Sunan Abi Dawud

Les Vêtements (Kitab Al-Libas)

139 éléments

Hadiths 4120https://sunnah.com/abudawud:4120

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - قَالَ مُسَدَّدٌ وَوَهْبٌ - عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ أُهْدِيَ لِمَوْلاَةٍ لَنَا شَاةٌ مِنَ الصَّدَقَةِ فَمَاتَتْ فَمَرَّ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ دَبَغْتُمْ إِهَابَهَا فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, Wahb ibn Bayân, 'Uthmân ibn Abî Shayba et Ibn Abî Khalaf, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après az-Zuhrî, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Abd Allâh, d'après Ibn 'Abbâs – Musaddad et Wahb ont précisé : d'après Maymûna – qu'elle a dit : Une brebis fut offerte en aumône à une affranchie à nous. Elle mourut, et le Prophète (ﷺ) passa près d'elle et dit : « N'avez-vous pas tanné sa peau pour en tirer profit ? » Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, c'est une charogne. » Il dit : « Seule sa consommation est interdite. »

Ibn 'Abbas said - (Musaddad and Wahb transmitted from Maimunah) Maimunah
Hadiths 4121https://sunnah.com/abudawud:4121

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَذْكُرْ مَيْمُونَةَ قَالَ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ لَمْ يَذْكُرِ الدِّبَاغَ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, qui a dit : Nous a rapporté Yazîd, qui a dit : Nous a rapporté Ma'mar, d'après az-Zuhrî, avec ce même hadith, sans mentionner Maymûna. Il dit : « N'avez-vous pas tiré profit de sa peau ? » Puis il mentionna le sens sans évoquer le tannage.

The tradition mentioned above has also been transmitted by al-Zuhri who did not mention Maimunah. This version has: He
Hadiths 4122https://sunnah.com/abudawud:4122

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ قَالَ مَعْمَرٌ وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يُنْكِرُ الدِّبَاغَ وَيَقُولُ يُسْتَمْتَعُ بِهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يَذْكُرِ الأَوْزَاعِيُّ وَيُونُسُ وَعُقَيْلٌ فِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ الدِّبَاغَ وَذَكَرَهُ الزُّبَيْدِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَحَفْصُ بْنُ الْوَلِيدِ ذَكَرُوا الدِّبَاغَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Fâris, qui nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, qui a dit : Ma'mar a dit : "Az-Zuhrî désapprouvait le tannage et disait qu'on pouvait en tirer profit en toute circonstance." Abû Dâwûd a dit : Al-Awzâ'î, Yûnus et 'Uqayl n'ont pas mentionné le tannage dans le hadith d'Az-Zuhrî, mais Az-Zubaydî, Sa'îd ibn 'Abd al-'Azîz et Hafs ibn al-Walîd l'ont mentionné.

Ma'mar
Hadiths 4123https://sunnah.com/abudawud:4123

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا دُبِغَ الإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, qui nous a informé Sufyân, d'après Zayd ibn Aslam, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Wa'la, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : "Lorsque la peau est tannée, elle devient pure."

Hadiths 4124https://sunnah.com/abudawud:4124

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Yazîd ibn 'Abd Allâh ibn Qusayt, d'après Muhammad ibn 'Abd ar-Rahmân ibn Thawbân, d'après sa mère, d'après 'Â'isha, épouse du Prophète (ﷺ), que le Messager d'Allâh (ﷺ) a ordonné de tirer profit des peaux des bêtes mortes une fois qu'elles sont tannées.

Hadiths 4125https://sunnah.com/abudawud:4125

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَوْنِ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ أَتَى عَلَى بَيْتٍ فَإِذَا قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَسَأَلَ الْمَاءَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ دِبَاغُهَا طُهُورُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Hafs ibn 'Umar et Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui ont dit : Nous a rapporté Hammâm, d'après Qatâda, d'après al-Hasan, d'après Jawn ibn Qatâda, d'après Salamah ibn al-Muhabbaq, que lors de l'expédition de Tabûk, le Messager d'Allâh (ﷺ) passa près d'une maison où était suspendue une outre. Il demanda de l'eau, et on lui dit : "Ô Messager d'Allâh, elle provient d'une bête morte." Il dit alors : "Son tannage est sa purification."

