Sunan Abi Dawud

Le Modèle de Comportement du Prophète (Kitab Al-Sunnah)

177 éléments

Hadiths 4716https://sunnah.com/abudawud:4716

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، قَالَ سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ، يُفَسِّرُ حَدِيثَ ‏"‏ كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا عِنْدَنَا حَيْثُ أَخَذَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْعَهْدَ فِي أَصْلاَبِ آبَائِهِمْ حَيْثُ قَالَ ‏ {‏ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى ‏} ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Alî, qui nous a rapporté Hajjâj ibn al-Minhâl, qui a dit : J'ai entendu Hammâd ibn Salama expliquer le hadith : *"Tout nouveau-né naît selon la fitra."* Il dit : Selon nous, cela se réfère au moment où Allah prit leur engagement dans les reins de leurs pères, lorsqu'Il dit : *« Ne suis-Je pas votre Seigneur ? Ils répondirent : Mais si ! »* (Coran 7:172).

Explaining the tradition “Every child is a born on Islam”, Hammad b. Salamah said : In our opinion it means that covenant which Allah had taken in the loins of their fathers when He said : “Am I not your Lord? They
Hadiths 4717https://sunnah.com/abudawud:4717

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْوَائِدَةُ وَالْمَوْءُودَةُ فِي النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا قَالَ أَبِي فَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ أَنَّ عَامِرًا حَدَّثَهُ بِذَلِكَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ al-Râzî, qui nous a rapporté Ibn Abî Zâ'ida, qui a dit : M'a rapporté mon père, d'après 'Âmir, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La femme qui enterre son enfant vivant et l'enfant enterré vivant seront dans le Feu." Yahyâ ibn Zakariyyâ a dit : Mon père a dit : M'a rapporté Abû Ishâq que 'Âmir lui a rapporté cela d'après 'Alqama, d'après Ibn Mas'ûd, d'après le Prophète (ﷺ).

Hadiths 4718https://sunnah.com/abudawud:4718

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا قَفَّى قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَبِي وَأَبَاكَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, qui nous a rapporté Hammâd, d'après Thâbit, d'après Anas, qu'un homme dit : "Ô Messager d'Allah, où est mon père ?" Il répondit : "Ton père est dans le Feu." Lorsqu'il s'éloigna, il dit : "Mon père et le tien sont dans le Feu."

Hadiths 4719https://sunnah.com/abudawud:4719

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Moussa ibn Ismaïl, nous a rapporté Hammad, d'après Thabit, d'après Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Certes, le diable circule dans le fils d'Adam comme circule le sang. »

Hadiths 4720https://sunnah.com/abudawud:4720

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ شَرِيكٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُجَالِسُوا أَهْلَ الْقَدَرِ وَلاَ تُفَاتِحُوهُمُ الْحَدِيثَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Saïd al-Hamdani, nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : m'ont informé Ibn Lahia, Amr ibn al-Harith et Saïd ibn Abi Ayyoub, d'après Ata ibn Dinar, d'après Hakim ibn Charik al-Hudhali, d'après Yahya ibn Maymoun, d'après Rabia al-Jurashi, d'après Abu Hurayra, d'après Omar ibn al-Khattab (qu'Allah les agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne vous asseyez pas avec les gens du Qadar (ceux qui nient la prédestination) et ne leur ouvrez pas la discussion. »

Hadiths 4721https://sunnah.com/abudawud:4721

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَزَالُ النَّاسُ يَتَسَاءَلُونَ حَتَّى يُقَالَ هَذَا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ فَمَنْ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَلْيَقُلْ آمَنْتُ بِاللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Haroun ibn Ma'rouf, nous a rapporté Soufyan, d'après Hicham, d'après son père, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les gens continueront à se questionner jusqu'à ce qu'on dise : "Voici qu'Allah a créé la création, mais qui a créé Allah ?" Que celui qui rencontre cela dise : "J'ai foi en Allah." »

