Sunan Abi Dawud

Les Peines Légales (Kitab Al-Hudud)

143 éléments

Hadiths 4471https://sunnah.com/abudawud:4471

حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فِي كُلِّ مَرَّةٍ ‏"‏ فَلْيَضْرِبْهَا كِتَابُ اللَّهِ وَلاَ يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي الرَّابِعَةِ ‏"‏ فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَضْرِبْهَا كِتَابُ اللَّهِ ثُمَّ لْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعْرٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Nufayl, nous a rapporté Muhammad ibn Salama, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd Al-Maqburî, d'après son père, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit dans ce hadith : *« À chaque fois, qu'il la frappe selon le Livre d'Allah et ne lui fasse pas de reproches. »* Et il dit à la quatrième fois : *« Puis si elle récidive, qu'il la frappe selon le Livre d'Allah, puis qu'il la vende, fût-ce pour un lien de cheveux. »*

Hadiths 4472https://sunnah.com/abudawud:4472

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ بَعْضُ، أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّهُ اشْتَكَى رَجُلٌ مِنْهُمْ حَتَّى أُضْنِيَ فَعَادَ جِلْدَةً عَلَى عَظْمٍ فَدَخَلَتْ عَلَيْهِ جَارِيَةٌ لِبَعْضِهِمْ فَهَشَّ لَهَا فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالُ قَوْمِهِ يَعُودُونَهُ أَخْبَرَهُمْ بِذَلِكَ وَقَالَ اسْتَفْتُوا لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي قَدْ وَقَعْتُ عَلَى جَارِيَةٍ دَخَلَتْ عَلَىَّ ‏.‏ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالُوا مَا رَأَيْنَا بِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ مِنَ الضُّرِّ مِثْلَ الَّذِي هُوَ بِهِ لَوْ حَمَلْنَاهُ إِلَيْكَ لَتَفَسَّخَتْ عِظَامُهُ مَا هُوَ إِلاَّ جِلْدٌ عَلَى عَظْمٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْخُذُوا لَهُ مِائَةَ شِمْرَاخٍ فَيَضْرِبُوهُ بِهَا ضَرْبَةً وَاحِدَةً ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sa'îd Al-Hamdânî, nous a rapporté Ibn Wahb, m'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : m'a informé Abû Umâma ibn Sahl ibn Hunayf, qu'un des compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) parmi les Ansâr lui a rapporté qu'un homme parmi eux tomba malade au point d'être réduit à une peau sur des os. Une esclave appartenant à l'un d'eux entra chez lui, et il fut attiré par elle et eut des rapports avec elle. Lorsque les hommes de sa tribu vinrent lui rendre visite, il leur raconta cela et dit : *« Consultez pour moi le Messager d'Allah (ﷺ), car j'ai eu des rapports avec une esclave qui est entrée chez moi. »* Ils mentionnèrent cela au Messager d'Allah (ﷺ) et dirent : *« Nous n'avons jamais vu quelqu'un dans un état de détresse comme le sien. Si nous le portions vers toi, ses os se disloqueraient, il n'est plus qu'une peau sur des os. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna donc qu'on prenne pour lui cent branches de dattier et qu'on le frappe avec une seule fois.

Narrated Abu Umamah b. Sahl Hunaif: AbuUmamah ibn Sahl ibn Hunayf said that some companions of the Messenger of Allah (ﷺ) told that one of their men suffered so much from some illness that he pined away until he was skin and bone (i.e. only a skeleton). A slave-girl of someone visited him, and he was cheered by her and had unlawful intercourse with her. When his people came to visit the patient, he told them about it. He
Hadiths 4473https://sunnah.com/abudawud:4473