Narrated Salamah ibn al-Muhabbaq: On the expedition of Tabuk the Messenger of Allah (ﷺ) came to a household and, seeing a bucket hanging, asked for water. They
Hadiths 4126https://sunnah.com/abudawud:4126

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ لِي غَنَمٌ بِأُحُدٍ فَوَقَعَ فِيهَا الْمَوْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ لِي مَيْمُونَةُ لَوْ أَخَذْتِ جُلُودَهَا فَانْتَفَعْتِ بِهَا ‏.‏ فَقَالَتْ أَوَيَحِلُّ ذَلِكَ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَجُرُّونَ شَاةً لَهُمْ مِثْلَ الْحِمَارِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا إِنَّهَا مَيْتَةٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, qui nous a rapporté Ibn Wahb, qui m'a informé 'Amr – c'est-à-dire Ibn al-Hârith – d'après Kathîr ibn Farqad, d'après 'Abd Allâh ibn Mâlik ibn Hudhâfa, qui lui a rapporté d'après sa mère al-'Âliyah bint Subay', qu'elle dit : J'avais des moutons à Uhud, et la mort les frappa. J'entrai chez Maymûna, épouse du Prophète (ﷺ), et lui en fis part. Elle me dit : "Si tu avais pris leurs peaux et t'en étais servie." Je dis : "Est-ce permis ?" Elle répondit : "Oui." Des hommes de Quraysh passèrent près du Messager d'Allâh (ﷺ), traînant une brebis morte semblable à un âne. Le Messager d'Allâh (ﷺ) leur dit : "Si vous aviez pris sa peau." Ils dirent : "C'est une bête morte." Il dit alors : "L'eau et le qaraz (écorce de grenade) la purifient."

Al-Aliyah, daughter of Subay',
Hadiths 4127https://sunnah.com/abudawud:4127

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ، قَالَ قُرِئَ عَلَيْنَا كِتَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَرْضِ جُهَيْنَةَ وَأَنَا غُلاَمٌ شَابٌّ ‏ "‏ أَنْ لاَ تَسْتَمْتِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلاَ عَصَبٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar, qui nous a rapporté Shu'ba, d'après al-Hakam, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Laylâ, d'après 'Abd Allâh ibn 'Ukaym, qui a dit : On nous lut la lettre du Messager d'Allâh (ﷺ) dans le territoire de Juhayna, alors que j'étais un jeune homme : "Ne tirez profit des bêtes mortes ni de leurs peaux ni de leurs nerfs."

Hadiths 4128https://sunnah.com/abudawud:4128

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، أَنَّهُ انْطَلَقَ هُوَ وَنَاسٌ مَعَهُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ - رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ - قَالَ الْحَكَمُ فَدَخَلُوا وَقَعَدْتُ عَلَى الْبَابِ فَخَرَجُوا إِلَىَّ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُكَيْمٍ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى جُهَيْنَةَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ أَنْ لاَ يَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلاَ عَصَبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ فَإِذَا دُبِغَ لاَ يُقَالُ لَهُ إِهَابٌ إِنَّمَا يُسَمَّى شَنًّا وَقِرْبَةً قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ يُسَمَّى إِهَابًا مَا لَمْ يُدْبَغْ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl, affranchi des Banû Hâshim, qui nous a rapporté ath-Thaqafî, d'après Khâlid, d'après al-Hakam ibn 'Utayba, qu'il partit avec des gens chez 'Abd Allâh ibn 'Ukaym – un homme de Juhayna. Al-Hakam dit : Ils entrèrent, et je m'assis à la porte. Ils sortirent vers moi et m'informèrent qu'Abd Allâh ibn 'Ukaym leur avait rapporté que le Messager d'Allâh (ﷺ) avait écrit aux Juhayna un mois avant sa mort : "Ne tirez profit des bêtes mortes ni de leurs peaux ni de leurs nerfs." Abû Dâwûd dit : Une fois tannée, on ne l'appelle plus "peau" (ihâb), mais "outre" (shann) ou "récipient" (qirba). An-Nadr ibn Shumayl a dit : On l'appelle "peau" tant qu'elle n'est pas tannée.

Al-Hakam ibn Uyaynah said that he went along with some people to Abdullah ibn Ukaym, a man of Juhaynah. al-Hakam
Hadiths 4129https://sunnah.com/abudawud:4129

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي الْمُعْتَمِرِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَرْكَبُوا الْخَزَّ وَلاَ النِّمَارَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ مُعَاوِيَةُ لاَ يُتَّهَمُ فِي الْحَدِيثِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ لَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ لَنَا أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْمُعْتَمِرِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ طَهْمَانَ كَانَ يَنْزِلُ الْحِيرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd ibn as-Sarî, d'après Wakî', d'après Abû al-Mu'tamir, d'après Ibn Sîrîn, d'après Mu'âwiya, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Ne portez ni le khazz (soie mélangée) ni les peaux de panthère." Mu'âwiya n'était pas suspect dans sa transmission des hadiths du Messager d'Allâh (ﷺ). Abû Sa'îd nous a dit : Abû Dâwûd nous a dit : Abû al-Mu'tamir s'appelait Yazîd ibn Tahmân et résidait à al-Hîra.

