Sunan Abi Dawud

Le Comportement Général (Kitab Al-Adab)

502 éléments

Hadiths 5033https://sunnah.com/abudawud:5033

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَلْيَقُلْ أَخُوهُ أَوْ صَاحِبُهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ وَيَقُولُ هُوَ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a été rapporté par Musa ibn Isma'il, qui nous a rapporté d'après 'Abd al-'Aziz ibn 'Abdullah ibn Abi Salamah, d'après 'Abdullah ibn Dinar, d'après Abu Salih, d'après Abu Hurayrah, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'un de vous éternue, qu'il dise : 'Al-hamdu lillahi 'ala kulli hal', et que son frère ou son compagnon lui dise : 'Yarhamuk Allah', et qu'il réponde : 'Yahdikum Allah wa yuslihu balakum'. »*

Hadiths 5034https://sunnah.com/abudawud:5034

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ شَمِّتْ أَخَاكَ ثَلاَثًا فَمَا زَادَ فَهُوَ زُكَامٌ ‏.‏

Nous a été rapporté par Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yahya, d'après Ibn 'Ajlan, qui a dit : J'ai été rapporté par Sa'id ibn Abi Sa'id, d'après Abu Hurayrah, qui a dit : *« Invoquez la miséricorde pour votre frère trois fois lorsqu'il éternue, et ce qui dépasse cela est un rhume. »*

Hadiths 5035https://sunnah.com/abudawud:5035

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَقَالَ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ أَنَّهُ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ مُوسَى بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a été rapporté par 'Isa ibn Hammad al-Misri, qui nous a informés d'après al-Layth, d'après Ibn 'Ajlan, d'après Sa'id ibn Abi Sa'id, d'après Abu Hurayrah, qui a dit : *« Je ne sais pas s'il a attribué ce hadith au Prophète (ﷺ) »*, avec le même sens. Abu Dawud a dit : *« Abu Nu'aym l'a rapporté d'après Musa ibn Qays, d'après Muhammad ibn 'Ajlan, d'après Sa'id, d'après Abu Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ). »*

The tradition mentioned above has also been transmitted by Abu Hurairah through a different chain from the prophet (May peace be upon him). A transmitter Sa’id b. Sa’id
Hadiths 5036https://sunnah.com/abudawud:5036

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أُمِّهِ، حُمَيْدَةَ أَوْ عُبَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِيهَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُشَمِّتُ الْعَاطِسَ ثَلاَثًا فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تُشَمِّتَهُ فَشَمِّتْهُ وَإِنْ شِئْتَ فَكُفَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn ‘Abdillâh, nous a rapporté Mâlik ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté ‘Abd as-Salâm ibn Harb, d’après Yazîd ibn ‘Abd ar-Rahmân, d’après Yahyâ ibn Ishâq ibn ‘Abdillâh ibn Abî Talha, d’après sa mère, Humayda ou ‘Ubayda bint ‘Ubayd ibn Rifâ‘a az-Zuraqî, d’après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Tu peux dire "Yarhamukallâh" (qu’Allah te fasse miséricorde) à l’éternuant jusqu’à trois fois. Si tu veux, continue à le faire, sinon abstiens-toi. »*

Narrated Ubayd ibn Rifa'ah az-Zuraqi: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5037https://sunnah.com/abudawud:5037

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، عَطَسَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ ‏"‏ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ عَطَسَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الرَّجُلُ مَزْكُومٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Mûsâ, nous a informé Ibn Abî Zâ’ida, d’après ‘Ikrimah ibn ‘Ammâr, d’après Iyâs ibn Salamah ibn al-Akwa‘, d’après son père, qu’un homme éternua auprès du Prophète (ﷺ), qui lui dit : *« Yarhamukallâh »* (qu’Allah te fasse miséricorde). Puis l’homme éternua une seconde fois, et le Prophète (ﷺ) dit : *« Cet homme est enrhumé. »*