Hadiths 4722https://sunnah.com/abudawud:4722

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، - يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ - قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ - قَالَ حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، مَوْلَى بَنِي تَيْمٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا قَالُوا ذَلِكَ فَقُولُوا ‏ {‏ اللَّهُ أَحَدٌ * اللَّهُ الصَّمَدُ * لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ * وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ‏} ‏ ثُمَّ لْيَتْفُلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاَثًا وَلْيَسْتَعِذْ مِنَ الشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Amr, nous a rapporté Salama – c'est-à-dire Ibn al-Fadl – qui a dit : m'a rapporté Muhammad – c'est-à-dire Ibn Ishaq – qui a dit : m'a rapporté Outba ibn Muslim, affranchi des Banou Taym, d'après Abu Salama ibn Abd ar-Rahman, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire – et il mentionna une parole semblable – : « Lorsqu'ils disent cela, dites : {Allah est Unique, Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. Et nul n'est égal à Lui.} Puis, qu'il crache trois fois à sa gauche et qu'il cherche refuge auprès d'Allah contre le diable. »

Hadiths 4723https://sunnah.com/abudawud:4723

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ كُنْتُ فِي الْبَطْحَاءِ فِي عِصَابَةٍ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّتْ بِهِمْ سَحَابَةٌ فَنَظَرَ إِلَيْهَا فَقَالَ ‏"‏ مَا تُسَمُّونَ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا السَّحَابَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَالْمُزْنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُزْنَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَالْعَنَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْعَنَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ أُتْقِنِ الْعَنَانَ جَيِّدًا قَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا بُعْدُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ نَدْرِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ بُعْدَ مَا بَيْنَهُمَا إِمَّا وَاحِدَةٌ أَوِ اثْنَتَانِ أَوْ ثَلاَثٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً ثُمَّ السَّمَاءُ فَوْقَهَا كَذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى عَدَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ ‏"‏ ثُمَّ فَوْقَ السَّابِعَةِ بَحْرٌ بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلاَهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ثُمَّ فَوْقَ ذَلِكَ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ بَيْنَ أَظْلاَفِهِمْ وَرُكَبِهِمْ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ثُمَّ عَلَى ظُهُورِهِمُ الْعَرْشُ بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلاَهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ثُمَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَوْقَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn as-Sabbah al-Bazzaz, nous a rapporté al-Walid ibn Abi Thawr, d'après Simak, d'après Abdallah ibn Oumayra, d'après al-Ahnaf ibn Qays, d'après al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (qu'Allah l'agrée) qui a dit : J'étais à al-Batha dans un groupe parmi lequel se trouvait le Messager d'Allah (ﷺ). Un nuage passa au-dessus d'eux, il le regarda et dit : « Comment appelez-vous cela ? » Ils dirent : « As-sahab (le nuage). » Il dit : « Et al-muzn ? » Ils dirent : « Et al-muzn. » Il dit : « Et al-‘anan ? » Ils dirent : « Et al-‘anan. » Abu Dawud dit : Je n'ai pas bien retenu al-‘anan. Puis il dit : « Savez-vous quelle est la distance entre le ciel et la terre ? » Ils dirent : « Nous ne savons pas. » Il dit : « La distance entre eux est soit une, soit deux, soit soixante-treize années. Puis le ciel au-dessus est ainsi » – et il compta sept cieux – « puis au-dessus du septième ciel, il y a une mer dont la distance entre le bas et le haut est comme celle entre un ciel et un autre. Puis au-dessus de cela, il y a huit bouquetins, la distance entre leurs sabots et leurs genoux est comme celle entre un ciel et un autre. Puis sur leurs dos se trouve le Trône, la distance entre son bas et son haut est comme celle entre un ciel et un autre. Puis Allah, Béni et Très-Haut, est au-dessus de cela. »

Narrated Al-Abbas ibn AbdulMuttalib: I was sitting in al-Batha with a company among whom the Messenger of Allah (ﷺ) was sitting, when a cloud passed above them. The Messenger of Allah (ﷺ) looked at it and
Hadiths 4724https://sunnah.com/abudawud:4724

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ سِمَاكٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Abi Surayj, nous a informé Abd ar-Rahman ibn Abdallah ibn Sa’d et Muhammad ibn Saïd qui ont dit : nous a informé Amr ibn Abi Qays, d'après Simak, avec la même chaîne de transmission et le même sens.