Narrated Mu'awiyah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4130https://sunnah.com/abudawud:4130

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَصْحَبُ الْمَلاَئِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جِلْدُ نَمِرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui nous a rapporté Abû Dâwûd, qui nous a rapporté 'Imrân, d'après Qatâda, d'après Zurâra, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Les anges n'accompagnent pas une caravane dans laquelle se trouve une peau de tigre."

Hadiths 4131https://sunnah.com/abudawud:4131

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ وَفَدَ الْمِقْدَامُ بْنُ مَعْدِيكَرِبَ وَعَمْرُو بْنُ الأَسْوَدِ وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ مِنْ أَهْلِ قِنَّسْرِينَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لِلْمِقْدَامِ أَعَلِمْتَ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ تُوُفِّيَ فَرَجَّعَ الْمِقْدَامُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَتَرَاهَا مُصِيبَةً قَالَ لَهُ وَلِمَ لاَ أَرَاهَا مُصِيبَةً وَقَدْ وَضَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِهِ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا مِنِّي وَحُسَيْنٌ مِنْ عَلِيٍّ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ الأَسَدِيُّ جَمْرَةٌ أَطْفَأَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ الْمِقْدَامُ أَمَّا أَنَا فَلاَ أَبْرَحُ الْيَوْمَ حَتَّى أُغِيظَكَ وَأُسْمِعَكَ مَا تَكْرَهُ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ يَا مُعَاوِيَةُ إِنْ أَنَا صَدَقْتُ فَصَدِّقْنِي وَإِنْ أَنَا كَذَبْتُ فَكَذِّبْنِي قَالَ أَفْعَلُ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ جُلُودِ السِّبَاعِ وَالرُّكُوبِ عَلَيْهَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَوَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ هَذَا كُلَّهُ فِي بَيْتِكَ يَا مُعَاوِيَةُ ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ قَدْ عَلِمْتُ أَنِّي لَنْ أَنْجُوَ مِنْكَ يَا مِقْدَامُ قَالَ خَالِدٌ فَأَمَرَ لَهُ مُعَاوِيَةُ بِمَا لَمْ يَأْمُرْ لِصَاحِبَيْهِ وَفَرَضَ لاِبْنِهِ فِي الْمِائَتَيْنِ فَفَرَّقَهَا الْمِقْدَامُ فِي أَصْحَابِهِ قَالَ وَلَمْ يُعْطِ الأَسَدِيُّ أَحَدًا شَيْئًا مِمَّا أَخَذَ فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ أَمَّا الْمِقْدَامُ فَرَجُلٌ كَرِيمٌ بَسَطَ يَدَهُ وَأَمَّا الأَسَدِيُّ فَرَجُلٌ حَسَنُ الإِمْسَاكِ لِشَيْئِهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Uthmân ibn Sa'îd al-Himsi, qui nous a rapporté Baqiyya, d'après Bahîr, d'après Khâlid, qui a dit : Al-Miqdâm ibn Ma'dîkarib, 'Amr ibn al-Aswad et un homme des Banû Asad, habitants de Qinnasrîn, rendirent visite à Mu'âwiya ibn Abî Sufyân. Mu'âwiya dit à al-Miqdâm : "Sais-tu que al-Hasan ibn 'Alî est décédé ?" Al-Miqdâm fit une invocation de condoléances. Un homme lui dit : "Le considères-tu comme un malheur ?" Il répondit : "Et pourquoi ne le considérerais-je pas comme tel, alors que le Messager d'Allâh (ﷺ) l'avait placé sur ses genoux et dit : 'Celui-ci est de moi, et Husayn est de 'Alî' ?" L'homme des Asad dit : "C'est une braise qu'Allâh le Très-Haut a éteinte." Al-Miqdâm dit : "Quant à moi, je ne partirai pas aujourd'hui sans t'avoir mis en colère et t'avoir fait entendre ce que tu n'aimes pas." Puis il dit : "Ô Mu'âwiya, si je dis vrai, confirme-le, et si je mens, démentis-moi." Il répondit : "Je le ferai." Il dit : "Je t'adjure par Allâh, sais-tu que le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit de porter l'or ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Je t'adjure par Allâh, as-tu entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) interdire de porter la soie ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Je t'adjure par Allâh, sais-tu que le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit de porter les peaux de bêtes féroces et de monter dessus ?" Il répondit : "Oui." Il dit : "Par Allâh, j'ai vu tout cela dans ta maison, ô Mu'âwiya !" Mu'âwiya dit : "Je sais que je ne pourrai échapper à tes reproches, ô Miqdâm." Khâlid dit : Mu'âwiya lui donna ce qu'il n'avait pas donné à ses deux compagnons et accorda à son fils deux cents (dirhams), que al-Miqdâm distribua à ses compagnons. Quant à l'homme des Asad, il ne donna rien de ce qu'il avait pris. Cela parvint à Mu'âwiya, qui dit : "Quant à al-Miqdâm, c'est un homme généreux qui tend la main, et quant à l'homme des Asad, c'est un homme avisé dans la conservation de ses biens."