Hadiths 5038https://sunnah.com/abudawud:5038

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ الدَّيْلَمِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتِ الْيَهُودُ تَعَاطَسُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجَاءَ أَنْ يَقُولَ لَهَا يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ فَكَانَ يَقُولُ ‏ "‏ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî‘, nous a rapporté Sufyân, d’après Hakîm ibn ad-Daylamî, d’après Abû Burda, d’après son père, qui a dit : Les Juifs éternuaient auprès du Prophète (ﷺ) dans l’espoir qu’il leur dise *« Yarhamukumullâh »* (qu’Allah vous fasse miséricorde), mais il disait : *« Yahdîkumullâhu wa yuslihu bâlakum »* (qu’Allah vous guide et améliore votre situation).

Hadiths 5039https://sunnah.com/abudawud:5039

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ عَطَسَ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَتَرَكَ الآخَرَ قَالَ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجُلاَنِ عَطَسَا فَشَمَّتَّ أَحَدَهُمَا - قَالَ أَحْمَدُ أَوْ فَشَمَّتَّ أَحَدَهُمَا - وَتَرَكْتَ الآخَرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللَّهَ وَإِنَّ هَذَا لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, nous a rapporté Zuhayr, et nous a rapporté Muhammad ibn Kathîr, nous a informé Sufyân – même sens –, ils ont dit : Nous a rapporté Sulaymân at-Taymî, d’après Anas, qui a dit : Deux hommes éternuèrent auprès du Prophète (ﷺ). Il dit *« Yarhamukallâh »* à l’un et pas à l’autre. On lui demanda : *« Ô Messager d’Allah, deux hommes ont éternué, et tu as dit "Yarhamukallâh" à l’un mais pas à l’autre. »* Il répondit : *« Celui-ci a loué Allah, tandis que l’autre ne l’a pas fait. »*

Anas
Hadiths 5040https://sunnah.com/abudawud:5040

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ بْنِ قَيْسٍ الْغِفَارِيِّ، قَالَ كَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَتْ بِحَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ أَطْعِمِينَا ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ فَأَكَلْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَتْ بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ اسْقِينَا ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فَشَرِبْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنْ شِئْتُمْ بِتُّمْ وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعٌ فِي الْمَسْجِدِ مِنَ السَّحَرِ عَلَى بَطْنِي إِذَا رَجُلٌ يُحَرِّكُنِي بِرِجْلِهِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, et nous a rapporté Mu‘âdh ibn Hishâm, qui a dit : Mon père m’a rapporté, d’après Yahyâ ibn Abî Kathîr, qui a dit : Nous a rapporté Abû Salamah ibn ‘Abd ar-Rahmân, d’après Ya‘îsh ibn Tikhfa ibn Qays al-Ghifârî, qui a dit : Mon père faisait partie des *Ahl as-Suffa*. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Allons chez ‘Â’isha. »* Nous y allâmes, et il dit : *« Ô ‘Â’isha, donne-nous à manger. »* Elle apporta un peu de pain d’orge, et nous mangeâmes. Puis il dit : *« Ô ‘Â’isha, donne-nous à manger. »* Elle apporta une galette semblable à une caille, et nous mangeâmes. Puis il dit : *« Ô ‘Â’isha, donne-nous à boire. »* Elle apporta un grand bol de lait, et nous bûmes. Puis il dit : *« Ô ‘Â’isha, donne-nous à boire. »* Elle apporta une petite coupe, et nous bûmes. Puis il dit : *« Si vous voulez, vous pouvez passer la nuit ici, sinon, retournez à la mosquée. »* Ya‘îsh dit : Alors que j’étais couché sur le ventre dans la mosquée avant l’aube, un homme me poussa du pied et dit : *« Cette position est détestée par Allah. »* Je regardai, et c’était le Messager d’Allah (ﷺ).