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ فَجَرَتْ جَارِيَةٌ لآلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا عَلِيُّ انْطَلِقْ فَأَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا بِهَا دَمٌ يَسِيلُ لَمْ يَنْقَطِعْ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَلِيُّ أَفَرَغْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَتَيْتُهَا وَدَمُهَا يَسِيلُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهَا حَتَّى يَنْقَطِعَ دَمُهَا ثُمَّ أَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ وَأَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى فَقَالَ فِيهِ ‏"‏ لاَ تَضْرِبْهَا حَتَّى تَضَعَ ‏"‏ ‏.‏ وَالأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a informé Isrâ'îl, nous a rapporté 'Abd Al-A'lâ, d'après Abû Jamila, d'après 'Alî (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Une esclave appartenant aux gens de la famille du Messager d'Allah (ﷺ) commit la fornication. Il dit : 'Ô 'Alî, va et applique-lui le hadd.' Je partis, et voici qu'elle saignait sans que le sang ne s'arrête. Je revins vers lui et il dit : 'Ô 'Alî, as-tu terminé ?' Je répondis : 'Je suis allé vers elle alors que son sang coulait.' Il dit : 'Laisse-la jusqu'à ce que son sang s'arrête, puis applique-lui le hadd. Et appliquez les hudûd à ceux que vos mains droites possèdent.' »* Abû Dâwûd a dit : *« De même, Abû Al-Ahwas l'a rapporté d'après 'Abd Al-A'lâ. Et Shu'ba l'a rapporté d'après 'Abd Al-A'lâ en disant : 'Ne la frappe pas jusqu'à ce qu'elle accouche.' Mais la première version est plus authentique. »*

Narrated Ali ibn AbuTalib: A slave-girl belonging to the house of the Messenger of Allah (ﷺ) committed fornication. He (the Prophet)
Hadiths 4474https://sunnah.com/abudawud:4474

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، وَمَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمِسْمَعِيُّ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - أَنَّ ابْنَ أَبِي عَدِيٍّ، حَدَّثَهُمْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ لَمَّا نَزَلَ عُذْرِي قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ ذَاكَ وَتَلاَ - تَعْنِي الْقُرْآنَ - فَلَمَّا نَزَلَ مِنَ الْمِنْبَرِ أَمَرَ بِالرَّجُلَيْنِ وَالْمَرْأَةِ فَضُرِبُوا حَدَّهُمْ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd Ath-Thaqafî et Mâlik ibn 'Abd Al-Wâhid Al-Misma'î – et voici son hadith –, que Ibn Abî 'Adî leur a rapporté, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après 'Abd Allah ibn Abî Bakr, d'après 'Amra, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Lorsque mon innocence fut révélée, le Prophète (ﷺ) se leva sur le minbar, mentionna cela et récita – c'est-à-dire le Coran. Lorsqu'il descendit du minbar, il ordonna que les deux hommes et la femme soient fouettés pour leur hadd. »*

Hadiths 4475https://sunnah.com/abudawud:4475

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَذْكُرْ عَائِشَةَ قَالَ فَأَمَرَ بِرَجُلَيْنِ وَامْرَأَةٍ مِمَّنْ تَكَلَّمَ بِالْفَاحِشَةِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَمِسْطَحِ بْنِ أُثَاثَةَ ‏.‏ قَالَ النُّفَيْلِيُّ وَيَقُولُونَ الْمَرْأَةُ حَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ ‏.‏

Nous a rapporté An-Nufaylî, nous a rapporté Muhammad ibn Salama, d'après Muhammad ibn Ishâq, dans ce hadith, sans mentionner 'Â'isha. Il dit : *« Il ordonna que deux hommes et une femme parmi ceux qui avaient parlé de la turpitude soient fouettés : Hassân ibn Thâbit et Mistah ibn Uthâtha. »* An-Nufaylî a dit : *« Et on dit que la femme était Hamna bint Jahsh. »*

The tradition mentioned above (No. 4459) has also been transmitted by Muhammad ibn Ishaq through a different chain of narrators. But he did not mention Aisha. This version has: He (the Prophet) commanded regarding the two men and the woman who spoke obscenity were Hassan ibn Thabit and Mistah ibn Uthathah. An-Nufayl
Hadiths 4476https://sunnah.com/abudawud:4476

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَقِتْ فِي الْخَمْرِ حَدًّا ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ شَرِبَ رَجُلٌ فَسَكِرَ فَلُقِيَ يَمِيلُ فِي الْفَجِّ فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا حَاذَى بِدَارِ الْعَبَّاسِ انْفَلَتَ فَدَخَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ فَالْتَزَمَهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَضَحِكَ وَقَالَ ‏ "‏ أَفَعَلَهَا ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَأْمُرْ فِيهِ بِشَىْءٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْمَدِينَةِ حَدِيثُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hasan ibn 'Alî et Muhammad ibn Al-Muthannâ – et voici son hadith –, ils ont dit : nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Ibn Jurayj, d'après Muhammad ibn 'Alî ibn Rukâna, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) n'a pas fixé de hadd pour le vin. Ibn 'Abbâs a dit : *« Un homme but et s'enivra, il fut trouvé titubant dans un chemin. On l'emmena vers le Prophète (ﷺ). Lorsqu'il passa près de la maison de Al-'Abbâs, il s'échappa et entra chez Al-'Abbâs, qui l'étreignit. Cela fut mentionné au Prophète (ﷺ), qui rit et dit : 'A-t-il fait cela ?' Et il n'ordonna rien à son sujet. »* Abû Dâwûd a dit : *« Ceci fait partie des hadiths que les gens de Médine rapportent en propre, comme le hadith de Al-Hasan ibn 'Alî. »*

