Sunan Abi Dawud

Les Nourritures (Kitab Al-At'imah)

119 éléments

Hadiths 3816https://sunnah.com/abudawud:3816

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، نَزَلَ الْحَرَّةَ وَمَعَهُ أَهْلُهُ وَوَلَدُهُ فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّ نَاقَةً لِي ضَلَّتْ فَإِنْ وَجَدْتَهَا فَأَمْسِكْهَا ‏.‏ فَوَجَدَهَا فَلَمْ يَجِدْ صَاحِبَهَا فَمَرِضَتْ فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ انْحَرْهَا ‏.‏ فَأَبَى فَنَفَقَتْ فَقَالَتِ اسْلُخْهَا حَتَّى نُقَدِّدَ شَحْمَهَا وَلَحْمَهَا وَنَأْكُلَهُ ‏.‏ فَقَالَ حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكَ غِنًى يُغْنِيكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ صَاحِبُهَا فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ فَقَالَ ‏"‏ هَلاَّ كُنْتَ نَحَرْتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ اسْتَحْيَيْتُ مِنْكَ ‏.‏

Nous a rapporté Mūsā ibn Ismā'īl, nous a rapporté Ḥammād, d'après Simāk ibn Ḥarb, d'après Jābir ibn Samurah, qu'un homme s'installa dans le Ḥarrāh avec sa famille et ses enfants. Un homme dit : "Ma chamelle s'est égarée. Si tu la trouves, garde-la." Il la trouva, mais ne trouva pas son propriétaire. Elle tomba malade. Sa femme lui dit : "Égorge-la." Il refusa. Elle mourut. Sa femme lui dit : "Dépouille-la pour que nous puissions sécher sa graisse et sa chair et la consommer." Il dit : "Je vais d'abord demander au Messager d'Allah (ﷺ)." Il vint donc le trouver et l'interrogea. Il dit : "As-tu de quoi subvenir à tes besoins ?" Il répondit : "Non." Il dit : "Alors, mangez-la." Le propriétaire vint et fut informé de l'affaire. Il dit : "Pourquoi ne l'as-tu pas égorgée ?" Il répondit : "J'ai eu honte de toi."

Narrated Jabir ibn Samurah: A man alighted at Harrah with his wife and children. A man said (to him): My she-camel has strayed; if you find it, detain it. He found it, but did not find its owner, and it fell ill. His wife
Hadiths 3817https://sunnah.com/abudawud:3817

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ وَهْبِ بْنِ عُقْبَةَ الْعَامِرِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ الْفُجَيْعِ الْعَامِرِيِّ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا يَحِلُّ لَنَا مِنَ الْمَيْتَةِ قَالَ ‏"‏ مَا طَعَامُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا نَغْتَبِقُ وَنَصْطَبِحُ ‏.‏ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ فَسَّرَهُ لِي عُقْبَةُ قَدَحٌ غُدْوَةً وَقَدَحٌ عَشِيَّةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ - وَأَبِي - الْجُوعُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَحَلَّ لَهُمُ الْمَيْتَةَ عَلَى هَذِهِ الْحَالِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْغَبُوقُ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ وَالصَّبُوحُ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ ‏.‏

Nous a rapporté Hārūn ibn 'Abd Allāh, nous a rapporté al-Faḍl ibn Dukayn, nous a rapporté 'Uqbah ibn Wahb ibn 'Uqbah al-'Āmirī, qui a dit : J'ai entendu mon père rapporter d'après al-Fujay' al-'Āmirī qu'il vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "Qu'est-ce qui nous est licite de la charogne ?" Il dit : "Quelle est votre nourriture ?" Nous dîmes : "Nous prenons notre repas du soir et du matin." Abū Nu'aym expliqua qu'‘Uqbah lui avait expliqué : un récipient le matin et un récipient le soir. Il dit : "C'est – par mon père – la faim !" Il leur permit alors la charogne dans cette situation.