Narrated Tikhfat al-Ghifari: Ya'ish ibn Tikhfat al-Ghifari
Hadiths 5041https://sunnah.com/abudawud:5041

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا سَالِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ نُوحٍ - عَنْ عُمَرَ بْنِ جَابِرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ وَعْلَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَثَّابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلِيٍّ، - يَعْنِي ابْنَ شَيْبَانَ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ بَاتَ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَيْسَ لَهُ حِجَارٌ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Sâlim – c’est-à-dire Ibn Nûh –, d’après ‘Umar ibn Jâbir al-Hanafî, d’après Wa‘la ibn ‘Abd ar-Rahmân ibn Wattâb, d’après ‘Abd ar-Rahmân ibn ‘Alî – c’est-à-dire Ibn Shaybân –, d’après son père, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque passe la nuit sur le toit d’une maison sans parapet, la responsabilité (dhimma) d’Allah est dégagée envers lui. »*

Narrated Ali ibn Shayban: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5042https://sunnah.com/abudawud:5042

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرٍ طَاهِرًا فَيَتَعَارُّ مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْأَلُ اللَّهَ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو ظَبْيَةَ فَحَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ثَابِتٌ قَالَ فُلاَنٌ لَقَدْ جَهَدْتُ أَنْ أَقُولَهَا حِينَ أَنْبَعِثُ فَمَا قَدَرْتُ عَلَيْهَا ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté Hammâd, nous a informé ‘Âsim ibn Bahdala, d’après Shahr ibn Hawshab, d’après Abû Zabya, d’après Mu‘âdh ibn Jabal, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Tout musulman qui s’endort en état de pureté en mentionnant Allah, puis se réveille la nuit et demande à Allah un bien de ce monde ou de l’au-delà, Allah le lui accorde. »* Thâbit al-Bunânî a dit : Abû Zabya nous rendit visite et nous rapporta ce hadith d’après Mu‘âdh ibn Jabal, d’après le Prophète (ﷺ). Thâbit ajouta : Un homme dit : *« J’ai tant essayé de prononcer ces paroles au réveil, mais je n’y suis pas parvenu. »*

Narrated Mu'adh ibn Jabal: The Prophet (ﷺ)
Hadiths 5043https://sunnah.com/abudawud:5043

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ نَامَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي بَالَ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî‘, d’après Sufyân, d’après Salamah ibn Kuhayl, d’après Kurayb, d’après Ibn ‘Abbâs, que le Messager d’Allah (ﷺ) se leva la nuit pour satisfaire un besoin, se lava le visage et les mains, puis se rendormit. Abû Dâwûd précise : *« Il avait uriné. »*

Ibn ‘Abbas
Hadiths 5044https://sunnah.com/abudawud:5044

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ بَعْضِ، آلِ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ كَانَ فِرَاشُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوًا مِمَّا يُوضَعُ الإِنْسَانُ فِي قَبْرِهِ وَكَانَ الْمَسْجِدُ عِنْدَ رَأْسِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Hammâd, d’après Khâlid al-Haddâ’, d’après Abû Qilâba, d’après l’un des membres de la famille de Umm Salamah, qui a dit : Le lit du Prophète (ﷺ) était semblable à ce qu’on place dans une tombe pour un défunt, et la mosquée se trouvait près de sa tête.

Narrated Umm Salamah, Ummul Mu'minin: Some relative of Umm Salamah
Hadiths 5045https://sunnah.com/abudawud:5045

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَوَاءٍ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْقُدَ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ ‏" ‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté Abân, nous a rapporté ‘Âsim, d’après Ma‘bad ibn Khâlid, d’après Sawâ’, d’après Hafsa, épouse du Prophète (ﷺ), que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il voulait dormir, plaçait sa main droite sous sa joue et disait : *« Ô Allah, préserve-moi de Ton châtiment le jour où Tu ressusciteras Tes serviteurs »* trois fois.