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ) did not prescribe any punishment for drinking wine. Ibn Abbas
Hadiths 4477https://sunnah.com/abudawud:4477

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ فَقَالَ ‏"‏ اضْرِبُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَمِنَّا الضَّارِبُ بِيَدِهِ وَالضَّارِبُ بِنَعْلِهِ وَالضَّارِبُ بِثَوْبِهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ أَخْزَاكَ اللَّهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُولُوا هَكَذَا لاَ تُعِينُوا عَلَيْهِ الشَّيْطَانَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Abû Damra, d'après Yazîd ibn Al-Hâd, d'après Muhammad ibn Ibrâhîm, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) fut informé d'un homme qui avait bu. Il dit : *« Frappez-le. »* Abû Hurayra a dit : *« Parmi nous, certains le frappaient avec la main, d'autres avec la sandale, d'autres avec le vêtement. Lorsqu'il s'en alla, certains dirent : 'Qu'Allah t'humilie !' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Ne dites pas ainsi, ne facilitez pas la tâche au diable contre lui.' »*

Abu Hurairah
Hadiths 4478https://sunnah.com/abudawud:4478

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ أَبِي نَاجِيَةَ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، وَابْنُ، لَهِيعَةَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِيهِ بَعْدَ الضَّرْبِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ بَكِّتُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَقْبَلُوا عَلَيْهِ يَقُولُونَ مَا اتَّقَيْتَ اللَّهَ مَا خَشِيتَ اللَّهَ وَمَا اسْتَحَيْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَرْسَلُوهُ وَقَالَ فِي آخِرِهِ ‏"‏ وَلَكِنْ قُولُوا اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ الْكَلِمَةَ وَنَحْوَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Dâwûd ibn Abî Nâjiya Al-Iskandarânî, nous a rapporté Ibn Wahb, m'a informé Yahyâ ibn Ayyûb, Haywa ibn Shurayh et Ibn Lahî'a, d'après Ibn Al-Hâd, avec la même chaîne de transmission et le même sens. Il dit dans le hadith, après la flagellation : *« Puis le Messager d'Allah (ﷺ) dit à ses compagnons : 'Réprimandez-le.' Ils se tournèrent vers lui en disant : 'Tu n'as pas craint Allah, tu n'as pas eu honte du Messager d'Allah (ﷺ).' Puis ils le laissèrent. »* Et il dit à la fin : *« Mais dites plutôt : 'Ô Allah, pardonne-lui ! Ô Allah, fais-lui miséricorde !' »* Certains ajoutent des paroles similaires.

The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn al- Had through a different chain of narrators to the same effect. He said after the word “beating”: The Messenger of Allah (ﷺ) then said to his Companions: Reproach him, and they faced him and
Hadiths 4479https://sunnah.com/abudawud:4479

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، - الْمَعْنَى - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَدَ فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه أَرْبَعِينَ فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ دَعَا النَّاسَ فَقَالَ لَهُمْ إِنَّ النَّاسَ قَدْ دَنَوْا مِنَ الرِّيفِ - وَقَالَ مُسَدَّدٌ مِنَ الْقُرَى وَالرِّيفِ - فَمَا تَرَوْنَ فِي حَدِّ الْخَمْرِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ نَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ ‏.‏ فَجَلَدَ فِيهِ ثَمَانِينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ جَلَدَ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ ‏.‏ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ضَرَبَ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ الأَرْبَعِينَ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm, nous a rapporté Hichâm, et nous a rapporté Mussaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Hichâm – même sens – d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) : que le Prophète (ﷺ) fouetta pour l'ivresse avec des branches de palmier et des sandales. Abû Bakr (qu'Allah l'agrée) fouetta quarante coups. Lorsque 'Umar (qu'Allah l'agrée) devint calife, il convoqua les gens et leur dit : "Les gens se sont rapprochés des campagnes" – et Mussaddad dit : "des villages et des campagnes" – "Que pensez-vous concernant la peine pour l'ivresse ?" 'Abd Ar-Rahmân ibn 'Awf lui répondit : "Nous pensons que tu devrais la fixer à la plus légère des peines légales." Il le fouetta donc de quatre-vingts coups.

