Sunan Abi Dawud

Les Types de Prix du Sang (Kitab Al-Diyat)

102 éléments

Hadiths 4534https://sunnah.com/abudawud:4534

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا فَلاَجَّهُ رَجُلٌ فِي صَدَقَتِهِ فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَشَجَّهُ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا الْقَوَدَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يَرْضَوْا فَقَالَ ‏"‏ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يَرْضَوْا فَقَالَ ‏"‏ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَرَضُوا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي خَاطِبٌ الْعَشِيَّةَ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَؤُلاَءِ اللَّيْثِيِّينَ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا أَرَضِيتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ فَهَمَّ الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكُفُّوا عَنْهُمْ فَكَفُّوا ثُمَّ دَعَاهُمْ فَزَادَهُمْ فَقَالَ ‏"‏ أَرَضِيتُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَرَضِيتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Dâwûd ibn Sufyân, nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, que le Prophète (ﷺ) envoya Abû Jahm ibn Hudhayfa percevoir la ṣadaqa. Un homme contesta sa part, et Abû Jahm le frappa et lui fendit la tête. Ils vinrent trouver le Prophète (ﷺ) et dirent : "Nous voulons la loi du talion, ô Messager d'Allah". Le Prophète (ﷺ) dit : "Vous aurez telle et telle chose". Ils ne furent pas satisfaits. Il dit : "Vous aurez telle et telle chose". Ils ne furent pas satisfaits. Il dit : "Vous aurez telle et telle chose". Ils furent satisfaits. Le Prophète (ﷺ) dit : "Je vais m'adresser aux gens ce soir et leur annoncer que vous êtes satisfaits". Ils dirent : "Oui". Le Messager d'Allah (ﷺ) fit un discours et dit : "Ces gens des Banû Layth sont venus à moi pour réclamer la loi du talion. Je leur ai proposé telle et telle chose, et ils ont accepté. Êtes-vous satisfaits ?". Ils dirent : "Non". Les Muhâjirûn voulurent les attaquer, mais le Messager d'Allah (ﷺ) leur ordonna de s'abstenir, et ils s'abstinrent. Puis il les appela et augmenta la compensation. Il dit : "Êtes-vous satisfaits ?". Ils dirent : "Oui". Il dit : "Je vais m'adresser aux gens et leur annoncer que vous êtes satisfaits". Ils dirent : "Oui". Le Prophète (ﷺ) fit un discours et dit : "Êtes-vous satisfaits ?". Ils dirent : "Oui".

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Prophet (ﷺ) sent AbuJahm ibn Hudhayfah as a collector of zakat. A man quarrelled with him about his sadaqah (i.e. zakat), and AbuJahm struck him and wounded his head. His people came to the Prophet (ﷺ) and
Hadiths 4535https://sunnah.com/abudawud:4535

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ جَارِيَةً، وُجِدَتْ، قَدْ رُضَّ رَأْسُهَا بَيْنَ حَجَرَيْنِ فَقِيلَ لَهَا مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا أَفُلاَنٌ أَفُلاَنٌ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ فَأَوْمَتْ بِرَأْسِهَا فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَاعْتَرَفَ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرَضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a rapporté Hammâm, d'après Qatâda, d'après Anas, qu'une jeune fille fut trouvée avec la tête écrasée entre deux pierres. On lui demanda : "Qui t'a fait cela ? Untel ? Untel ?" jusqu'à ce qu'on nomme le Juif. Elle fit un signe de la tête. Le Juif fut pris et avoua. Le Prophète (ﷺ) ordonna que sa tête soit écrasée avec des pierres.

Hadiths 4536https://sunnah.com/abudawud:4536

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرٍو، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ مُسَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ قَسْمًا أَقْبَلَ رَجُلٌ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ فَطَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُرْجُونٍ كَانَ مَعَهُ فَجُرِحَ بِوَجْهِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَعَالَ فَاسْتَقِدْ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ بَلْ عَفَوْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Sâlih, nous a rapporté Ibn Wahb, d'après 'Amr – c'est-à-dire Ibn al-Hârith – d'après Bukayr ibn al-Ashajj, d'après 'Ubayda ibn Musâfi', d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui dit : Alors que le Messager d'Allah (ﷺ) distribuait une part, un homme se pencha sur lui, et le Messager d'Allah (ﷺ) le piqua avec un bâton qu'il avait, le blessant au visage. Il lui dit : "Viens te venger". Il dit : "Non, j'ai pardonné, ô Messager d'Allah".

