Sunan Abi Dawud

Les Peines Légales (Kitab Al-Hudud)

143 éléments

Hadiths 4451https://sunnah.com/abudawud:4451

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى أَبُو الأَصْبَغِ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً، مِنْ مُزَيْنَةَ يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ زَنَى رَجُلٌ وَامْرَأَةٌ مِنَ الْيَهُودِ وَقَدْ أُحْصِنَا حِينَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَقَدْ كَانَ الرَّجْمُ مَكْتُوبًا عَلَيْهِمْ فِي التَّوْرَاةِ فَتَرَكُوهُ وَأَخَذُوا بِالتَّجْبِيَةِ يُضْرَبُ مِائَةً بِحَبْلٍ مَطْلِيٍّ بِقَارٍ وَيُحْمَلُ عَلَى حِمَارٍ وَجْهُهُ مِمَّا يَلِي دُبُرَ الْحِمَارِ فَاجْتَمَعَ أَحْبَارٌ مِنْ أَحْبَارِهِمْ فَبَعَثُوا قَوْمًا آخَرِينَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا سَلُوهُ عَنْ حَدِّ الزَّانِي ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ قَالَ وَلَمْ يَكُونُوا مِنْ أَهْلِ دِينِهِ فَيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ فَخُيِّرَ فِي ذَلِكَ قَالَ ‏ {‏ فَإِنْ جَاءُوكَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Yahyâ Abû al-Asbagh al-Harrânî, qui dit : Muhammad – c'est-à-dire Ibn Salama – nous a rapporté d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après al-Zuhrî, qui dit : J'ai entendu un homme de Muzayna rapporter à Sa'îd ibn al-Musayyab d'après Abû Hurayra, qu'un homme et une femme des Juifs, qui étaient mariés, avaient commis l'adultère alors que le Messager d'Allah (ﷺ) venait d'arriver à Médine. La lapidation était prescrite pour eux dans la Torah, mais ils l'abandonnèrent et adoptèrent la *tajbiya* : cent coups de fouet avec une corde enduite de goudron, et ils étaient montés sur un âne, le visage tourné vers la croupe de l'âne. Leurs rabbins se réunirent et envoyèrent d'autres personnes au Messager d'Allah (ﷺ) pour lui demander quelle était la peine de l'adultère. Il poursuivit le hadith, disant : Comme ils n'étaient pas de sa religion pour qu'il juge entre eux, il fut laissé le choix, comme le dit Allah : *« Si donc ils viennent à toi, juge entre eux ou détourne-toi d'eux... »* (Sourate 5, verset 42).

Abu Hurairah
Hadiths 4452https://sunnah.com/abudawud:4452

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ مُجَالِدٌ أَخْبَرَنَا عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَتِ الْيَهُودُ بِرَجُلٍ وَامْرَأَةٍ مِنْهُمْ زَنَيَا فَقَالَ ائْتُونِي بِأَعْلَمِ رَجُلَيْنِ مِنْكُمْ فَأَتَوْهُ بِابْنَىْ صُورِيَا فَنَشَدَهُمَا ‏"‏ كَيْفَ تَجِدَانِ أَمْرَ هَذَيْنِ فِي التَّوْرَاةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ نَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ إِذَا شَهِدَ أَرْبَعَةٌ أَنَّهُمْ رَأَوْا ذَكَرَهُ فِي فَرْجِهَا مِثْلَ الْمِيلِ فِي الْمُكْحُلَةِ رُجِمَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا يَمْنَعُكُمَا أَنْ تَرْجُمُوهُمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ ذَهَبَ سُلْطَانُنَا فَكَرِهْنَا الْقَتْلَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالشُّهُودِ فَجَاءُوا بِأَرْبَعَةٍ فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ رَأَوْا ذَكَرَهُ فِي فَرْجِهَا مِثْلَ الْمِيلِ فِي الْمُكْحُلَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجْمِهِمَا ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Mûsâ al-Balkhî, que Abû Usâma nous a rapporté, que Mujâlid nous a informés d'après 'Âmir, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, qui dit : Les Juifs vinrent avec un homme et une femme parmi eux qui avaient commis l'adultère. Il dit : « Amenez-moi les deux plus savants d'entre vous. » Ils lui amenèrent les deux fils de Sûriyâ. Il leur demanda : « Comment trouvez-vous le jugement concernant ces deux-là dans la Torah ? » Ils dirent : « Nous trouvons dans la Torah que si quatre témoins attestent les avoir vus, le membre viril dans le vagin comme le bâtonnet dans le flacon de khôl, ils sont lapidés. » Il dit : « Qu'est-ce qui vous empêche de les lapider ? » Ils dirent : « Notre autorité a disparu, et nous répugnons à tuer. » Le Messager d'Allah (ﷺ) appela les témoins, et quatre hommes vinrent témoigner les avoir vus, le membre viril dans le vagin comme le bâtonnet dans le flacon de khôl. Le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna qu'ils soient lapidés.