Hadiths 4725https://sunnah.com/abudawud:4725

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hafs, qui a dit : m'a rapporté mon père, nous a rapporté Ibrahim ibn Tahman, d'après Simak, avec la même chaîne de transmission et le sens de ce long hadith.

Hadiths 4726https://sunnah.com/abudawud:4726

حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، - قَالَ أَحْمَدُ كَتَبْنَاهُ مِنْ نُسْخَتِهِ وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ جُهِدَتِ الأَنْفُسُ وَضَاعَتِ الْعِيَالُ وَنُهِكَتِ الأَمْوَالُ وَهَلَكَتِ الأَنْعَامُ فَاسْتَسْقِ اللَّهَ لَنَا فَإِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِكَ عَلَى اللَّهِ وَنَسْتَشْفِعُ بِاللَّهِ عَلَيْكَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْحَكَ أَتَدْرِي مَا تَقُولُ ‏"‏ وَسَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا زَالَ يُسَبِّحُ حَتَّى عُرِفَ ذَلِكَ فِي وُجُوهِ أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ إِنَّهُ لاَ يُسْتَشْفَعُ بِاللَّهِ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ شَأْنُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ وَيْحَكَ أَتَدْرِي مَا اللَّهُ إِنَّ عَرْشَهُ عَلَى سَمَوَاتِهِ لَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ مِثْلَ الْقُبَّةِ عَلَيْهِ ‏"‏ وَإِنَّهُ لَيَئِطُّ بِهِ أَطِيطَ الرَّحْلِ بِالرَّاكِبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ فَوْقَ عَرْشِهِ وَعَرْشُهُ فَوْقَ سَمَوَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ عَبْدُ الأَعْلَى وَابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ وَجُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَالْحَدِيثُ بِإِسْنَادِ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ هُوَ الصَّحِيحُ وَافَقَهُ عَلَيْهِ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ كَمَا قَالَ أَحْمَدُ أَيْضًا وَكَانَ سَمَاعُ عَبْدِ الأَعْلَى وَابْنِ الْمُثَنَّى وَابْنِ بَشَّارٍ مِنْ نُسْخَةٍ وَاحِدَةٍ فِيمَا بَلَغَنِي ‏.‏

Nous a rapporté Abd al-A'la ibn Hammad, Muhammad ibn al-Mouthanna, Muhammad ibn Bachchar et Ahmad ibn Saïd ar-Ribati qui ont dit : nous a rapporté Wahb ibn Jarir – Ahmad a dit : nous l'avons copié de son manuscrit et voici sa formulation – qui a dit : nous a rapporté mon père qui a dit : j'ai entendu Muhammad ibn Ishaq rapporter d'après Ya'qoub ibn Outba, d'après Jubayr ibn Muhammad ibn Jubayr ibn Mout'im, d'après son père, d'après son grand-père (qu'Allah les agrée) qui a dit : Un bédouin vint au Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, les âmes sont éprouvées, les familles sont dans le besoin, les biens sont épuisés et le bétail a péri. Implore Allah pour nous faire pleuvoir, car nous cherchons ton intercession auprès d'Allah et l'intercession d'Allah auprès de toi. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : « Malheur à toi ! Sais-tu ce que tu dis ? » Et le Messager d'Allah (ﷺ) se mit à glorifier Allah, et il ne cessa de le faire jusqu'à ce que cela se voie sur les visages de ses compagnons. Puis il dit : « Malheur à toi ! On n'intercède pas auprès d'Allah pour une de Ses créatures, la grandeur d'Allah est plus grande que cela. Malheur à toi ! Sais-tu qui est Allah ? Certes, Son Trône est au-dessus de Ses cieux ainsi » – et il joignit ses doigts comme une coupole au-dessus de lui – « et il grince sous Lui comme grince la selle sous le cavalier. » Ibn Bachchar dit dans son hadith : « Certes, Allah est au-dessus de Son Trône et Son Trône est au-dessus de Ses cieux. » Puis il rapporta le hadith. Abd al-A'la, Ibn al-Mouthanna et Ibn Bachchar rapportèrent d'après Ya'qoub ibn Outba et Jubayr ibn Muhammad ibn Jubayr, d'après son père, d'après son grand-père. Abu Dawud dit : Le hadith avec la chaîne de transmission d'Ahmad ibn Saïd est le plus authentique, et un groupe, parmi lesquels Yahya ibn Ma'in et Ali ibn al-Madini, l'a confirmé. Un groupe l'a rapporté d'après Ibn Ishaq comme l'a dit Ahmad. Quant à Abd al-A'la, Ibn al-Mouthanna et Ibn Bachchar, leur audition provenait d'un seul manuscrit, à ce qu'il m'a été rapporté.