Narrated AbuSa'id al-Khudri: When the Messenger of Allah (ﷺ) was distributing something, a man came towards him and bent down on him. The Messenger of Allah (ﷺ) struck him with a bough and his face was wounded. The Messenger of Allah (ﷺ) said to him: Come and take retaliation. He
Hadiths 4537https://sunnah.com/abudawud:4537

حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي فِرَاسٍ، قَالَ خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ عُمَّالِي لِيَضْرِبُوا أَبْشَارَكُمْ وَلاَ لِيَأْخُذُوا أَمْوَالَكُمْ فَمَنْ فُعِلَ بِهِ ذَلِكَ فَلْيَرْفَعْهُ إِلَىَّ أَقُصُّهُ مِنْهُ قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ لَوْ أَنَّ رَجُلاً أَدَّبَ بَعْضَ رَعِيَّتِهِ أَتَقُصُّهُ مِنْهُ قَالَ إِي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَقُصُّهُ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَصَّ مِنْ نَفْسِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Sâlih, nous a informé Abû Ishâq al-Fazârî, d'après al-Jurayrî, d'après Abû Nadra, d'après Abû Firâs, qui dit : 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah soit satisfait de lui) nous fit un discours et dit : "Je n'ai pas envoyé mes gouverneurs pour frapper vos visages ni pour prendre vos biens. Quiconque subit cela, qu'il me le rapporte, et je lui rendrai justice". 'Amr ibn al-'Âs dit : "Si un homme corrige l'un de ses administrés, lui rendras-tu justice ?". Il dit : "Oui, par Celui qui tient mon âme en Sa main, je lui rendrai justice, et j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) se rendre justice à lui-même".

Narrated Abu Firas: 'Umar b. al-Khattab (ra) addressed us and
Hadiths 4538https://sunnah.com/abudawud:4538

حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ حِصْنًا، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، يُخْبِرُ عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ عَلَى الْمُقْتَتِلِينَ أَنْ يَنْحَجِزُوا الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ وَإِنْ كَانَتِ امْرَأَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَلَغَنِي أَنَّ عَفْوَ النِّسَاءِ فِي الْقَتْلِ جَائِزٌ إِذَا كَانَتْ إِحْدَى الأَوْلِيَاءِ وَبَلَغَنِي عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ فِي قَوْلِهِ ‏"‏ يَنْحَجِزُوا ‏"‏ ‏.‏ يَكُفُّوا عَنِ الْقَوَدِ ‏.‏

Nous a rapporté Dâwûd ibn Rushayd, nous a rapporté al-Walîd, d'après al-Awzâ'î, qu'il entendit Hisn dire qu'il entendit Abû Salama rapporter d'après 'Â'isha (qu'Allah soit satisfait d'elle), d'après le Messager d'Allah (ﷺ), qu'il dit : "Que les combattants se retirent les uns après les autres, même si l'un d'eux est une femme". Abû Dâwûd a dit : Il m'est parvenu que le pardon des femmes dans le meurtre est valable si l'un des ayants droit est une femme. Il m'est aussi parvenu d'après Abû 'Ubayd concernant sa parole "se retirent" : qu'ils s'abstiennent de la loi du talion.

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Prophet (ﷺ) Said: The disputants should refrain from taking retaliation. The one who is nearer should forgive first and then the one who is next to him, even if (the one who forgives) were a woman. Abu Dawud
Hadiths 4539https://sunnah.com/abudawud:4539

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ مَنْ قُتِلَ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قُتِلَ فِي عِمِّيَّا فِي رَمْىٍ يَكُونُ بَيْنَهُمْ بِحِجَارَةٍ أَوْ ضَرْبٍ بِالسِّيَاطِ أَوْ ضَرْبٍ بِعَصًا فَهُوَ خَطَأٌ وَعَقْلُهُ عَقْلُ الْخَطَإِ وَمَنْ قُتِلَ عَمْدًا فَهُوَ قَوَدٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ ‏"‏ قَوَدُ يَدٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقَا ‏"‏ وَمَنْ حَالَ دُونَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَغَضَبُهُ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ أَتَمُّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Ubayd : nous a rapporté Hammâd, et Ibn al-Sarh nous a rapporté : nous a rapporté Sufyân – et ce hadith est le sien – d'après 'Amr, d'après Tâwûs, qui a dit : "Celui qui est tué...". Ibn 'Ubayd a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Quiconque est tué lors d'une rixe par jet de pierres, coups de fouet ou de bâton, cela est considéré comme une erreur, et son indemnisation (diya) est celle de l'erreur. Quant à celui qui est tué intentionnellement, c'est un meurtre passible de qisâs (réparation par équivalence)."* Ibn 'Ubayd a ajouté : *"Qisâs de la main."* Puis ils se sont accordés : *"Et quiconque s'interpose pour l'en empêcher, sur lui la malédiction d'Allah et Sa colère ; rien de ses œuvres obligatoires ou surérogatoires ne sera accepté."*