Anas b. Malik
Hadiths 4480https://sunnah.com/abudawud:4480

حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الدَّانَاجُ، حَدَّثَنِي حُضَيْنُ بْنُ الْمُنْذِرِ الرَّقَاشِيُّ، - هُوَ أَبُو سَاسَانَ - قَالَ شَهِدْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَأُتِيَ بِالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ فَشَهِدَ عَلَيْهِ حُمْرَانُ وَرَجُلٌ آخَرُ فَشَهِدَ أَحَدُهُمَا أَنَّهُ رَآهُ شَرِبَهَا - يَعْنِي الْخَمْرَ - وَشَهِدَ الآخَرُ أَنَّهُ رَآهُ يَتَقَيَّأُهَا فَقَالَ عُثْمَانُ إِنَّهُ لَمْ يَتَقَيَّأْهَا حَتَّى شَرِبَهَا ‏.‏ فَقَالَ لِعَلِيٍّ رضى الله عنه أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ لِلْحَسَنِ أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ ‏.‏ فَقَالَ الْحَسَنُ وَلِّ حَارَّهَا مَنْ تَوَلَّى قَارَّهَا ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَ السَّوْطَ فَجَلَدَهُ وَعَلِيٌّ يَعُدُّ فَلَمَّا بَلَغَ أَرْبَعِينَ قَالَ حَسْبُكَ جَلَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعِينَ - أَحْسِبُهُ قَالَ - وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ وَعُمَرُ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ وَهَذَا أَحَبُّ إِلَىَّ ‏.‏

Nous a rapporté Mussaddad ibn Musarhad et Mûsâ ibn Ismâ'îl – même sens – ils dirent : nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz ibn Al-Mukhtâr, nous a rapporté 'Abd Allah Ad-Dânâj, nous a rapporté Hudayn ibn Al-Mundhir Ar-Raqâchî – qui est Abû Sâsân – : J'ai assisté à la scène où 'Uthmân ibn 'Affân (qu'Allah l'agrée) fut informé de l'affaire de Al-Walîd ibn 'Uqba. Humrân et un autre homme témoignèrent contre lui. L'un d'eux affirma l'avoir vu boire du vin, et l'autre l'avoir vu vomir. 'Uthmân dit : "Il ne l'aurait pas vomie s'il ne l'avait pas bue." Puis il dit à 'Alî (qu'Allah l'agrée) : "Applique-lui la peine légale." 'Alî dit à Al-Hasan : "Applique-lui la peine légale." Al-Hasan répondit : "Que celui qui en assume la chaleur en assume aussi la fraîcheur." 'Alî dit alors à 'Abd Allah ibn Ja'far : "Applique-lui la peine légale." Il prit le fouet et le frappa, tandis qu'Alî comptait. Lorsqu'il atteignit quarante, il dit : "C'est suffisant. Le Prophète (ﷺ) fouettait de quarante coups – je pense qu'il dit – Abû Bakr fouettait de quarante, et 'Umar de quatre-vingts. Chacun est une sunna, mais ceci m'est plus agréable."

Hudayn ibn al-Mundhir ar-Ruqashi, who was AbuSasan,
Hadiths 4481https://sunnah.com/abudawud:4481

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنِ الدَّانَاجِ، عَنْ حُضَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ جَلَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمْرِ وَأَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ وَكَمَّلَهَا عُمَرُ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ الأَصْمَعِيُّ وَلِّ حَارَّهَا مَنْ تَوَلَّى قَارَّهَا وَلِّ شَدِيدَهَا مَنْ تَوَلَّى هَيِّنَهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا كَانَ سَيِّدَ قَوْمِهِ حُضَيْنُ بْنُ الْمُنْذِرِ أَبُو سَاسَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Mussaddad, nous a rapporté Yahyâ, d'après Ibn Abî 'Arûba, d'après Ad-Dânâj, d'après Hudayn ibn Al-Mundhir, d'après 'Alî (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) et Abû Bakr (qu'Allah l'agrée) fouettaient pour l'ivresse quarante coups, et 'Umar (qu'Allah l'agrée) compléta à quatre-vingts. Chacun est une sunna.