Khalid
Hadiths 4132https://sunnah.com/abudawud:4132

حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَاهُمُ - الْمَعْنَى، - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad ibn Musarhad, que Yahyâ ibn Sa'îd et Ismâ'îl ibn Ibrâhîm nous ont rapporté – même sens – d'après Sa'îd ibn Abî 'Arûba, d'après Qatâda, d'après Abû al-Malîh ibn Usâma, d'après son père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit les peaux de bêtes féroces.

Abu al-Malih b. Usamah quoting his father
Hadiths 4133https://sunnah.com/abudawud:4133

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَكْثِرُوا مِنَ النِّعَالِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لاَ يَزَالُ رَاكِبًا مَا انْتَعَلَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn as-Sabbâh al-Bazzâz, qui nous a rapporté Ibn Abî az-Zinâd, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir, qui a dit : Nous étions en voyage avec le Prophète (ﷺ), et il dit : "Multipliez les sandales, car l'homme reste considéré comme monté tant qu'il est chaussé."

Narrated Jabir: We were with the Prophet (ﷺ) on a journey. He
Hadiths 4134https://sunnah.com/abudawud:4134

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَعْلَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم كَانَ لَهَا قِبَالاَنِ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, qui nous a rapporté Hammâm, d'après Qatâda, d'après Anas, que la sandale du Prophète (ﷺ) avait deux lanières.

Hadiths 4135https://sunnah.com/abudawud:4135

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd ar-Rahmân Abû Yahyâ, qui nous a informé Abû Ahmad az-Zubayrî, qui nous a rapporté Ibrâhîm ibn Tahmân, d'après Abû az-Zubayr, d'après Jâbir, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a interdit à l'homme de se chausser debout.

Hadiths 4136https://sunnah.com/abudawud:4136

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمْشِي أَحَدُكُمْ فِي النَّعْلِ الْوَاحِدَةِ لِيَنْتَعِلْهُمَا جَمِيعًا أَوْ لِيَخْلَعْهُمَا جَمِيعًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Que nul d'entre vous ne marche avec une seule sandale. Qu'il les chausse toutes les deux ou qu'il les enlève toutes les deux."

Hadiths 4137https://sunnah.com/abudawud:4137

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحَدِكُمْ فَلاَ يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ حَتَّى يُصْلِحَ شِسْعَهُ وَلاَ يَمْشِ فِي خُفٍّ وَاحِدٍ وَلاَ يَأْكُلْ بِشِمَالِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Walîd at-Tayâlisî, qui nous a rapporté Zuhayr, qui nous a rapporté Abû az-Zubayr, d'après Jâbir, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Si la lanière de l'un de vous se rompt, qu'il ne marche pas avec une seule sandale jusqu'à ce qu'il répare sa lanière, qu'il ne marche pas avec un seul soulier, et qu'il ne mange pas de la main gauche."

Hadiths 4138https://sunnah.com/abudawud:4138

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَارُونَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي نَهِيكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مِنَ السُّنَّةِ إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ أَنْ يَخْلَعَ نَعْلَيْهِ فَيَضَعَهُمَا بِجَنْبِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, qui nous a rapporté Safwân ibn 'Îsâ, qui nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Hârûn, d'après Ziyâd ibn Sa'd, d'après Abû Nahîk, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : "Il est de la sunna que l'homme, lorsqu'il s'assoit, enlève ses sandales et les place à côté de lui."

Hadiths 4139https://sunnah.com/abudawud:4139

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيَمِينِ وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ لِتَكُنِ الْيَمِينُ أَوَّلَهُمَا يَنْتَعِلُ وَآخِرَهُمَا يَنْزِعُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : "Lorsque l'un de vous se chausse, qu'il commence par le pied droit, et lorsqu'il les enlève, qu'il commence par le pied gauche, afin que le pied droit soit le premier chaussé et le dernier déchaussé."