Muhammad b. Jubair b. Mut’im said from his father on the authority of his grandfather: An A’rab(a nomadic Arab) came to the Messenger of Allah(ﷺ) and
Hadiths 4727https://sunnah.com/abudawud:4727

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُذِنَ لِي أَنْ أُحَدِّثَ عَنْ مَلَكٍ مِنْ مَلاَئِكَةِ اللَّهِ مِنْ حَمَلَةِ الْعَرْشِ إِنَّ مَا بَيْنَ شَحْمَةِ أُذُنِهِ إِلَى عَاتِقِهِ مَسِيرَةُ سَبْعِمِائَةِ عَامٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Hafs ibn Abdallah, qui a dit : m'a rapporté mon père, nous a rapporté Ibrahim ibn Tahman, d'après Moussa ibn Ouqba, d'après Muhammad ibn al-Mounkadir, d'après Jabir ibn Abdallah (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il m'a été permis de vous parler d'un ange parmi les anges d'Allah, porteurs du Trône. La distance entre le lobe de son oreille et son épaule est de sept cents années de marche. »

Hadiths 4728https://sunnah.com/abudawud:4728

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ النَّسَائِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عِمْرَانَ - حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ، سُلَيْمُ بْنُ جُبَيْرٍ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ ‏ {‏ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا ‏} ‏ إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏ سَمِيعًا بَصِيرًا ‏}‏ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ إِبْهَامَهُ عَلَى أُذُنِهِ وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى عَيْنِهِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏.‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا وَيَضَعُ إِصْبَعَيْهِ قَالَ ابْنُ يُونُسَ قَالَ الْمُقْرِئُ يَعْنِي ‏ {‏ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ‏} ‏ يَعْنِي أَنَّ لِلَّهِ سَمْعًا وَبَصَرًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا رَدٌّ عَلَى الْجَهْمِيَّةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ali ibn Nasr et Muhammad ibn Younous an-Nasa'i – même sens – qui ont dit : nous a rapporté Abdallah ibn Yazid al-Muqri, nous a rapporté Harmala – c'est-à-dire Ibn Imran – qui a dit : m'a rapporté Abu Younous, Souleym ibn Joubayr, affranchi d'Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : J'ai entendu Abu Hurayra réciter ce verset : {Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit...} jusqu'à Sa parole : {Il est Audient et Clairvoyant.} Il dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) mettre son pouce sur son oreille et celui d'après sur son œil. Abu Hurayra dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) le réciter et mettre ses deux doigts. Ibn Younous dit : Al-Muqri a dit : c'est-à-dire {Certes, Allah est Audient et Clairvoyant}, signifiant qu'Allah a une ouïe et une vue. Abu Dawud dit : Ceci est une réfutation des Jahmiyya.