Jabir b. ‘Abd Allah
Hadiths 4453https://sunnah.com/abudawud:4453

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَالشَّعْبِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ لَمْ يَذْكُرْ فَدَعَا بِالشُّهُودِ فَشَهِدُوا ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, d'après Hushaym, d'après al-Mughîra, d'après Ibrâhîm et al-Sha'bî, d'après le Prophète (ﷺ), un hadith semblable, sans mentionner : « Il appela les témoins, qui témoignèrent. »

Hadiths 4454https://sunnah.com/abudawud:4454

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، بِنَحْوٍ مِنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, d'après Hushaym, d'après Ibn Shubruma, d'après al-Sha'bî, un hadith semblable.

Hadiths 4455https://sunnah.com/abudawud:4455

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَسَنٍ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ رَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنَ الْيَهُودِ وَامْرَأَةً زَنَيَا ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Hasan al-Misîsî, que Hajjâj ibn Muhammad nous a rapporté, qu'Ibn Jurayj a dit : J'ai entendu Abû al-Zubayr dire qu'il a entendu Jâbir ibn 'Abd Allah dire : Le Prophète (ﷺ) a lapidé un homme et une femme des Juifs qui avaient commis l'adultère.

Jabir bin ‘Abd Allah
Hadiths 4456https://sunnah.com/abudawud:4456

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَطُوفُ، عَلَى إِبِلٍ لِي ضَلَّتْ إِذْ أَقْبَلَ رَكْبٌ أَوْ فَوَارِسُ مَعَهُمْ لِوَاءٌ فَجَعَلَ الأَعْرَابُ يُطِيفُونَ بِي لِمَنْزِلَتِي مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَتَوْا قُبَّةً فَاسْتَخْرَجُوا مِنْهَا رَجُلاً فَضَرَبُوا عُنُقَهُ فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَذَكَرُوا أَنَّهُ أَعْرَسَ بِامْرَأَةِ أَبِيهِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, que Khâlid ibn 'Abd Allah nous a rapporté, que Mutarrif nous a rapporté d'après Abû al-Jahm, d'après al-Barâ' ibn 'Âzib, qui dit : Alors que je cherchais mes chameaux égarés, un groupe de cavaliers arriva avec un étendard. Les Bédouins se mirent à tourner autour de moi en raison de ma proximité avec le Prophète (ﷺ). Ils arrivèrent à une tente, en sortirent un homme et lui tranchèrent le cou. Je demandai qui il était, et on me dit qu'il avait épousé la femme de son père.

Hadiths 4457https://sunnah.com/abudawud:4457

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ قُسَيْطٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقِيتُ عَمِّي وَمَعَهُ رَايَةٌ فَقُلْتُ لَهُ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةَ أَبِيهِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ وَآخُذَ مَالَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn Qusayt al-Raqqî, que 'Ubayd Allah ibn 'Amr nous a rapporté d'après Zayd ibn Abî Unaysa, d'après 'Adî ibn Thâbit, d'après Yazîd ibn al-Barâ', d'après son père, qui dit : Je rencontrai mon oncle portant un étendard et lui demandai où il allait. Il dit : « Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a envoyé vers un homme qui a épousé la femme de son père, pour que je lui tranche le cou et que je prenne ses biens. »

Narrated Al-Bara' ibn Azib: I met my uncle who was carrying a standard. I asked him: Where are you going? He
Hadiths 4458https://sunnah.com/abudawud:4458

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، أَنَّ رَجُلاً، يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُنَيْنٍ وَقَعَ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فَرُفِعَ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى الْكُوفَةِ فَقَالَ لأَقْضِيَنَّ فِيكَ بِقَضِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَكَ جَلَدْتُكَ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَكَ رَجَمْتُكَ بِالْحِجَارَةِ ‏.‏ فَوَجَدُوهُ قَدْ أَحَلَّتْهَا لَهُ فَجَلَدَهُ مِائَةً ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ كَتَبْتُ إِلَى حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ فَكَتَبَ إِلَىَّ بِهَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, que Abân nous a rapporté, que Qatâda nous a rapporté d'après Khâlid ibn 'Urfuta, d'après Habîb ibn Sâlim, qu'un homme nommé 'Abd al-Rahmân ibn Hunayn avait eu des relations avec la servante de son épouse. L'affaire fut portée devant al-Nu'mân ibn Bashîr, qui était gouverneur de Kûfa. Il dit : « Je jugerai en toi selon le jugement du Messager d'Allah (ﷺ) : si elle te l'a rendue licite, je te flagellerai de cent coups ; sinon, je te lapiderai. » Ils constatèrent qu'elle la lui avait rendue licite, alors il le flagella de cent coups. Qatâda dit : J'ai écrit à Habîb ibn Sâlim, qui m'a répondu ainsi.