Narrated Ali ibn AbuTalib: The Messenger of Allah (ﷺ) and AbuBakr gave forty lashes for drinking wine and Umar made it eighty. And all this is sunnah, the model and standard practice. Abu Dawud
Hadiths 4482https://sunnah.com/abudawud:4482

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ذَكْوَانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا شَرِبُوا الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ ثُمَّ إِنْ شَرِبُوا فَاقْتُلُوهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Abân, d'après 'Âsim, d'après Abû Sâlih Dhakwân, d'après Mu'âwiya ibn Abî Sufyân (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "S'ils boivent du vin, fouettez-les. Puis s'ils en boivent encore, fouettez-les. Puis s'ils en boivent encore, fouettez-les. Puis s'ils en boivent encore, tuez-les."

Narrated Mu'awiyah ibn AbuSufyan: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4483https://sunnah.com/abudawud:4483

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بِهَذَا الْمَعْنَى قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ فِي الْخَامِسَةِ ‏ "‏ إِنْ شَرِبَهَا فَاقْتُلُوهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا فِي حَدِيثِ أَبِي غُطَيْفٍ فِي الْخَامِسَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, nous a rapporté Hammâd, d'après Humayd ibn Yazîd, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit dans le même sens, et je pense qu'il dit lors de la cinquième fois : "S'il en boit, tuez-le."

The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn ‘Umar through a different chain of narrators to the same effect. This version has : I think he said for the fifth time: If he drinks it, kill him. Abu Dawud
Hadiths 4484https://sunnah.com/abudawud:4484

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ سَكِرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا حَدِيثُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا حَدِيثُ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ شَرِبُوا الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَكَذَا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَا حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالشَّرِيدِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي حَدِيثِ الْجَدَلِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فَإِنْ عَادَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Âsim Al-Anṭâkî, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn Al-Wâsiṭî, nous a rapporté Ibn Abî Dhi'b, d'après Al-Hârith ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "S'il s'enivre, fouettez-le. Puis s'il s'enivre encore, fouettez-le. Puis s'il s'enivre encore, fouettez-le. Puis s'il récidive une quatrième fois, tuez-le."

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4485https://sunnah.com/abudawud:4485

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنَا عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَأُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ فَجَلَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ فَجَلَدَهُ وَرَفَعَ الْقَتْلَ فَكَانَتْ رُخْصَةً ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ حَدَّثَ الزُّهْرِيُّ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَعِنْدَهُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ وَمُخَوَّلُ بْنُ رَاشِدٍ فَقَالَ لَهُمَا كُونَا وَافِدَىْ أَهْلِ الْعِرَاقِ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الشَّرِيدُ بْنُ سُوَيْدٍ وَشُرَحْبِيلُ بْنُ أَوْسٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَبُو غُطَيْفٍ الْكِنْدِيُّ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda Aḍ-Ḍabbî, nous a rapporté Sufyân, qui dit : Az-Zuhrî nous a informés, d'après Qabîṣa ibn Dhu'ayb, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Celui qui boit du vin, fouettez-le. Puis s'il récidive, fouettez-le. Puis s'il récidive encore, fouettez-le. Puis s'il récidive une troisième ou quatrième fois, tuez-le." Un homme qui avait bu fut amené, et il le fouetta. Puis il fut ramené, et il le fouetta. Puis il fut ramené, et il le fouetta. Puis il fut ramené, et il abandonna la peine de mort, ce qui devint une concession.

Narrated Qabisah ibn Dhuwayb: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4486https://sunnah.com/abudawud:4486

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ لاَ أَدِي - أَوْ مَا كُنْتُ لأَدِيَ - مَنْ أَقَمْتُ عَلَيْهِ حَدًّا إِلاَّ شَارِبَ الْخَمْرِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَسُنَّ فِيهِ شَيْئًا إِنَّمَا هُوَ شَىْءٌ قُلْنَاهُ نَحْنُ ‏.‏

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mûsâ Al-Fazârî, nous a rapporté Charîk, d'après Abû Ḥuṣayn, d'après 'Umayr ibn Sa'îd, d'après 'Alî (qu'Allah l'agrée) : Je n'appliquerais pas – ou je ne serais pas celui qui appliquerait – la peine légale à quiconque, sauf pour le buveur de vin, car le Messager d'Allah (ﷺ) n'a rien légiféré à ce sujet. Il s'agit seulement d'une chose que nous avons décidée.