Narrated Al-Faji' ibn Abdullah al-Amiri: Al-Faji' came to the Messenger of Allah (ﷺ) and asked: Is not dead meat lawful for us? He
Hadiths 3818https://sunnah.com/abudawud:3818

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَدِدْتُ أَنَّ عِنْدِي خُبْزَةً بَيْضَاءَ مِنْ بُرَّةٍ سَمْرَاءَ مُلَبَّقَةً بِسَمْنٍ وَلَبَنٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَاتَّخَذَهُ فَجَاءَ بِهِ فَقَالَ ‏"‏ فِي أَىِّ شَىْءٍ كَانَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِي عُكَّةِ ضَبٍّ قَالَ ‏"‏ ارْفَعْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَيُّوبُ لَيْسَ هُوَ السَّخْتِيَانِيَّ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn 'Abd al-'Azīz ibn Abī Rizmah, nous a informé al-Faḍl ibn Mūsā, d'après Ḥusayn ibn Wāqid, d'après Ayyūb, d'après Nāfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Je souhaiterais avoir un pain blanc de blé pur, bien beurré avec du beurre et du lait." Un homme parmi l'assemblée se leva et le prépara, puis l'apporta. Il dit : "Dans quoi cela a-t-il été préparé ?" Il répondit : "Dans une outre de lézard." Il dit : "Emporte-le." Abū Dāwūd a dit : Ce hadith est munkar (réprouvé). Il a précisé : Et Ayyūb n'est pas al-Saḫtiyānī.

Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3819https://sunnah.com/abudawud:3819

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِجُبْنَةٍ فِي تَبُوكَ فَدَعَا بِسِكِّينٍ فَسَمَّى وَقَطَعَ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyā ibn Mūsā al-Balkhī, nous a rapporté Ibrāhīm ibn 'Uyaynah, d'après 'Amr ibn Manṣūr, d'après al-Sha'bī, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : On apporta au Prophète (ﷺ) un fromage à Tabūk. Il demanda un couteau, prononça le nom d'Allah et coupa.

Hadiths 3820https://sunnah.com/abudawud:3820

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmān ibn Abī Shaybah, nous a rapporté Mu'āwiyah ibn Hishām, nous a rapporté Sufyān, d'après Muḥārib ibn Dithār, d'après Jābir, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Quel excellent condiment est le vinaigre !"

Hadiths 3821https://sunnah.com/abudawud:3821

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū al-Walīd al-Ṭayālisī et Muslim ibn Ibrāhīm, qui ont dit : Nous a rapporté al-Muthannā ibn Sa'īd, d'après Ṭalḥah ibn Nāfi', d'après Jābir ibn 'Abd Allāh, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : "Quel excellent condiment est le vinaigre !"

Hadiths 3822https://sunnah.com/abudawud:3822

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلاً فَلْيَعْتَزِلْنَا - أَوْ لِيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا - وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِنَّهُ أُتِيَ بِبَدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنَ الْبُقُولِ فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ فَقَالَ ‏"‏ قَرِّبُوهَا ‏"‏ ‏.‏ إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا قَالَ ‏"‏ كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لاَ تُنَاجِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ بِبَدْرٍ فَسَّرَهُ ابْنُ وَهْبٍ طَبَقٌ

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, nous a rapporté Ibn Wahb, m'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, m'a rapporté 'Atâ ibn Abî Rabâh, que Jâbir ibn 'Abdillâh a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Celui qui mange de l'ail ou de l'oignon, qu'il s'éloigne de nous – ou qu'il s'éloigne de notre mosquée – et qu'il reste chez lui. » On lui apporta un plat contenant des légumes verts parmi les herbes potagères, et il en sentit l'odeur. Il demanda ce qu'il contenait, et on l'informa des herbes qui s'y trouvaient. Il dit : « Approchez-le. » Il le présenta à l'un de ses Compagnons qui était avec lui. Lorsqu'il le vit, ce dernier répugna à en manger. Le Prophète (ﷺ) lui dit : « Mange, car moi, je converse avec Celui avec qui tu ne converses pas. » Ahmad ibn Sâlih a dit : Ibn Wahb a expliqué que *badr* signifie un plat.

Jabir b. ‘Abd Allah reported the Messenger of Allah (ﷺ) as sayings: He who eats garlic or onion must keep away from us. Or he
Hadiths 3823https://sunnah.com/abudawud:3823

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا النَّجِيبِ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الثُّومُ وَالْبَصَلُ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَشَدُّ ذَلِكَ كُلِّهِ الثُّومُ أَفَتُحَرِّمُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُوهُ وَمَنْ أَكَلَهُ مِنْكُمْ فَلاَ يَقْرَبْ هَذَا الْمَسْجِدَ حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهُ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, nous a rapporté Ibn Wahb, m'a informé 'Amr, que Bakr ibn Sawâda lui a rapporté, qu'Abû al-Najîb, affranchi de 'Abdillâh ibn Sa'd, lui a rapporté, qu'Abû Sa'îd al-Khudrî lui a rapporté que l'ail et l'oignon furent mentionnés auprès du Messager d'Allâh (ﷺ). On lui dit : « Ô Messager d'Allâh, le plus fort de tout cela est l'ail. L'interdis-tu ? » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Mangez-en, mais que celui d'entre vous qui en mange ne s'approche pas de cette mosquée jusqu'à ce que son odeur ait disparu. »