Narrated An-Nu'man ibn Bashir: Habib ibn Salim
Hadiths 4459https://sunnah.com/abudawud:4459

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ يَأْتِي جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ قَالَ ‏ "‏ إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ جُلِدَ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَهُ رَجَمْتُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, d'après Chu'ba, d'après Abî Bichr, d'après Khâlid ibn 'Urfuta, d'après Habîb ibn Sâlim, d'après An-Nu'mân ibn Bachîr, que le Prophète (ﷺ) a dit au sujet de l'homme qui s'approche de l'esclave de son épouse : *« Si elle la lui a rendue licite, il sera fouetté de cent coups. Et si elle ne la lui a pas rendue licite, il sera lapidé. »*

Narrated An-Nu'man ibn Bashir: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4460https://sunnah.com/abudawud:4460

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي رَجُلٍ وَقَعَ عَلَى جَارِيَةِ امْرَأَتِهِ إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ وَعَلَيْهِ لِسَيِّدَتِهَا مِثْلُهَا فَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ لَهُ وَعَلَيْهِ لِسَيِّدَتِهَا مِثْلُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَمَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ وَسَلاَّمٌ عَنِ الْحَسَنِ هَذَا الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ لَمْ يَذْكُرْ يُونُسُ وَمَنْصُورٌ قَبِيصَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après Qatâda, d'après Al-Hasan, d'après Qabîssa ibn Hurayth, d'après Salamah ibn Al-Muhabbaq, que le Messager d'Allah (ﷺ) a statué au sujet d'un homme qui a eu des rapports avec l'esclave de son épouse : *« S'il l'a contrainte, elle est libre, et il doit à sa maîtresse une esclave semblable. Si elle s'est soumise à lui, elle lui appartient, et il doit à sa maîtresse une esclave semblable. »* Abû Dâwûd a dit : *« Ce hadith a été rapporté par Yûnus ibn 'Ubayd, 'Amr ibn Dînâr, Mansûr ibn Zâdhân et Salâm, d'après Al-Hasan, avec le même sens, mais Yûnus et Mansûr n'ont pas mentionné Qabîssa. »*

Narrated Salamah ibn al-Muhabbaq: The Messenger of Allah (ﷺ) made a decision about a man who had intercourse with his wife's slave-girl as follows. If he forced her, she is free, and he shall give her mistress a slave-girl similar to her; if she asked him to have intercourse voluntarily, she will belong to him, and he shall give her mistress a slave-girl similar to her. Abu Dawud
Hadiths 4461https://sunnah.com/abudawud:4461

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدِّرْهَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ وَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ حُرَّةٌ وَمِثْلُهَا مِنْ مَالِهِ لِسَيِّدَتِهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Al-Hasan Ad-Dirhamî, nous a rapporté 'Abd Al-A'lâ, d'après Sa'îd, d'après Qatâda, d'après Al-Hasan, d'après Salamah ibn Al-Muhabbaq, que le Prophète (ﷺ) a dit de manière similaire, sauf qu'il a dit : *« Si elle s'est soumise à lui, elle est libre, et il doit à sa maîtresse une esclave semblable de ses biens. »*

Hadiths 4462https://sunnah.com/abudawud:4462

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو مِثْلَهُ وَرَوَاهُ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Muhammad ibn 'Alî An-Nufaylî, nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz ibn Muhammad, d'après 'Amr ibn Abî 'Amr, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque que vous trouvez commettant l'acte du peuple de Loth, tuez l'actif et le passif. »* Abû Dâwûd a dit : *« Ce hadith a été rapporté par Sulaymân ibn Bilâl d'après 'Amr ibn Abî 'Amr de la même manière. Il a aussi été rapporté par 'Abbâd ibn Mansûr d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, en le marfû'. Et Ibn Jurayj l'a rapporté d'après Ibrâhîm, d'après Dâwûd ibn Al-Husayn, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, en le marfû'. »*

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4463https://sunnah.com/abudawud:4463