Tawus, in his version
Hadiths 4540https://sunnah.com/abudawud:4540

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَالِبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abî Ghâlib : nous a rapporté Sa'îd ibn Sulaymân, d'après Sulaymân ibn Kathîr, nous a rapporté 'Amr ibn Dînâr, d'après Tâwûs, d'après Ibn 'Abbâs, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a mentionné le sens du hadith de Sufyân.

Hadiths 4541https://sunnah.com/abudawud:4541

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ ثَلاَثُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ وَثَلاَثُونَ بِنْتَ لَبُونٍ وَثَلاَثُونَ حِقَّةً وَعَشْرَةٌ بَنِي لَبُونٍ ذَكَرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muslim ibn Ibrâhîm : nous a rapporté Muhammad ibn Râshid, et Hârûn ibn Zayd ibn Abî al-Zarqâ' nous a rapporté : nous a rapporté mon père, nous a rapporté Muhammad ibn Râshid, d'après Sulaymân ibn Mûsâ, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a jugé que la diya pour un meurtre par erreur était de cent chameaux : trente bint makhâd (femelle d'un an), trente bint labûn (femelle de deux ans), trente hiqqa (femelle de trois ans) et dix ibn labûn dhakar (mâle de deux ans).

Hadiths 4542https://sunnah.com/abudawud:4542

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كَانَتْ قِيمَةُ الدِّيَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانَمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ ثَمَانِيَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ وَدِيَةُ أَهْلِ الْكِتَابِ يَوْمَئِذٍ النِّصْفُ مِنْ دِيَةِ الْمُسْلِمِينَ قَالَ فَكَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ حَتَّى اسْتُخْلِفَ عُمَرُ رَحِمَهُ اللَّهُ فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ أَلاَ إِنَّ الإِبِلَ قَدْ غَلَتْ ‏.‏ قَالَ فَفَرَضَهَا عُمَرُ عَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ وَعَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفًا وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَىْ بَقَرَةٍ وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَىْ شَاةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَىْ حُلَّةٍ ‏.‏ قَالَ وَتَرَكَ دِيَةَ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرْفَعْهَا فِيمَا رَفَعَ مِنَ الدِّيَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Hakîm : nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn 'Uthmân : nous a rapporté Husayn al-Mu'allim, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : La valeur de la diya à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ) était de huit cents dinars ou huit mille dirhams. La diya des gens du Livre était alors la moitié de celle des musulmans. Cela resta ainsi jusqu'à ce que 'Umar (qu'Allah lui fasse miséricorde) devînt calife. Il se leva pour prononcer un sermon et dit : *"Certes, les chameaux ont augmenté de prix."* Il fixa alors la diya pour les gens possédant de l'or à mille dinars, pour ceux possédant de l'argent à douze mille dirhams, pour ceux possédant des bovins à deux cents vaches, pour ceux possédant des ovins à deux mille moutons, et pour ceux possédant des vêtements à deux cents habits. Il maintint cependant la diya des gens sous protection (ahl al-dhimma) sans l'augmenter.

Narrated 'Amr b. Suh'aib: On his father's authority, said that his grandfather reported that the value of the blood-money at the time of the Messenger of Allah (ﷺ) was eight hundred dinars or eight thousand dirhams, and the blood-money for the people of the Book was half of that for Muslims. He
Hadiths 4543https://sunnah.com/abudawud:4543

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي الدِّيَةِ عَلَى أَهْلِ الإِبِلِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَىْ بَقَرَةٍ وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَىْ شَاةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَىْ حُلَّةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْقَمْحِ شَيْئًا لَمْ يَحْفَظْهُ مُحَمَّدٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl : nous a rapporté Hammâd : nous a informé Muhammad ibn Ishâq, d'après 'Atâ' ibn Abî Rabâh, que le Messager d'Allah (ﷺ) a jugé que la diya pour les gens possédant des chameaux était de cent chameaux, pour ceux possédant des bovins de deux cents vaches, pour ceux possédant des ovins de deux mille moutons, pour ceux possédant des vêtements de deux cents habits, et pour ceux possédant du blé, une quantité que Muhammad n'a pas retenue.