’Ali
Hadiths 4487https://sunnah.com/abudawud:4487

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ الْمِصْرِيُّ ابْنُ أَخِي، رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الآنَ وَهُوَ فِي الرِّحَالِ يَلْتَمِسُ رَحْلَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَقَالَ لِلنَّاسِ ‏ "‏ اضْرِبُوهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِالنِّعَالِ وَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِالْعَصَا وَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِالْمِيتَخَةِ - قَالَ ابْنُ وَهْبٍ الْجَرِيدَةُ الرَّطْبَةُ - ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُرَابًا مِنَ الأَرْضِ فَرَمَى بِهِ فِي وَجْهِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Dâwûd Al-Miṣrî, fils du frère de Rishdîn ibn Sa'd, nous a informé Ibn Wahb, nous a informé Usâma ibn Zayd, que Ibn Shihâb lui a rapporté, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Azhar : Il me semble voir maintenant le Messager d'Allah (ﷺ) cherchant parmi les bagages la tente de Khâlid ibn Al-Walîd. Alors qu'il était ainsi, on lui amena un homme qui avait bu du vin. Il dit aux gens : "Frappez-le." Certains le frappèrent avec des sandales, d'autres avec des bâtons, et d'autres encore avec des branches vertes – Ibn Wahb dit : "des branches de palmier fraîches". Puis le Messager d'Allah (ﷺ) prit de la terre et la lui jeta au visage.

Narrated AbdurRahman ibn Azhar: I can still picture myself looking at the Messenger of Allah (ﷺ) who was among the camps of the Companions seeking the camp of Khalid ibn al-Walid, when a man who had drunk wine was brought before him. He asked the people: Beat him. Some struck him with sandals, some with sticks and some with fresh branches of the palm-tree (mitakhah). Ibn Wahb
Hadiths 4488https://sunnah.com/abudawud:4488

حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ خَالِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ عُقَيْلٍ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَزْهَرِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِشَارِبٍ وَهُوَ بِحُنَيْنٍ فَحَثَى فِي وَجْهِهِ التُّرَابَ ثُمَّ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَضَرَبُوهُ بِنِعَالِهِمْ وَمَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ حَتَّى قَالَ لَهُمُ ‏ "‏ ارْفَعُوا ‏" ‏ ‏.‏ فَرَفَعُوا فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَلَدَ أَبُو بَكْرٍ فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ ثُمَّ جَلَدَ عُمَرُ أَرْبَعِينَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ جَلَدَ ثَمَانِينَ فِي آخِرِ خِلاَفَتِهِ ثُمَّ جَلَدَ عُثْمَانُ الْحَدَّيْنِ كِلَيْهِمَا ثَمَانِينَ وَأَرْبَعِينَ ثُمَّ أَثْبَتَ مُعَاوِيَةُ الْحَدَّ ثَمَانِينَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn As-Sarḥ, qui dit : J'ai trouvé dans le livre de mon oncle 'Abd Ar-Rahmân ibn 'Abd Al-Ḥamîd, d'après 'Uqayl, que Ibn Shihâb l'a informé, que 'Abd Allah ibn 'Abd Ar-Rahmân ibn Al-Azhar l'a informé, d'après son père : Un buveur fut amené au Prophète (ﷺ) alors qu'il était à Ḥunayn. Il lui jeta de la terre au visage, puis ordonna à ses compagnons de le frapper avec leurs sandales et ce qu'ils avaient en main, jusqu'à ce qu'il leur dise : "Arrêtez." Puis le Messager d'Allah (ﷺ) mourut. Ensuite, Abû Bakr (qu'Allah l'agrée) fouetta pour l'ivresse quarante coups, puis 'Umar (qu'Allah l'agrée) fouetta quarante coups au début de son califat, puis quatre-vingts à la fin. Ensuite, 'Uthmân (qu'Allah l'agrée) appliqua les deux peines, quatre-vingts et quarante-huit. Enfin, Mu'âwiya (qu'Allah l'agrée) fixa la peine à quatre-vingts.