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ خُثَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، وَمُجَاهِدًا، يُحَدِّثَانِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي الْبِكْرِ يُوجَدُ عَلَى اللُّوطِيَّةِ قَالَ يُرْجَمُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدِيثُ عَاصِمٍ يُضَعِّفُ حَدِيثَ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm ibn Râhawayh, nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé Ibn Jurayj, m'a informé Ibn Khuthaym, qui a dit : J'ai entendu Sa'îd ibn Jubayr et Mujâhid rapporter d'après Ibn 'Abbâs, au sujet du célibataire trouvé en train de commettre l'acte sodomite : *« Il sera lapidé. »* Abû Dâwûd a dit : *« Le hadith de 'Âsim affaiblit le hadith de 'Amr ibn Abî 'Amr. »*

Narrated Abdullah ibn Abbas: If a man who is not married is seized committing sodomy, he will be stoned to death. Abu Dawud
Hadiths 4464https://sunnah.com/abudawud:4464

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَتَى بَهِيمَةً فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوهَا مَعَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ مَا شَأْنُ الْبَهِيمَةِ قَالَ مَا أُرَاهُ إِلاَّ قَالَ ذَلِكَ أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يُؤْكَلَ لَحْمُهَا وَقَدْ عُمِلَ بِهَا ذَلِكَ الْعَمَلُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ هَذَا بِالْقَوِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Muhammad An-Nufaylî, nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz ibn Muhammad, m'a rapporté 'Amr ibn Abî 'Amr, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque s'approche d'une bête, tuez-le et tuez-la avec lui. »* Je lui ai dit : *« Quel est le statut de la bête ? »* Il répondit : *« Je ne vois qu'il a dit cela parce qu'il a détesté que sa chair soit consommée après qu'un tel acte ait été commis avec elle. »* Abû Dâwûd a dit : *« Ce hadith n'est pas solide. »*

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4465https://sunnah.com/abudawud:4465

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، أَنَّ شَرِيكًا، وَأَبَا الأَحْوَصِ، وَأَبَا، بَكْرِ بْنَ عَيَّاشٍ حَدَّثُوهُمْ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَيْسَ عَلَى الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ حَدٌّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا قَالَ عَطَاءٌ وَقَالَ الْحَكَمُ أَرَى أَنْ يُجْلَدَ وَلاَ يَبْلُغَ بِهِ الْحَدَّ ‏.‏ وَقَالَ الْحَسَنُ هُوَ بِمَنْزِلَةِ الزَّانِي ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدِيثُ عَاصِمٍ يُضَعِّفُ حَدِيثَ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, que Charîk, Abû Al-Ahwas et Abû Bakr ibn 'Ayyâch leur ont rapporté, d'après 'Âsim, d'après Abî Razîn, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : *« Il n'y a pas de hadd (peine légale) pour celui qui s'approche d'une bête. »* Abû Dâwûd a dit : *« C'est aussi ce qu'a dit 'Atâ'. Al-Hakam a dit : 'Je pense qu'il doit être fouetté sans que cela atteigne le hadd.' Al-Hasan a dit : 'Il est dans la même situation que le fornicateur.' »* Abû Dâwûd a dit : *« Le hadith de 'Âsim affaiblit le hadith de 'Amr ibn Abî 'Amr. »*

'Asim reported from Abu Razin on the authority of Ibn 'Abbas saying: There is no prescribed punishment for one who has sexual intercourse with an animal. Abu Dawud
Hadiths 4466https://sunnah.com/abudawud:4466

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً أَتَاهُ فَأَقَرَّ عِنْدَهُ أَنَّهُ زَنَى بِامْرَأَةٍ سَمَّاهَا لَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَرْأَةِ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَأَنْكَرَتْ أَنْ تَكُونَ زَنَتْ فَجَلَدَهُ الْحَدَّ وَتَرَكَهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Talq ibn Ghannâm, nous a rapporté 'Abd As-Salâm ibn Hafs, nous a rapporté Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd, que le Prophète (ﷺ) a été approché par un homme qui a avoué devant lui avoir commis l'adultère avec une femme qu'il lui a nommée. Le Messager d'Allah (ﷺ) envoya chercher la femme et l'interrogea à ce sujet, mais elle nia avoir commis l'adultère. Il fit donc appliquer le hadd (la peine) à l'homme et la laissa.