Hadiths 4544https://sunnah.com/abudawud:4544

قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَرَأْتُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ ذَكَرَ عَطَاءٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ مُوسَى ‏.‏ قَالَ وَعَلَى أَهْلِ الطَّعَامِ شَيْئًا لاَ أَحْفَظُهُ ‏.‏

Abû Dâwûd a dit : Je l'ai lu à Sa'îd ibn Ya'qûb al-Tâlaqânî, qui a dit : Nous a rapporté Abû Tumayla : nous a rapporté Muhammad ibn Ishâq, qui a mentionné d'après 'Atâ', d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a fixé... (même sens que le hadith de Mûsâ). Il a ajouté : *"Et pour les gens possédant des denrées alimentaires, une quantité que je n'ai pas retenue."*

Abu Dawud
Hadiths 4545https://sunnah.com/abudawud:4545

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فِي دِيَةِ الْخَطَإِ عِشْرُونَ حِقَّةً وَعِشْرُونَ جَذَعَةً وَعِشْرُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ وَعِشْرُونَ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِشْرُونَ بَنِي مَخَاضٍ ذُكُرٌ ‏" ‏ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : nous a rapporté 'Abd al-Wâhid : nous a rapporté al-Hajjâj, d'après Zayd ibn Jubayr, d'après Khishf ibn Mâlik al-Tâ'î, d'après 'Abd Allah ibn Mas'ûd, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Pour la diya de l'erreur, vingt hiqqa (femelles de trois ans), vingt jadha'a (femelles de quatre ans), vingt bint makhâd (femelles d'un an), vingt bint labûn (femelles de deux ans), et vingt ibn makhâd dhakar (mâles d'un an)."* C'est aussi l'avis de 'Abd Allah.

Narrated Abdullah ibn Mas'ud: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 4546https://sunnah.com/abudawud:4546

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي عَدِيٍّ قُتِلَ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دِيَتَهُ اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Sulaymân al-Anbârî : nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb, d'après Muhammad ibn Muslim, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs, qu'un homme des Banû 'Adî fut tué, et le Prophète (ﷺ) fixa sa diya à douze mille (dirhams). Abû Dâwûd a dit : Ibn 'Uyayna l'a rapporté d'après 'Amr, d'après 'Ikrimah, d'après le Prophète (ﷺ), sans mentionner Ibn 'Abbâs.

Narrated Abdullah ibn Abbas: A man of Banu Adi was killed. The Prophet (ﷺ) fixed his blood-wit at the rate of twelve thousand (dirhams). Abu Dawud
Hadiths 4547https://sunnah.com/abudawud:4547

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ يَوْمَ الْفَتْحِ بِمَكَّةَ فَكَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ صَدَقَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ إِلَى هَا هُنَا حَفِظْتُهُ عَنْ مُسَدَّدٍ ثُمَّ اتَّفَقَا ‏"‏ أَلاَ إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تُذْكَرُ وَتُدْعَى مِنْ دَمٍ أَوْ مَالٍ تَحْتَ قَدَمَىَّ إِلاَّ مَا كَانَ مِنْ سِقَايَةِ الْحَاجِّ وَسِدَانَةِ الْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ دِيَةَ الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ مَا كَانَ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا ‏"‏ ‏.‏ وَحَدِيثُ مُسَدَّدٍ أَتَمُّ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb et Musaddad – même sens – qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd, d'après Khâlid, d'après al-Qâsim ibn Rabî'ah, d'après 'Uqbah ibn Aws, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, que le Messager d'Allah (ﷺ) prononça un sermon le jour de la conquête de La Mecque. Il glorifia Allah trois fois, puis dit : *"Il n'y a de divinité qu'Allah, Seul. Il a tenu Sa promesse, secouru Son serviteur et vaincu les coalisés, Seul."* (Jusqu'ici, je l'ai retenu de Musaddad.) Puis ils se sont accordés : *"Certes, toute vengeance de l'époque préislamique (jâhiliyya) qui était invoquée, qu'il s'agisse de sang ou de biens, est sous mes pieds, sauf la distribution d'eau aux pèlerins (siqâya) et la garde de la Ka'ba (sidâna)."* Puis il dit : *"Certes, la diya pour le meurtre semi-intentionnel, comme celui commis avec un fouet ou un bâton, est de cent chameaux, dont quarante sont des chamelles pleines."* Le hadith de Musaddad est plus complet.

