d'après son père, d'après 'Imrân ibn Husayn, remontant au Prophète (ﷺ). Il voulait dire que Sulaymân ibn Arqam s'est trompé, et Az-Zuhrî l'a repris de lui en le rapportant de manière mursal d'après Abû Salamah, d'après 'Â'isha (qu'Allah lui fasse miséricorde). Abû Dâwûd dit : Baqiyya l'a rapporté d'après Al-Awzâ'î, d'après Yahyâ, d'après Muhammad ibn Az-Zubayr, avec la même chaîne que 'Alî ibn Al-Mubârak.
Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd Al-Qattân, qui dit : m'a informé Yahyâ ibn Sa'îd Al-Ansârî, m'a informé 'Ubaydullâh ibn Zahr, qu'Abû Sa'îd l'a informé, qu'Abdullâh ibn Mâlik l'a informé, qu'Uqba ibn 'Âmir l'a informé : Il demanda au Prophète (ﷺ) au sujet de sa sœur qui avait fait le vœu de faire le pèlerinage à pied et sans voile. Il dit : "Ordonnez-lui de se voiler, de monter et de jeûner trois jours."
Nous a rapporté Makhlad ibn Khâlid, nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a rapporté Ibn Jurayj, qui dit : Yahyâ ibn Sa'îd m'a écrit pour m'informer qu'Ubaydullâh ibn Zahr – client des Banû Damra, un homme de grande valeur – l'a informé qu'Abû Sa'îd Ar-Ru'aynî l'a informé, avec la même chaîne et le même sens que Yahyâ.
Hadiths 3295https://sunnah.com/abudawud:3295
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ - يَعْنِي - أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " إِنَّ اللَّهَ لاَ يَصْنَعُ بِشَقَاءِ أُخْتِكَ شَيْئًا، فَلْتَحُجَّ رَاكِبَةً وَلْتُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهَا " .
Nous a rapporté Hajjâj ibn Abî Ya'qûb, nous a rapporté Abû An-Nadr, nous a rapporté Sharîk, d'après Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahmân – client des Banû Talha –, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs, qui dit : Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, ma sœur a fait le vœu – c'est-à-dire – de faire le pèlerinage à pied." Le Prophète (ﷺ) dit : "Allah ne tire aucun profit de la souffrance de ta sœur. Qu'elle fasse le pèlerinage en montant et qu'elle expiate son serment."
Hadiths 3296https://sunnah.com/abudawud:3296
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، : أَنَّ أُخْتَ، عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ، إِلَى الْبَيْتِ، فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَرْكَبَ وَتُهْدِيَ هَدْيًا .
Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, nous a rapporté Abû Al-Walîd, nous a rapporté Hammâm, d'après Qatâda, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs : La sœur de 'Uqba ibn 'Âmir avait fait le vœu de marcher jusqu'à la Maison (de Dieu). Le Prophète (ﷺ) lui ordonna de monter et d'offrir une offrande expiatoire.
Hadiths 3297https://sunnah.com/abudawud:3297
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، : أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا بَلَغَهُ أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ نَذْرِهَا، مُرْهَا فَلْتَرْكَبْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ نَحْوَهُ وَخَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Hishâm, d'après Qatâda, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs : Lorsque le Prophète (ﷺ) apprit que la sœur de 'Uqba ibn 'Âmir avait fait le vœu de faire le pèlerinage à pied, il dit : "Allah n'a nul besoin de son vœu. Ordonne-lui de monter."
Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, nous a rapporté Ibn Abî 'Adiyy, d'après Sa'îd, d'après Qatâda, d'après 'Ikrimah, que la sœur de 'Uqba ibn 'Âmir, avec le même sens que Hishâm, sans mentionner l'offrande expiatoire, et il dit : "Ordonne à ta sœur de monter."
Hadiths 3299https://sunnah.com/abudawud:3299
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ : نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ، إِلَى بَيْتِ اللَّهِ، فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : " لِتَمْشِ وَلْتَرْكَبْ " .
Nous a rapporté Makhlad ibn Khâlid, nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé Ibn Jurayj, m'a informé Sa'îd ibn Abî Ayyûb, que Yazîd ibn Abî Habîb l'a informé, qu'Abû Al-Khayr lui a rapporté, d'après 'Uqba ibn 'Âmir Al-Juhanî, qui dit : Ma sœur fit le vœu de marcher jusqu'à la Maison d'Allah. Elle m'ordonna de demander un avis au Messager d'Allah (ﷺ). Je demandai donc au Prophète (ﷺ), qui dit : "Qu'elle marche et qu'elle monte."
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Wuhaib, nous a rapporté Ayyûb, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, qui dit : Alors que le Prophète (ﷺ) prononçait un sermon, il vit un homme debout sous le soleil. Il s'enquit de lui. On lui dit : "C'est Abû Isrâ'îl. Il a fait le vœu de rester debout, de ne pas s'asseoir, de ne pas s'abriter, de ne pas parler et de jeûner." Il dit : "Ordonnez-lui de parler, de s'abriter, de s'asseoir et de compléter son jeûne."
Hadiths 3301https://sunnah.com/abudawud:3301
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا : نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ . فَقَالَ : " إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ " . وَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Humayd At-Tawîl, d'après Thâbit Al-Bunânî, d'après Anas ibn Mâlik : Le Messager d'Allah (ﷺ) vit un homme soutenu par ses deux fils. Il s'enquit de lui. On lui dit : "Il a fait le vœu de marcher." Il dit : "Allah n'a nul besoin que cet homme se torture." Et il lui ordonna de monter. Abû Dâwûd dit : 'Amr ibn Abî 'Amr l'a rapporté d'après Al-A'raj, d'après Abû Hurayra, remontant au Prophète (ﷺ), avec un sens similaire.