Hadiths 4467https://sunnah.com/abudawud:4467

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْبُرْدِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ فَيَّاضٍ الأَبْنَاوِيِّ، عَنْ خَلاَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَكْرِ بْنِ لَيْثٍ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَقَرَّ أَنَّهُ زَنَى بِامْرَأَةٍ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَجَلَدَهُ مِائَةً وَكَانَ بِكْرًا ثُمَّ سَأَلَهُ الْبَيِّنَةَ عَلَى الْمَرْأَةِ فَقَالَتْ كَذَبَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَجَلَدَهُ حَدَّ الْفِرْيَةِ ثَمَانِينَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ibn Fâris, nous a rapporté Mûsâ ibn Hârûn Al-Bardî, nous a rapporté Hichâm ibn Yûsuf, d'après Al-Qâsim ibn Fayyâd Al-Abnâwî, d'après Khallâd ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Ibn Al-Musayyib, d'après Ibn 'Abbâs, qu'un homme de Bakr ibn Layth vint trouver le Prophète (ﷺ) et avoua avoir commis l'adultère avec une femme à quatre reprises. Il le fouetta donc de cent coups, car il était célibataire. Puis il lui demanda de fournir une preuve contre la femme, mais elle dit : *« Par Allah, il ment, ô Messager d'Allah ! »* Il le fouetta donc de quatre-vingts coups pour la calomnie.

Narrated Abdullah ibn Abbas: A man of Bakr ibn Layth came to the Prophet (ﷺ) and made confession four times that he had committed fornication with a woman, so he had a hundred lashes administered to him. The man had not been married. He then asked him to produce proof against the woman, and she
Hadiths 4468https://sunnah.com/abudawud:4468

حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ فَأَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا فَأَنَا هَذَا فَأَقِمْ عَلَىَّ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ قَدْ سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْكَ لَوْ سَتَرْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏.‏ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ فَأَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَدَعَاهُ فَتَلاَ عَلَيْهِ ‏{‏ وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَهُ خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ كَافَّةً فَقَالَ ‏"‏ بَلْ لِلنَّاسِ كَافَّةً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad ibn Musarhad, nous a rapporté Abû Al-Ahwas, nous a rapporté Simâk, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama et Al-Aswad, qui ont dit : 'Abd Allah a dit : *« Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) et dit : 'J'ai approché une femme aux confins de Médine et j'ai fait avec elle ce qui est en deçà du rapport sexuel. Me voici, applique-moi donc la peine que tu veux.' 'Umar dit : 'Allah t'a voilé, si seulement tu t'étais voilé toi-même.' Le Prophète (ﷺ) ne lui répondit rien. L'homme partit, et le Prophète (ﷺ) envoya quelqu'un à sa suite pour le rappeler et lui récita : {Accomplis la prière aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la nuit} [Hûd : 114] jusqu'à la fin du verset. Un homme parmi l'assemblée dit : 'Ô Messager d'Allah, cela s'applique-t-il à lui seul ou à tous les gens ?' Il répondit : 'Non, cela s'applique à tous les gens.' »*

‘Abd Allah (b. Mas’ud)
Hadiths 4469https://sunnah.com/abudawud:4469

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الأَمَةِ إِذَا زَنَتْ وَلَمْ تُحْصَنْ قَالَ ‏ "‏ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَبِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ لاَ أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ وَالضَّفِيرُ الْحَبْلُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utba, d'après Abû Hurayra et Zayd ibn Khâlid Al-Juhanî, que le Messager d'Allah (ﷺ) fut interrogé au sujet de l'esclave qui commet l'adultère sans être mariée. Il dit : *« Si elle commet l'adultère, fouettez-la. Puis si elle récidive, fouettez-la. Puis si elle récidive, fouettez-la. Puis si elle récidive, vendez-la, fût-ce pour une corde. »* Ibn Shihâb a dit : *« Je ne sais pas si c'est à la troisième ou à la quatrième fois. »* Et *ad-dafîr* signifie la corde.

Abu Hurairah and Zaid b. Khalid al-Juhani
Hadiths 4470https://sunnah.com/abudawud:4470

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَحُدَّهَا وَلاَ يُعَيِّرْهَا ثَلاَثَ مِرَارٍ فَإِنْ عَادَتْ فِي الرَّابِعَةِ فَلْيَجْلِدْهَا وَلْيَبِعْهَا بِضَفِيرٍ أَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après 'Ubayd Allah, m'a rapporté Sa'îd ibn Abî Sa'îd Al-Maqburî, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si l'esclave de l'un d'entre vous commet l'adultère, qu'il lui applique le hadd et ne l'humilie pas. »* À trois reprises. *« Puis si elle récidive une quatrième fois, qu'il la fouette et la vende pour une corde ou un lien de cheveux. »*