Hadiths 4489https://sunnah.com/abudawud:4489

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ الْفَتْحِ وَأَنَا غُلاَمٌ شَابٌّ يَتَخَلَّلُ النَّاسَ يَسْأَلُ عَنْ مَنْزِلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَأُتِيَ بِشَارِبٍ فَأَمَرَهُمْ فَضَرَبُوهُ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ فَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِالسَّوْطِ وَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِعَصًا وَمِنْهُمْ مَنْ ضَرَبَهُ بِنَعْلِهِ وَحَثَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التُّرَابَ فَلَمَّا كَانَ أَبُو بَكْرٍ أُتِيَ بِشَارِبٍ فَسَأَلَهُمْ عَنْ ضَرْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي ضَرَبَهُ فَحَزَرُوهُ أَرْبَعِينَ فَضَرَبَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ كَتَبَ إِلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِنَّ النَّاسَ قَدِ انْهَمَكُوا فِي الشُّرْبِ وَتَحَاقَرُوا الْحَدَّ وَالْعُقُوبَةَ ‏.‏ قَالَ هُمْ عِنْدَكَ فَسَلْهُمْ ‏.‏ وَعِنْدَهُ الْمُهَاجِرُونَ الأَوَّلُونَ فَسَأَلَهُمْ فَأَجْمَعُوا عَلَى أَنْ يَضْرِبَ ثَمَانِينَ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ عَلِيٌّ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا شَرِبَ افْتَرَى فَأَرَى أَنْ يَجْعَلَهُ كَحَدِّ الْفِرْيَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَدْخَلَ عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ بَيْنَ الزُّهْرِيِّ وَبَيْنَ ابْنِ الأَزْهَرِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَزْهَرِ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Ḥasan ibn 'Alî, nous a rapporté 'Uthmân ibn 'Umar, nous a rapporté Usâma ibn Zayd, d'après Az-Zuhrî, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Azhar : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) le matin de la conquête [de La Mecque], alors que j'étais un jeune homme, se faufilant parmi les gens pour demander où se trouvait la tente de Khâlid ibn Al-Walîd. On lui amena un buveur, et il ordonna de le frapper avec ce qu'ils avaient en main. Certains le frappèrent avec un fouet, d'autres avec un bâton, et d'autres encore avec une sandale. Le Messager d'Allah (ﷺ) leur jeta de la terre. Lorsque ce fut le tour d'Abû Bakr (qu'Allah l'agrée), on lui amena un buveur. Il leur demanda comment le Prophète (ﷺ) l'avait frappé, et ils estimèrent quarante coups. Abû Bakr le fouetta donc de quarante coups. Puis, sous le califat de 'Umar (qu'Allah l'agrée), Khâlid ibn Al-Walîd lui écrivit : "Les gens se sont adonnés à la boisson et ont minimisé la peine et le châtiment." Il dit : "Ils sont chez toi, interroge-les." Il avait auprès de lui les premiers Muhâjirûn, et il les interrogea. Ils furent unanimes pour dire qu'il fallait le frapper de quatre-vingts coups. 'Alî (qu'Allah l'agrée) dit : "Lorsque l'homme boit, il invente des mensonges, je propose donc que la peine soit celle du mensonge."

Narrated AbdurRahman ibn Azhar: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) on the morning of the conquest of Mecca when I was a young boy. He was walking among the people, seeking the camp of Khalid ibn al-Walid. A man who had drunk wine was brought (before him) and he ordered them (to beat him). So they beat him with what they had in their hands. Some struck him with whips, some with sticks and some with sandals. The Messenger of Allah (ﷺ) threw some dust on his face. When a man who had drunk wine was brought before AbuBakr, he asked them (i.e. the people) about the number of beatings which they gave him. They numbered it forty. So AbuBakr gave him forty lashes. When Umar came to power, Khalid ibn al-Walid wrote to him: The people have become addicted to drinking wine and they look down upon the prescribed punishment and its penalty. He
Hadiths 4490https://sunnah.com/abudawud:4490

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، - يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ - حَدَّثَنَا الشُّعَيْثِيُّ، عَنْ زُفَرَ بْنِ وَثِيمَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُسْتَقَادَ فِي الْمَسْجِدِ وَأَنْ تُنْشَدَ فِيهِ الأَشْعَارُ وَأَنْ تُقَامَ فِيهِ الْحُدُودُ ‏.‏

Nous a rapporté Hichâm ibn 'Ammâr, nous a rapporté Ṣadaqa – c'est-à-dire Ibn Khâlid –, nous a rapporté Ash-Shu'aythî, d'après Zufar ibn Wathîma, d'après Ḥakîm ibn Ḥizâm (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit que l'on applique la loi du talion dans la mosquée, que l'on y récite des poèmes, et que l'on y applique les peines légales.