Abu Yunus Sulaim b. Jubair, client of Abu Hurairah, said : I heard Abu Hurairah recite this verse : “Allah doth command you to render back your trusts to those to whom they are due” up to “For Allah is he who heareth and seeth all things”. He said : I saw the Messenger of Allah (May peace be upon him) putting his thumb on his ear and finger on his eye. Abu Hurairah said : I saw the Messenger of Allah (May peace be upon him) reciting this verse and putting his fingers. Ibn Yunus said that al-Muqri said. “Allah hears and sees” means that Allah has the power of hearing and seeing. Abu Dawud
Hadiths 4729https://sunnah.com/abudawud:4729

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جُلُوسًا فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْلَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا لاَ تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ‏}‏

Nous a rapporté Othman ibn Abi Shayba, nous a rapporté Jarir, Waki' et Abu Ousama, d'après Ismail ibn Abi Khalid, d'après Qays ibn Abi Hazim, d'après Jarir ibn Abdallah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous étions assis avec le Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il regarda la lune, la nuit de la pleine lune, la quatorzième nuit. Il dit : « Vous verrez votre Seigneur comme vous voyez cette lune, sans être gênés dans Sa vision. Si vous pouvez ne pas être empêchés d'accomplir la prière avant le lever du soleil et avant son coucher, faites-le. » Puis il récita ce verset : {Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange avant le lever du soleil et avant son coucher.}

Hadiths 4730https://sunnah.com/abudawud:4730

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ نَاسٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ ‏"‏ هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ فِي الظَّهِيرَةِ لَيْسَتْ فِي سَحَابَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ فِي سَحَابَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ إِلاَّ كَمَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ أَحَدِهِمَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishaq ibn Ismail, nous a rapporté Soufyan, d'après Souhayl ibn Abi Salih, d'après son père, qu'il l'a entendu rapporter d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Des gens dirent : « Ô Messager d'Allah, verrons-nous notre Seigneur le Jour de la Résurrection ? » Il dit : « Êtes-vous gênés pour voir le soleil à midi lorsqu'il n'y a pas de nuage ? » Ils dirent : « Non. » Il dit : « Êtes-vous gênés pour voir la lune la nuit de la pleine lune lorsqu'il n'y a pas de nuage ? » Ils dirent : « Non. » Il dit : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, vous ne serez pas plus gênés pour Le voir que pour voir l'un d'eux. »

Abu Hurairah said : The people asked : Messenger of Allah! Shall we see our lord, the Exalted, on the Day of resurrection? He replied : Do you feel any trouble in seeing the sun at noon when it is not in the cloud? They
Hadiths 4731https://sunnah.com/abudawud:4731

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، - الْمَعْنَى - عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ مُوسَى - ابْنُ عُدُسٍ عَنْ أَبِي رَزِينٍ، - قَالَ مُوسَى الْعُقَيْلِيُّ - قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكُلُّنَا يَرَى رَبَّهُ قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ مُخْلِيًا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَا آيَةُ ذَلِكَ فِي خَلْقِهِ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا رَزِينٍ أَلَيْسَ كُلُّكُمْ يَرَى الْقَمَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ ‏"‏ لَيْلَةَ الْبَدْرِ مُخْلِيًا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقَا قُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاللَّهُ أَعْظَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّمَا هُوَ خَلْقٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ فَاللَّهُ أَجَلُّ وَأَعْظَمُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Moussa ibn Ismail, nous a rapporté Hammad, et nous a rapporté Oubaydallah ibn Mouadh, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Chou'ba – même sens – d'après Ya'la ibn Ata, d'après Wakî' – Moussa a dit : Ibn Oudous – d'après Abu Razin – Moussa a dit : al-Ouqayli (qu'Allah l'agrée) – qui a dit : J'ai dit : « Ô Messager d'Allah, chacun de nous verra-t-il son Seigneur ? » Ibn Mouadh a dit : « Seul avec Lui le Jour de la Résurrection. Et quel est le signe de cela dans Sa création ? » Il dit : « Ô Abu Razin, chacun de vous ne voit-il pas la lune ? » Ibn Mouadh a dit : « La nuit de la pleine lune, seul avec elle. » Puis ils se sont accordés. J'ai dit : « Si. » Il dit : « Allah est plus grand. » Ibn Mouadh a dit : « Certes, il n'est qu'une créature parmi les créatures d'Allah, et Allah est plus sublime et plus grand. »