Hadiths 5046https://sunnah.com/abudawud:5046

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا، يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ وَقُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَهْبَةً وَرَغْبَةً إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَى مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ مِتَّ مِتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ وَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَقُولُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْبَرَاءُ فَقُلْتُ أَسْتَذْكِرُهُنَّ فَقُلْتُ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté al-Mu‘tamir, qui a dit : J’ai entendu Mansûr rapporter, d’après Sa‘d ibn ‘Ubayda, qui a dit : Al-Barâ’ ibn ‘Âzib m’a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : *« Lorsque tu te rends à ton lit, fais tes ablutions comme pour la prière, puis couche-toi sur ton côté droit et dis : "Ô Allah, j’ai soumis mon visage à Toi, confié mon affaire à Toi, et placé mon dos sous Ta protection, par crainte et espoir en Toi. Il n’y a de refuge ni de salut contre Toi si ce n’est auprès de Toi. J’ai cru en Ton Livre que Tu as révélé et en Ton Prophète que Tu as envoyé." »* Puis il dit : *« Si tu meurs, tu mourras sur la fitra (nature originelle). Que ces paroles soient les dernières que tu prononces. »* Al-Barâ’ dit : *« Je voulus les retenir et dis : "Et par Ton Messager que Tu as envoyé." »* Il répondit : *« Non, [dis] : "Et par Ton Prophète que Tu as envoyé." »*

Al-Bara b. ‘Azib said : The Messenger of Allah (May peace be upon him) said to me: When you go to your bed, perform ablution like the ablution for prayer, and then lie on your right side and say: O Allah I have handed over my face to thee, entrusted my affairs to thee, and committed my back to thee out of desire for and fear to thee. There is no refuge and no place of safety from thee except by having recource to thee. I believe in Thy Book which Thou hast sent down and in Thy prophet whom thou hast sent down. He said : If you die (that night), you would die in the true religion, and utter these words in the last of that you utter (other prayers). Al-Bara said : I
Hadiths 5047https://sunnah.com/abudawud:5047

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ وَأَنْتَ طَاهِرٌ فَتَوَسَّدْ يَمِينَكَ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Musaddad, nous a rapporté Yahyâ, d’après Fitr ibn Khalîfa, qui a dit : J’ai entendu Sa‘d ibn ‘Ubayda dire : J’ai entendu al-Barâ’ ibn ‘Âzib dire que le Messager d’Allah (ﷺ) lui a dit : *« Lorsque tu te couches dans ton lit en état de pureté, place ta droite sous ta tête. »* Puis il mentionna un hadith semblable.

Hadiths 5048https://sunnah.com/abudawud:5048

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْغَزَّالُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا قَالَ سُفْيَانُ قَالَ أَحَدُهُمَا ‏"‏ إِذَا أَتَيْتَ فِرَاشَكَ طَاهِرًا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ ‏"‏ تَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ مَعْنَى مُعْتَمِرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abd al-Malik al-Ghazzâl, nous a rapporté Muhammad ibn Yûsuf, nous a rapporté Sufyân, d’après al-A‘mash et Mansûr, d’après Sa‘d ibn ‘Ubayda, d’après al-Barâ’ ibn ‘Âzib, d’après le Prophète (ﷺ), un hadith similaire. Sufyân dit : L’un d’eux a dit : *« Lorsque tu te rends à ton lit en état de pureté »*, et l’autre : *« Fais tes ablutions comme pour la prière »*, puis il rapporta le sens du hadith de Mu‘tamir.