Narrated AbuSa'id al-Khudri: The garlic and onions were mentioned before the Messenger of Allah (ﷺ). He was told: The most severe of them is garlic. Would you make it unlawful? The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3824https://sunnah.com/abudawud:3824

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَظُنُّهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَفَلَ تِجَاهَ الْقِبْلَةِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَفْلُهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَمَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ‏" ‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Jarîr, d'après al-Shaybânî, d'après 'Adî ibn Thâbit, d'après Zirr ibn Hubaysh, d'après Hudhayfa – je pense qu'il le tient du Messager d'Allâh (ﷺ) – qui a dit : « Celui qui crache en direction de la Qibla viendra au Jour de la Résurrection avec son crachat entre les yeux. Et celui qui mange de cette herbe puante, qu'il ne s'approche surtout pas de notre mosquée. » Il répéta cela trois fois.

Narrated Hudhayfah ibn al-Yaman: Zirr ibn Hubaysh
Hadiths 3825https://sunnah.com/abudawud:3825

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ الْمَسَاجِدَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hanbal, nous a rapporté Yahyâ, d'après 'Ubayd Allâh, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Que celui qui mange de cet arbre ne s'approche surtout pas des mosquées. »

Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 3826https://sunnah.com/abudawud:3826

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ أَكَلْتُ ثُومًا فَأَتَيْتُ مُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ سُبِقْتُ بِرَكْعَةٍ فَلَمَّا دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رِيحَ الثُّومِ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبْنَا حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ رِيحُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا قَضَيْتُ الصَّلاَةَ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَتُعْطِيَنِّي يَدَكَ ‏.‏ قَالَ فَأَدْخَلْتُ يَدَهُ فِي كُمِّ قَمِيصِي إِلَى صَدْرِي فَإِذَا أَنَا مَعْصُوبُ الصَّدْرِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ لَكَ عُذْرًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh, nous a rapporté Abû Hilâl, nous a rapporté Humayd ibn Hilâl, d'après Abû Burda, d'après al-Mughîra ibn Shu'ba, qui a dit : J'ai mangé de l'ail puis je me suis rendu à la prière du Prophète (ﷺ) alors qu'on m'avait devancé d'une rak'a. Lorsque j'entrai dans la mosquée, le Prophète (ﷺ) sentit l'odeur de l'ail. Quand le Messager d'Allâh (ﷺ) eut terminé sa prière, il dit : « Que celui qui a mangé de cet arbre ne s'approche pas de nous jusqu'à ce que son odeur ait disparu. » Lorsque j'eus terminé ma prière, je vins auprès du Messager d'Allâh (ﷺ) et lui dis : « Ô Messager d'Allâh, par Allâh, tu vas me donner ta main. » Je fis entrer sa main dans la manche de ma chemise jusqu'à ma poitrine, et je portais une bande sur la poitrine. Il dit : « Tu as une excuse. »

Narrated Al-Mughirah ibn Shu'bah: I ate garlic and came to the place where the Prophet (ﷺ) was praying; one rak'ah of prayer had been performed when I joined. When I entered the mosque, the Prophet (ﷺ) noticed the odour of garlic. When the Messenger of Allah (ﷺ) finished his prayer, he
Hadiths 3827https://sunnah.com/abudawud:3827

حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَيْسَرَةَ، - يَعْنِي الْعَطَّارَ - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ وَقَالَ ‏"‏ مَنْ أَكَلَهُمَا فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنْ كُنْتُمْ لاَ بُدَّ آكِلِيهِمَا فَأَمِيتُوهُمَا طَبْخًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَعْنِي الْبَصَلَ وَالثُّومَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abbâs ibn 'Abd al-'Azîm, nous a rapporté Abû 'Âmir 'Abd al-Malik ibn 'Amr, nous a rapporté Khâlid ibn Maysara – c'est-à-dire al-'Attâr –, d'après Mu'âwiya ibn Qurra, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a interdit ces deux plantes et a dit : « Que celui qui en mange ne s'approche surtout pas de notre mosquée. » Et il dit : « Si vous devez absolument en manger, faites-les mourir en les cuisant. » Il faisait référence à l'oignon et à l'ail.