Narrated AbuRazin al-Uqayli: I asked: Messenger of Allah! will each one of us see his Lord? Ibn Mu'adh's version has: "being alone with Him, on the Day of Resurrection? And what sign is there is His creation?" He replied: AbuRazin! does each one of you not see the moon? Ibn Mu'adh's version has: "on the night when it is full, being alone with it?" Then the agreed version goes: I
Hadiths 4732https://sunnah.com/abudawud:4732

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّ أَبَا أُسَامَةَ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ، قَالَ قَالَ سَالِمٌ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَطْوِي اللَّهُ السَّمَوَاتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ يَأْخُذُهُنَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ ثُمَّ يَطْوِي الأَرَضِينَ ثُمَّ يَأْخُذُهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ ‏"‏ بِيَدِهِ الأُخْرَى ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Othman ibn Abi Shayba et Muhammad ibn al-Ala, qu'Abu Ousama leur a rapporté, d'après Omar ibn Hamza, qui a dit : Salim m'a informé qu'Abdallah ibn Omar (qu'Allah les agrée) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah pliera les cieux le Jour de la Résurrection, puis Il les prendra dans Sa main droite et dira : "Je suis le Roi, où sont les tyrans ? Où sont les orgueilleux ?" Puis Il pliera les terres et les prendra » – Ibn al-Ala a dit : « dans Son autre main, puis Il dira : "Je suis le Roi, où sont les tyrans ? Où sont les orgueilleux ?" »

Hadiths 4733https://sunnah.com/abudawud:4733

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَنْزِلُ رَبُّنَا كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرِ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qa'nabi, d'après Malik, d'après Ibn Chihab, d'après Abu Salama ibn Abd ar-Rahman et d'après Abu Abdallah al-Agharr, d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Notre Seigneur descend chaque nuit au ciel le plus proche, lorsqu'il reste le dernier tiers de la nuit, et dit : "Qui M'invoque pour que Je lui réponde ? Qui Me demande pour que Je lui donne ? Qui Me demande pardon pour que Je lui pardonne ?" »

Hadiths 4734https://sunnah.com/abudawud:4734

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُ نَفْسَهُ عَلَى النَّاسِ فِي الْمَوْقِفِ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ رَجُلٌ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ فَإِنَّ قُرَيْشًا قَدْ مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلاَمَ رَبِّي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Kathir, nous a informé Israïl, nous a rapporté Othman ibn al-Moughira, d'après Salim, d'après Jabir ibn Abdallah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) se présentait aux gens dans le lieu de rassemblement et disait : « N'y a-t-il pas un homme qui me porte vers son peuple, car les Quraych m'ont empêché de transmettre le discours de mon Seigneur ? »

Hadiths 4735https://sunnah.com/abudawud:4735

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً، مِنَ الْحَدِيثِ قَالَتْ وَلَشَأْنِي فِي نَفْسِي كَانَ أَحْقَرَ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى ‏.‏

Nous a rapporté Souleymane ibn Dawoud al-Mahri, nous a informé Abdallah ibn Wahb, qui a dit : m'a informé Younous ibn Yazid, d'après Ibn Chihab, qui a dit : m'ont informé Ourwa ibn az-Zubayr, Saïd ibn al-Mousayyab, Alqama ibn Waqqas et Oubaydallah ibn Abdallah, d'après le récit d'Aïcha (qu'Allah l'agrée), et chacun m'a rapporté une partie du hadith. Elle dit : « Quant à mon cas, il était trop insignifiant pour qu'Allah parle à mon sujet par un ordre qui serait récité. »

‘A’ishah