The tradition mentioned above has also been transmitted by al-Bara b. Azil from the prophet (May peace be upon him) to the same effect through a different chain of narrators. One transmitter
Hadiths 5049https://sunnah.com/abudawud:5049

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَامَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَأَمُوتُ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî‘, d’après Sufyân, d’après ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, d’après Rib‘î, d’après Hudhayfa, que le Prophète (ﷺ), lorsqu’il se couchait, disait : *« Ô Allah, par Ton Nom je vis et meurs. »* Et lorsqu’il se réveillait, il disait : *« Louange à Allah qui nous a fait revivre après nous avoir fait mourir, et vers Lui est le retour. »*

Hudhaifah said : when the prophet (May peace be upon him) lay down on his bed (at night), he would say: O Allah! In Thy name I die and live. When he awoke, he
Hadiths 5050https://sunnah.com/abudawud:5050

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَنْفُضْ فِرَاشَهُ بِدَاخِلَةِ إِزَارِهِ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا خَلَفَهُ عَلَيْهِ ثُمَّ لْيَضْطَجِعْ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ لْيَقُلْ بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus, nous a rapporté Zuhayr, nous a rapporté ‘Ubaydullâh ibn ‘Umar, d’après Sa‘îd ibn Abî Sa‘îd al-Maqburî, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’un de vous se rend à son lit, qu’il secoue son drap avec le pan de son vêtement, car il ne sait pas ce qui s’y est déposé après lui. Puis qu’il se couche sur son côté droit et dise : "Par Ton Nom, mon Seigneur, j’ai posé mon flanc, et par Toi je le soulèverai. Si Tu retiens mon âme, fais-lui miséricorde, et si Tu la renvoies, préserve-la comme Tu préserves Tes serviteurs vertueux." »*

Hadiths 5051https://sunnah.com/abudawud:5051

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، ح وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، نَحْوَهُ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الأَرْضِ وَرَبَّ كُلِّ شَىْءٍ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى مُنَزِّلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ وَهْبٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ‘îl, nous a rapporté Wuhaïb, et nous a rapporté Wahb ibn Baqiyya, d’après Khâlid, d’une manière similaire, d’après Suhayl, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) disait lorsqu’il se rendait à son lit : *« Ô Allah, Seigneur des cieux, Seigneur de la terre, Seigneur de toute chose, Fendeur de la graine et du noyau, Révélateur de la Torah, de l’Évangile et du Coran, je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de tout être malfaisant dont Tu tiens le toupet. Tu es le Premier, il n’y a rien avant Toi ; Tu es le Dernier, il n’y a rien après Toi ; Tu es l’Apparent, il n’y a rien au-dessus de Toi ; Tu es le Caché, il n’y a rien en dessous de Toi. »* Wahb ajouta dans son hadith : *« Acquitte-moi de ma dette et préserve-moi de la pauvreté. »*

Abu Hurairah
Hadiths 5052https://sunnah.com/abudawud:5052

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا الأَحْوَصُ، - يَعْنِي ابْنَ جَوَّابٍ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، وَأَبِي، مَيْسَرَةَ عَنْ عَلِيٍّ، رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ مَضْجَعِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَكَلِمَاتِكَ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ اللَّهُمَّ أَنْتَ تَكْشِفُ الْمَغْرَمَ وَالْمَأْثَمَ اللَّهُمَّ لاَ يُهْزَمُ جُنْدُكَ وَلاَ يُخْلَفُ وَعْدُكَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-‘Abbâs ibn ‘Abd al-‘Azîm al-‘Anbarî, nous a rapporté al-Ahwas – c’est-à-dire Ibn Jawwâb –, nous a rapporté ‘Ammâr ibn Ruzayq, d’après Abû Ishâq, d’après al-Hârith et Abû Maysara, d’après ‘Alî (qu’Allah lui fasse miséricorde), que le Messager d’Allah (ﷺ) disait lorsqu’il se couchait : *« Ô Allah, je cherche refuge par Ton Visage Noble et Tes Paroles Parfaites contre le mal de ce dont Tu tiens le toupet. Ô Allah, Tu effaces les dettes et les péchés. Ô Allah, Ton armée n’est jamais vaincue, Ta promesse n’est jamais rompue, et la fortune de l’homme fortuné ne lui profite pas contre Toi. Gloire et louange à Toi. »*