Narrated Mu'awiyah ibn Qurrah: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade these two plants (i.e. garlic and onions), and he
Hadiths 3828https://sunnah.com/abudawud:3828

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ أَبُو وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ نُهِيَ عَنْ أَكْلِ الثُّومِ، إِلاَّ مَطْبُوخًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ شَرِيكُ بْنُ حَنْبَلٍ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté al-Jarrâh Abû Wakî', d'après Abû Ishâq, d'après Sharîk, d'après 'Alî (que la paix soit sur lui), qui a dit : On nous a interdit de manger de l'ail, sauf cuit. Abû Dâwûd a dit : Sharîk ibn Hanbal.

Narrated Ali ibn AbuTalib: It is forbidden to eat garlic unless it is cooked. Abu Dawud
Hadiths 3829https://sunnah.com/abudawud:3829

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ح، وَحَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي زِيَادٍ، خِيَارِ بْنِ سَلَمَةَ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنِ الْبَصَلِ، فَقَالَتْ إِنَّ آخِرَ طَعَامٍ أَكَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامٌ فِيهِ بَصَلٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ, nous a informé [un autre transmetteur], et nous a rapporté Haywa ibn Shurayh, nous a rapporté Baqiyya, d'après Bahîr, d'après Khâlid, d'après Abû Ziyâd Khiyâr ibn Salama, qu'il interrogea 'Âisha au sujet de l'oignon. Elle répondit : « La dernière nourriture que le Messager d'Allâh (ﷺ) a mangée contenait de l'oignon. »

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: Khalid
Hadiths 3830https://sunnah.com/abudawud:3830

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ الأَعْوَرِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ فَوَضَعَ عَلَيْهَا تَمْرَةً وَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abdillâh, nous a rapporté 'Umar ibn Hafs, nous a rapporté mon père, d'après Muhammad ibn Abî Yahyâ, d'après Yazîd al-A'war, d'après Yûsuf ibn 'Abdillâh ibn Salâm, qui a dit : J'ai vu le Prophète (ﷺ) prendre un morceau de pain d'orge, y déposer une datte et dire : « Ceci est le condiment de cela. »

Narrated Yusuf ibn Abdullah ibn Salam: I saw that the Prophet (ﷺ) took a piece of bread of barley and put a date on it and
Hadiths 3831https://sunnah.com/abudawud:3831

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بَيْتٌ لاَ تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Walîd ibn 'Utba, nous a rapporté Marwân ibn Muhammad, nous a rapporté Sulaymân ibn Bilâl, nous a rapporté Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha (qu'Allâh l'agrée) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Une maison où il n'y a pas de dattes, ses habitants ont faim. »

Hadiths 3832https://sunnah.com/abudawud:3832

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ أَبُو قُتَيْبَةَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ عَتِيقٍ فَجَعَلَ يُفَتِّشُهُ يُخْرِجُ السُّوسَ مِنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Amr ibn Jabala, nous a rapporté Salm ibn Qutayba Abû Qutayba, d'après Hammâm, d'après Ishâq ibn 'Abdillâh ibn Abî Talha, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : On apporta au Prophète (ﷺ) des dattes anciennes, et il se mit à les examiner pour en retirer les vers.

Hadiths 3833https://sunnah.com/abudawud:3833

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالتَّمْرِ فِيهِ دُودٌ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a informé Hammâm, d'après Ishâq ibn 'Abdillâh ibn Abî Talha, que le Prophète (ﷺ) se voyait apporter des dattes contenant des vers, et il mentionna le même sens [que le hadith précédent].

Hadiths 3834https://sunnah.com/abudawud:3834

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الإِقْرَانِ إِلاَّ أَنْ تَسْتَأْذِنَ أَصْحَابَكَ ‏.‏

Nous a rapporté Wâsil ibn 'Abd al-A'lâ, nous a rapporté Ibn Fudayl, d'après Abû Ishâq, d'après Jabala ibn Suhaym, d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit de manger deux dattes à la fois, sauf si tu demandes la permission à tes compagnons.

Ibn ‘Umar
Hadiths 3835https://sunnah.com/abudawud:3835

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْكُلُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar al-Numayrî, nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa'd, d'après son père, d'après 'Abdillâh ibn Ja'far, que le Prophète (ﷺ) mangeait le concombre avec des dattes fraîches.

‘Abd Allah b. Ja’far