Narrated Abdullah ibn Amr: (Musaddad's version has): The Messenger of Allah (ﷺ) made a speech on the day of the conquest of Mecca, and
Hadiths 4548https://sunnah.com/abudawud:4548

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ مَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl : nous a rapporté Wuhaïb, d'après Khâlid, avec cette chaîne de transmission, selon un sens similaire.

Hadiths 4549https://sunnah.com/abudawud:4549

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ أَوْ فَتْحِ مَكَّةَ عَلَى دَرَجَةِ الْبَيْتِ أَوِ الْكَعْبَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ أَيْضًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَوَاهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مِثْلَ حَدِيثِ خَالِدٍ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَوْلُ زَيْدٍ وَأَبِي مُوسَى مِثْلُ حَدِيثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدِيثِ عُمَرَ رضى الله عنه ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad : nous a rapporté 'Abd al-Wârith, d'après 'Alî ibn Zayd, d'après al-Qâsim ibn Rabî'ah, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), selon un sens similaire. Il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) prononça un sermon le jour de la conquête, ou de la prise de La Mecque, sur les marches de la Ka'ba. Abû Dâwûd a dit : Ibn 'Uyayna l'a aussi rapporté ainsi, d'après 'Alî ibn Zayd, d'après al-Qâsim ibn Rabî'ah, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ). Ayyûb al-Sakhtiyânî l'a rapporté d'après al-Qâsim ibn Rabî'ah, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, comme le hadith de Khâlid. Hammâd ibn Salama l'a rapporté d'après 'Alî ibn Zayd, d'après Ya'qûb al-Sadûsî, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, d'après le Prophète (ﷺ). L'avis de Zayd et d'Abû Mûsâ est semblable au hadith du Prophète (ﷺ) et à celui de 'Umar (qu'Allah soit satisfait de lui).

The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn 'Umar from the Prophet (ﷺ) to the same effect. This version has: The Messenger of Allah (ﷺ) addressed on the day of Conquest, or he
Hadiths 4550https://sunnah.com/abudawud:4550

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَضَى عُمَرُ فِي شِبْهِ الْعَمْدِ ثَلاَثِينَ حِقَّةً وَثَلاَثِينَ جَذَعَةً وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً مَا بَيْنَ ثَنِيَّةٍ إِلَى بَازِلِ عَامِهَا ‏.‏

Nous a rapporté al-Nufaylî : nous a rapporté Sufyân, d'après Ibn Abî Najîh, d'après Mujâhid, qui a dit : 'Umar a jugé que la diya pour le meurtre semi-intentionnel était de trente hiqqa (femelles de trois ans), trente jadha'a (femelles de quatre ans) et quarante khalifa (chamelles pleines), âgées de quatre à sept ans.

Hadiths 4551https://sunnah.com/abudawud:4551

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه أَنَّهُ قَالَ فِي شِبْهِ الْعَمْدِ أَثَلاَثٌ ثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ حِقَّةً وَثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ جَذَعَةً وَأَرْبَعٌ وَثَلاَثُونَ ثَنِيَّةً إِلَى بَازِلِ عَامِهَا كُلُّهَا خَلِفَةٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd : nous a rapporté Abû al-Ahwas, d'après Abû Ishâq, d'après 'Âsim ibn Damra, d'après 'Alî (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit concernant le meurtre semi-intentionnel : trente-trois hiqqa, trente-trois jadha'a et trente-quatre thaniyya (femelles de cinq ans) jusqu'à bâzil (femelle de huit ans), toutes khalifa (pleines).

Hadiths 4552https://sunnah.com/abudawud:4552

وَبِهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فِي شِبْهِ الْعَمْدِ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ ‏.‏

Par la même chaîne, d'après Abû Ishâq, d'après 'Alqama et al-Aswad, 'Abd Allah a dit concernant le meurtre semi-intentionnel : vingt-cinq hiqqa, vingt-cinq jadha'a, vingt-cinq bint labûn et vingt-cinq bint makhâd.

Hadiths 4553https://sunnah.com/abudawud:4553

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رضى الله عنه فِي الْخَطَإِ أَرْبَاعًا خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd : nous a rapporté Abû al-Ahwas, d'après Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après 'Âsim ibn Damra, qui a dit : 'Alî (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit concernant l'erreur : par quarts, vingt-cinq hiqqa, vingt-cinq jadha'a, vingt-cinq bint labûn et vingt-cinq bint makhâd.